Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2019-04-13 09:02:56 +02:00
parent 406279e4ef
commit ab2b6c0400
1 changed files with 16 additions and 16 deletions

View File

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Graf de les opcions actuals"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
msgid "_Close"
msgstr "Tanca"
msgstr "_Tanca"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Escapça l'espai inútil dels marges i del mig"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Tall intel·ligent"
msgstr "_Tall intel·ligent"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "S_uperior"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "Inferior"
msgstr "_Inferior"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
msgid "Curve Type"
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
msgid "Cr_op"
msgstr "Escapça"
msgstr "_Escapça"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
msgid ""
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» : %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Format de Document Portable"
msgstr "Format de document portable"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number, third is
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Alçada del _número:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1247
msgid "Re_set"
msgstr "Restableix"
msgstr "_Restableix"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Mostra informació sobre els connectors"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-in Browser"
msgstr "Navegador de connectors"
msgstr "_Navegador de connectors"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "D_uplica"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
msgid "_Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgstr "_Suprimeix"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
@ -6078,7 +6078,7 @@ msgstr "Falten dades"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Ompliu tot els camps."
msgstr "Ompliu tots els camps."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Editor d'unitats"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualitza"
msgstr "_Actualitza"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Descomposició de l'oneta"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "Descomposició de l'oneta..."
msgstr "_Descomposició de l'oneta..."
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
msgid "Wavelet-Decompose"
@ -7694,7 +7694,7 @@ msgstr "Ampl_ia"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redueix"
msgstr "_Redueix"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
@ -8108,7 +8108,7 @@ msgstr "_Preferències..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "_Raise"
msgstr "Apuja"
msgstr "_Apuja"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Abaixa l'objecte seleccionat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise to _top"
msgstr "Alça a la part superior"
msgstr "_Alça a la part superior"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Apuja l'objecte seleccionat al capdamunt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower to _bottom"
msgstr "Baixa a la part inferior"
msgstr "_Baixa a la part inferior"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr "Editor del GFlare"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "Reescaneja els degradats"
msgstr "_Torna a escanejar els degradats"
#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447