mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
d0c7ebdd22
commit
ab7119d1c2
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-10-02 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2000-10-02 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
|
279
po/sv.po
279
po/sv.po
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Swedish translation of GIMP 1.1.x
|
||||
# Swedish translation of GIMP 1.2.x
|
||||
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999-2000.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-27 22:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-27 22:22+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-10-02 22:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -115,18 +115,18 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#. the cancel button
|
||||
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93
|
||||
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:224 app/channel_ops.c:93
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
|
||||
#: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:506
|
||||
#: app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||||
#: app/color_balance.c:280 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:508
|
||||
#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimphelp.c:196
|
||||
#: app/gimpprogress.c:112 app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768
|
||||
#: app/gradient.c:4840 app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374
|
||||
#: app/gradient.c:4840 app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:379
|
||||
#: app/interface.c:1039 app/layers_dialog.c:3484 app/layers_dialog.c:3666
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3761 app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:341
|
||||
#: app/palette.c:1818 app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1462
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3761 app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:346
|
||||
#: app/palette.c:1818 app/posterize.c:207 app/preferences_dialog.c:1462
|
||||
#: app/qmask.c:278 app/resize.c:194 app/resize.c:1324
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:111 app/threshold.c:275 app/user_install.c:549
|
||||
#: app/resolution_calibrate.c:111 app/threshold.c:280 app/user_install.c:549
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:332 modules/cdisplay_highcontrast.c:325
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
@ -267,60 +267,60 @@ msgstr "Tonar f
|
|||
msgid "Blend: "
|
||||
msgstr "Färgtoning: "
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:126 app/brightness_contrast.c:215
|
||||
#: app/tools.c:1049
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:163
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:169
|
||||
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast går inte att använda på indexerade bilder."
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:214 app/channel_ops.c:91
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:220 app/channel_ops.c:91
|
||||
#: app/channels_dialog.c:2500 app/channels_dialog.c:2663
|
||||
#: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:504
|
||||
#: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370
|
||||
#: app/color_balance.c:276 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:506
|
||||
#: app/curves.c:563 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353
|
||||
#: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:375
|
||||
#: app/layers_dialog.c:3482 app/layers_dialog.c:3664 app/layers_dialog.c:3759
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:337 app/module_db.c:314
|
||||
#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1458 app/qmask.c:276
|
||||
#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:342 app/module_db.c:314
|
||||
#: app/posterize.c:203 app/preferences_dialog.c:1458 app/qmask.c:276
|
||||
#: app/resize.c:192 app/resize.c:1324 app/resolution_calibrate.c:109
|
||||
#: app/threshold.c:271 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
||||
#: app/threshold.c:276 modules/cdisplay_gamma.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:721
|
||||
#: app/color_balance.c:273 app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:339 app/posterize.c:200
|
||||
#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:222 app/by_color_select.c:721
|
||||
#: app/color_balance.c:278 app/curves.c:565 app/file_new_dialog.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:377 app/levels.c:344 app/posterize.c:205
|
||||
#: app/threshold.c:278 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:634
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#. Create the brightness scale widget
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:234
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:240
|
||||
msgid "Brightness:"
|
||||
msgstr "Ljusstyrka:"
|
||||
|
||||
#. Create the contrast scale widget
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:265
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:271
