Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=28178
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2009-03-18 13:49:52 +00:00
parent b5e7734616
commit ab518b44f4
2 changed files with 123 additions and 155 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2009-03-18 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
it.po: updated italian translation.
2009-03-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 1999-2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2007
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2009
# Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -557,33 +557,33 @@ msgstr "In basso a dest_ra"
msgid "_Depth:"
msgstr "Profon_dità:"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:115
#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simula un'immagine dipinta su veneziane"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:120
#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Strisce..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:187
#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
msgid "Adding blinds"
msgstr "Aggiunta strisce"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:225
#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
msgid "Blinds"
msgstr "Strisce"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:553
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:557
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"
@ -596,14 +596,14 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:757
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1072 ../plug-ins/common/file-pat.c:329
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 ../plug-ins/common/file-pdf.c:550
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:492 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:248 ../plug-ins/common/file-raw.c:665
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:827 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:574 ../plug-ins/common/file-mng.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:972 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:545 ../plug-ins/common/file-raw.c:573
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "_Estendi"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
#: ../plug-ins/common/displace.c:471 ../plug-ins/common/edge.c:708
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:563
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "_Wrap"
msgstr "_Avvolgi"
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:504
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:519
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Smussamen_to"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/mosaic.c:726
#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:513
#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:528
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento contorni"
#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:721
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:281
#: ../plug-ins/common/ripple.c:582 ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Smear"
msgstr "_Macchia"
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-pat.c:334
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 ../plug-ins/common/file-pdf.c:595
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:347 ../plug-ins/common/file-png.c:727
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:497 ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:670 ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1281
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:977
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:962
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
@ -3851,78 +3851,78 @@ msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:246
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "Immagine PNM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:266
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "Immagine PNM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:278
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "Immagine PBM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "Immagine PGM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:302
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "Immagine PPM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:526 ../plug-ins/common/file-pnm.c:548
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 ../plug-ins/common/file-pnm.c:568
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:726
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fine del file prematura."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
msgid "Invalid file."
msgstr "File non valido."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:542
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
msgid "File not in a supported format."
msgstr "File in formato non supportato."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:551
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Risoluzione X non valida."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:560
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Risoluzione Y non valida."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Valore massimo non supportato"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:779
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
msgid "Error reading file."
msgstr "Errore nella lettura del file"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1147
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184
msgid "Save as PNM"
msgstr "Salva come PNM"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1164
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1201
msgid "Data formatting"
msgstr "Formattazione dati"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1168
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1205
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
@ -5388,114 +5388,114 @@ msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:569
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:676
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:772
#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:822
#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:882
#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1126
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1192
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1223
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1228
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1233
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1260 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1262 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1324
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1326
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1351
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1356
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1399
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1401
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1449
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1458
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1475
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profilo di colore corrente"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1490
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1490
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1516
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Scopo del _rendering:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1530
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1532
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1572
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1574
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
@ -6408,57 +6408,57 @@ msgstr "La selezione manuale degli occhi può migliorare il risultato."
msgid "Removing red eye"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:128
#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Distribuisce i pixel con un motivo a onde"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:135
#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:225
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling"
msgstr "Increspature"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:467
#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
#: ../plug-ins/common/ripple.c:540
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Mantieni affiancabilità"
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/ripple.c:577
msgid "Edges"
msgstr "Contorni"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
msgid "_Blank"
msgstr "_Vuoto"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
#: ../plug-ins/common/ripple.c:605
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo di onde"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
#: ../plug-ins/common/ripple.c:609
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Den_te di sega"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "S_ine"
msgstr "S_eno"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
#: ../plug-ins/common/ripple.c:633
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodo:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
#: ../plug-ins/common/ripple.c:646
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mpiezza:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:641
#: ../plug-ins/common/ripple.c:659
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Spostamento di fase:"
@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Propagazione canale _alfa"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1228
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Propagazione valore canale"
msgstr "Propagazione canale valore"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
msgid "Van Gogh (LIC)"
@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "Salva come BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:903
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr "Compresso (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:629
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@ -8314,67 +8314,67 @@ msgstr "Dimensione file: %s"
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:777 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:830
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933
msgid "S_moothing:"
msgstr "S_mussamento:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frequenza (righe):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Usa il _riavvio marcatori"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:977
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978
msgid "_Optimize"
msgstr "_Ottimizza"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressiva"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Salva dati _EXIF"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1024
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -8386,48 +8386,48 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "So_ttocampionatura:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualità)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (file più piccolo)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metodo _DCT:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1153
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
@ -8580,42 +8580,6 @@ msgstr ""
"RLE aggressiva\n"
"(non supportata da SGI)"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:447
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnessione"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:491
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Connessione _anonima"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:500
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Conne_ssione come utente:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:537
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:541
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:546
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:561
msgid "_Forget password immediately"
msgstr "_Scorda la password immediatamente"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:569
msgid "_Remember password until you logout"
msgstr "_Ricorda la password fino alla disconnessione"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:577
msgid "_Remember forever"
msgstr "_Ricorda per sempre"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
@ -8624,7 +8588,7 @@ msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "Scaricamento %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:225
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:224
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
#, c-format
@ -8637,13 +8601,13 @@ msgid "Uploading %s of image data"
msgstr "Caricamento %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:229
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:228
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricato %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:296
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:295
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
msgid "Connecting to server"
@ -8659,12 +8623,12 @@ msgstr "Fallita la lettura di %s da '%s': %s"
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
msgstr "Fallita la scrittura di %s su '%s': %s"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:199
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:198
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:203
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:202
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)"
@ -12409,15 +12373,15 @@ msgstr "Imposta la dimensione e l'orientamento pagina per la stampa"
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Impostazione pagina"
#: ../plug-ins/print/print.c:265
#: ../plug-ins/print/print.c:262
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
#: ../plug-ins/print/print.c:349
#: ../plug-ins/print/print.c:346
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errore durante la stampa:"
#: ../plug-ins/print/print.c:376
#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"