|
||||
msgid "Contrast:"
|
||||
msgstr "Kontrast:"
|
||||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:682
|
||||
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:562 app/levels.c:570
|
||||
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:239 app/threshold.c:348
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:306 app/color_balance.c:446 app/curves.c:687
|
||||
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:567 app/levels.c:575
|
||||
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:244 app/threshold.c:353
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:210
|
||||
#: app/brush_edit.c:223
|
||||
msgid "Brush Editor"
|
||||
msgstr "Penseleditor"
|
||||
|
||||
#. The close button
|
||||
#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:723
|
||||
#: app/brush_edit.c:229 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:723
|
||||
#: app/color_notebook.c:123 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:173
|
||||
#: app/crop.c:1068 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281
|
||||
#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:153
|
||||
|
@ -333,19 +333,19 @@ msgid "Close"
|
|||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#. the feather radius scale
|
||||
#: app/brush_edit.c:276 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
|
||||
#: app/brush_edit.c:287 app/color_picker.c:181 app/tool_options.c:201
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radie:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:288
|
||||
#: app/brush_edit.c:300
|
||||
msgid "Hardness:"
|
||||
msgstr "Hårdhet:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:300
|
||||
#: app/brush_edit.c:313
|
||||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Aspektratio:"
|
||||
|
||||
#: app/brush_edit.c:312 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
||||
#: app/brush_edit.c:326 app/ink.c:321 app/measure.c:317 app/rotate_tool.c:88
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Vinkel:"
|
||||
|
||||
|
@ -556,18 +556,18 @@ msgstr "Ta bort kanal"
|
|||
msgid "Empty Channel Copy"
|
||||
msgstr "Töm kanalkopia"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:343 app/color_select.c:250
|
||||
#: app/curves.c:583 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:370
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:348 app/color_select.c:250
|
||||
#: app/curves.c:588 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:375
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:368 app/color_select.c:251
|
||||
#: app/curves.c:584 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:371
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:373 app/color_select.c:251
|
||||
#: app/curves.c:589 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:376
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:393 app/color_select.c:252
|
||||
#: app/curves.c:585 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:372
|
||||
#: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:398 app/color_select.c:252
|
||||
#: app/curves.c:590 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:377
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
|
@ -630,47 +630,47 @@ msgid "No patterns available for this operation."
|
|||
msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna operation."
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:1021
|
||||
#: app/color_balance.c:167 app/color_balance.c:271 app/tools.c:1021
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Färgbalans"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:206
|
||||
#: app/color_balance.c:211
|
||||
msgid "Color balance operates only on RGB color drawables."
|
||||
msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-bilder."
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:255 app/dodgeburn.c:183
|
||||
#: app/color_balance.c:260 app/dodgeburn.c:183
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Skuggor"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:256 app/dodgeburn.c:181
|
||||
#: app/color_balance.c:261 app/dodgeburn.c:181
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Mittentoner"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:257 app/dodgeburn.c:179
|
||||
#: app/color_balance.c:262 app/dodgeburn.c:179
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Ljuspunkter"
|
||||
|
||||
#: app/color_balance.c:288
|
||||
#: app/color_balance.c:293
|
||||
msgid "Color Levels:"
|
||||
msgstr "Färgnivåer:"
|
||||
|
||||
#. Create the cyan-red scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:328
|
||||
#: app/color_balance.c:333
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#. Create the magenta-green scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:353
|
||||
#: app/color_balance.c:358
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#. Create the yellow-blue scale widget
|
||||
#: app/color_balance.c:378
|
||||
#: app/color_balance.c:383
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#. The preserve luminosity toggle
|
||||
#: app/color_balance.c:431
|
||||
#: app/color_balance.c:436
|
||||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||||
msgstr "Behåll luminans"
|
||||
|
||||
|
@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "M"
|
|||
msgid "V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352
|
||||
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:357
|
||||
msgid "R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:242 app/hue_saturation.c:354
|
||||
#: app/color_select.c:242 app/hue_saturation.c:359
|
||||
msgid "G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:243 app/hue_saturation.c:356
|
||||
#: app/color_select.c:243 app/hue_saturation.c:361
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
|
@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Nyans"
|
|||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:249 app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:302
|
||||
#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:98
|
||||
#: app/color_select.c:249 app/curves.c:587 app/histogram_tool.c:302
|
||||
#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:374 app/paint_funcs.c:98
|
||||
#: app/tool_options.c:932
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
@ -831,72 +831,72 @@ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:498
|
||||
#: app/convert.c:500
|
||||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||||
msgstr "Konvertering av indexerad färg"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:517
|
||||
#: app/convert.c:519
|
||||
msgid "General Palette Options"
|
||||
msgstr "Standardpalettinställningar"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:530
|
||||
#: app/convert.c:532
|
||||
msgid "Generate Optimal Palette:"
|
||||
msgstr "Generera optimal palett:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:563
|
||||
#: app/convert.c:565
|
||||
msgid "# of Colors:"
|
||||
msgstr "Antal färger:"
|
||||
|
||||
#. create the custom_frame here, it'll be added later
|
||||
#: app/convert.c:579
|
||||
#: app/convert.c:581
|
||||
msgid "Custom Palette Options"
|
||||
msgstr "Inställningar för egen palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:585
|
||||
#: app/convert.c:587
|
||||
msgid "Remove Unused Colors from Final Palette"
|
||||
msgstr "Ta bort oanvända färger från den slutgiltiga paletten"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:597
|
||||
#: app/convert.c:599
|
||||
msgid "Use Custom Palette:"
|
||||
msgstr "Använd egen palett:"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:631
|
||||
#: app/convert.c:633
|
||||
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
|
||||
msgstr "Använd WWW-optimerad palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:647
|
||||
#: app/convert.c:649
|
||||
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
|
||||
msgstr "Använd svart/vit (1-bit) palett"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:658
|
||||
#: app/convert.c:660
|
||||
msgid "Dither Options"
|
||||
msgstr "Ditheralternativ"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:671
|
||||
#: app/convert.c:673
|
||||
msgid "No Color Dithering"
|
||||
msgstr "Ingen färgdithering"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:685
|
||||
#: app/convert.c:687
|
||||
msgid "Positioned Color Dithering"
|
||||
msgstr "Dithering per färgposition"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:699
|
||||
#: app/convert.c:701
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg färgdithering (minskad färgblödning)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:712
|
||||
#: app/convert.c:714
|
||||
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
|
||||
msgstr "Floyd-Steinberg färgdithering (normal)"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:726
|
||||
#: app/convert.c:728
|
||||
msgid "Enable Dithering of Transparency"
|
||||
msgstr "Använd dithering av transparens"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:755
|
||||
#: app/convert.c:757
|
||||
msgid "[ Warning ]"
|
||||
msgstr "[ Varning ]"
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:765
|
||||
#: app/convert.c:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to "
|
||||
"INDEXED.\n"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du bör inte generera en palett på mer än 255 färger om du vill skapa en "
|
||||
"transparent eller animerad GIF-fil från denna bild."
|
||||
|
||||
#: app/convert.c:965
|
||||
#: app/convert.c:978
|
||||
msgid "Select Custom Palette"
|
||||
msgstr "Välj egen palett"
|
||||
|
||||
|
@ -988,57 +988,57 @@ msgid "Auto Shrink"
|
|||
msgstr "Autokrymp"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/curves.c:393 app/curves.c:553 app/tools.c:1161
|
||||
#: app/curves.c:392 app/curves.c:558 app/tools.c:1161
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Kurvor"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:434
|
||||
#: app/curves.c:439
|
||||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Kurvor för indexerade bilder kan inte justeras."
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:575
|
||||
#: app/curves.c:580
|
||||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||||
msgstr "Modifiera kurvor för kanal:"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:586 app/levels.c:373
|
||||
#: app/curves.c:591 app/levels.c:378
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#. The option menu for selecting the drawing method
|
||||
#: app/curves.c:665
|
||||
#: app/curves.c:670
|
||||
msgid "Curve Type:"
|
||||
msgstr "Kurvtyp:"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:672
|
||||
#: app/curves.c:677
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Mjuk"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:673
|
||||
#: app/curves.c:678
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Frihand"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:699 app/levels.c:598 app/module_db.c:865
|
||||
#: app/curves.c:704 app/levels.c:603 app/module_db.c:865
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Ladda"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2047
|
||||
#: app/curves.c:712 app/devices.c:753 app/levels.c:613 app/palette.c:2047
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:364 app/preferences_dialog.c:1460
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1273
|
||||
#: app/curves.c:1278
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
msgstr "Ladda kurvor"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1288
|
||||
#: app/curves.c:1293
|
||||
msgid "Save Curves"
|
||||
msgstr "Spara kurvor"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1579
|
||||
#: app/curves.c:1584
|
||||
msgid "Load/Save Curves"
|
||||
msgstr "Ladda/spara kurvor"
|
||||
|
||||
#: app/curves.c:1624 app/curves.c:1642 app/levels.c:1452 app/levels.c:1470
|
||||
#: app/curves.c:1629 app/curves.c:1647 app/levels.c:1457 app/levels.c:1475
|
||||
#: app/paths_dialog.c:1905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open file %s"
|
||||
|
@ -1525,24 +1525,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No selection to stroke!"
|
||||
msgstr "Ingen markering att stryka!"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:273
|
||||
#: app/gimpbrush.c:282
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
|
||||
msgstr "Fel i GIMP-penselfil...avbryter."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:280 app/patterns.c:212
|
||||
#: app/gimpbrush.c:290 app/patterns.c:211
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Namnlös"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:298
|
||||
#: app/gimpbrush.c:310
|
||||
msgid "GIMP brush file appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trunkerad."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrush.c:301
|
||||
#: app/gimpbrush.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Okänt penselformat version #%d i \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:195 app/gimpbrushlist.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load brush\n"
|
||||
|
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: Misslyckades med att ladda pensel\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:206
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: Misslyckades med att ladda pixmappensel\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:215
|
||||
#: app/gimpbrushlist.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
|
||||
|
@ -1569,19 +1569,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: Misslyckades med att ladda pixmaprör\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:309
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:315
|
||||
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
|
||||
msgstr "Penselrör borde ha minst en pensel."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load one of the\n"
|
||||
"brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att ladda en av\n"
|
||||
"penslarna i penselröret."
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:416 app/gimpbrushpipe.c:424
|
||||
msgid "Failed to load one of the brushes in the brush pipe."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda en av penslarna i penselröret."
|
||||
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:466
|
||||
#: app/gimpbrushpipe.c:484 app/gimpbrushpipe.c:492
|
||||
msgid "Failed to load pixmap brush."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda pixmappensel."
|
||||
|
||||
|
@ -2231,46 +2227,46 @@ msgid "Information on Channel:"
|
|||
msgstr "Information om kanal:"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/hue_saturation.c:245 app/hue_saturation.c:365 app/tools.c:1077
|
||||
#: app/hue_saturation.c:244 app/hue_saturation.c:370 app/tools.c:1077
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Nyans-Mättnad"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:283
|
||||
#: app/hue_saturation.c:288
|
||||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables."
|
||||
msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB bilder."
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:351
|
||||
#: app/hue_saturation.c:356
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Huvud"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:353
|
||||
#: app/hue_saturation.c:358
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:355
|
||||
#: app/hue_saturation.c:360
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:357
|
||||
#: app/hue_saturation.c:362
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: app/hue_saturation.c:442
|
||||
#: app/hue_saturation.c:447
|
||||
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
|
||||
msgstr "Nyans- / Ljusstyrka- / Mättnadsjusteringar"
|
||||
|
||||
#. Create the hue scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:454
|
||||
#: app/hue_saturation.c:459
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Nyans:"
|
||||
|
||||
#. Create the lightness scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:488
|
||||
#: app/hue_saturation.c:493
|
||||
msgid "Lightness:"
|
||||
msgstr "Ljushet:"
|
||||
|
||||
#. Create the saturation scale widget
|
||||
#: app/hue_saturation.c:522
|
||||
#: app/hue_saturation.c:527
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "Mättnad:"
|
||||
|
||||
|
@ -2801,7 +2797,7 @@ msgid "Layers, Channels & Paths"
|
|||
msgstr "Lager, Kanaler & Slingor"
|
||||
|
||||
#. The Auto-button
|
||||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588
|
||||
#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:593
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
|
@ -2814,35 +2810,35 @@ msgid "Channels"
|
|||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:1189
|
||||
#: app/levels.c:196 app/levels.c:337 app/tools.c:1189
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Nivåer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:235
|
||||
#: app/levels.c:240
|
||||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||
msgstr "Kan inte justera nivåer för indexerade bilder."
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:361
|
||||
#: app/levels.c:366
|
||||
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
||||
msgstr "Modifiera nivåer för kanal:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:385
|
||||
#: app/levels.c:390
|
||||
msgid "Input Levels:"
|
||||
msgstr "Nivåer, in:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:494
|
||||
#: app/levels.c:499
|
||||
msgid "Output Levels:"
|
||||
msgstr "Nivåer, ut:"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1063
|
||||
#: app/levels.c:1068
|
||||
msgid "Load Levels"
|
||||
msgstr "Ladda nivåer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1078
|
||||
#: app/levels.c:1083
|
||||
msgid "Save Levels"
|
||||
msgstr "Spara nivåer"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:1407
|
||||
#: app/levels.c:1412
|
||||
msgid "Load/Save Levels"
|
||||
msgstr "Ladda/Spara nivåer"
|
||||
|
||||
|
@ -4157,22 +4153,25 @@ msgstr "M
|
|||
msgid "No Patterns available"
|
||||
msgstr "Inga mönster tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:188
|
||||
#: app/patterns.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Okänd GIMP-version #%d i \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Unknown GIMP pattern version #%d in \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Okänd GIMP-mönsterversion #%d i \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:205
|
||||
msgid "Error in GIMP pattern file...aborting."
|
||||
msgstr "Fel i GIMP-mönsterfil...avbryter."
|
||||
#: app/patterns.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\""
|
||||
msgstr "Fel i GIMP-mönsterfilen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:219
|
||||
msgid "GIMP pattern file appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP-mönsterfilen verkar vara trunkerad."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP pattern file \"%s\" appears to be truncated."
|
||||
msgstr "GIMP-mönsterfilen \"%s\" verkar vara trunkerad."
|
||||
|
||||
#: app/patterns.c:283
|
||||
msgid "Pattern load failed"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ladda mönster"
|
||||
#: app/patterns.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading pattern \"%s\""
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av mönstret \"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/perspective_tool.c:59
|
||||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||||
|
@ -4234,15 +4233,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Du bör nog spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den\n"
|
||||
"säkra sidan."
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:148
|
||||
#: app/posterize.c:153
|
||||
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade bilder."
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:193 app/tools.c:1105
|
||||
#: app/posterize.c:198 app/tools.c:1105
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterisering"
|
||||
|
||||
#: app/posterize.c:215
|
||||
#: app/posterize.c:220
|
||||
msgid "Posterize Levels:"
|
||||
msgstr "Posteriseringsnivåer:"
|
||||
|
||||
|
@ -5049,15 +5048,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text Layer"
|
||||
msgstr "Textlager"
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:1133
|
||||
#: app/threshold.c:170 app/threshold.c:271 app/tools.c:1133
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Tröskelvärde"
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:207
|
||||
#: app/threshold.c:212
|
||||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||||
msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade bilder."
|
||||
|
||||
#: app/threshold.c:288
|
||||
#: app/threshold.c:293
|
||||
msgid "Threshold Range:"
|
||||
msgstr "Tröskelvärdets område:"
|
||||
|
||||
|
@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "/Verktyg/M
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:686
|
||||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||||
msgstr "Måla med penseldrag"
|
||||
msgstr "Måla med luddiga penseldrag"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:709
|
||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue