From ab269ad14228bdd4ddc4a9a26b3f12696632ea54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Sat, 5 Dec 2020 18:53:16 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po-plug-ins/de.po | 3995 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2056 insertions(+), 1939 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index aba0692c69..d273442ce7 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plugins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-17 11:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 11:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-02 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -30,184 +30,270 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "Sicht_bare Ebenen ausrichten …" +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 +msgid "Exercise in _C minor" +msgstr "Übung in _C-Moll" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "Alle sichtbaren Ebenen ausrichten" +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 +msgid "Exercise a goat in the C language" +msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache C" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Es gibt nicht ausreichend Ebenen zum Ausrichten." +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 +msgid "Exercise a goat (C)" +msgstr "Übung: Eine Ziege (C)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1144 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 #: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1774 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:566 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057 ../plug-ins/flame/flame.c:516 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 +msgid "_Source" +msgstr "_Quelle" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72 +msgid "_Run" +msgstr "Aus_führen" + +#. XXX We use printf-style string for sharing the localized +#. string. You may just use recommended Python format() or +#. any style you like in your plug-ins. +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 +#, c-format, python-format +msgid "" +"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." +msgstr "" +"Dieses Plugin ist ein Übung in »%s«, um zu demonstrieren, wie man ein Plugin " +"erstellt.\n" +"Sie erhalten die neueste Version des Quellcodes, indem Sie auf den Knopf " +"»Quelle« klicken." + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +msgid "Exercise a goat and a python" +msgstr "Übung: Eine Ziege und eine Python" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63 +msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +msgstr "Übung: Eine Ziege in der Programmiersprache Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 +msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +msgstr "Mit einer Ziege spazieren gehen in Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80 +msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgstr "Übung: Eine Ziege (Python 3)" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410 ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147 -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 -#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309 #: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103 #: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 -#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 +#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 +msgid "Exercise a goat (Vala)" +msgstr "Übung: Eine Ziege (Vala)" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Goat Exercises" +msgstr "Ziegenübungen" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Official Demo Plug-ins" +msgstr "Offizielle Beispiel-Plugins" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " +"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " +"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a " +"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package " +"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." +msgstr "" +"Diese Erweiterung enthält eine Sammlung von einfachen Beispielen, die " +"demonstrieren, wie Sie Ihr eigenes Plugin schreiben können. Jedes Plugin " +"erfüllt denselben Zweck, ist aber jeweils in einer anderen Programmiersprache " +"geschrieben. Sie alle erstellen einen GTK-Dialog mit einer Textansicht, in " +"der der eigene Code dargestellt wird (und somit auch demonstriert wird, wie " +"man Daten bündeln kann) und einen Knopf, der eine GEGL-Operation auf der " +"aktiven Ebene ausführt." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Sicht_bare Ebenen ausrichten …" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Alle sichtbaren Ebenen ausrichten" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Es gibt nicht ausreichend Ebenen zum Ausrichten." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Keiner" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716 msgid "Collect" msgstr "Zusammenfassen" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Füllen (von links nach rechts)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719 msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontaler Stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 msgid "Left edge" msgstr "Linker Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703 msgid "Right edge" msgstr "Rechter Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontale Basis:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Füllen (von oben nach unten)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Füllen (von unten nach oben)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikaler Stil:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "Top edge" msgstr "Oberer Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733 msgid "Bottom edge" msgstr "Unterer Rand" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikale Basis:" @@ -215,11 +301,11 @@ msgstr "Ver_tikale Basis:" msgid "_Grid size:" msgstr "_Rastergröße:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Basisebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" @@ -293,12 +379,12 @@ msgstr "Jalousie" msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" @@ -306,26 +392,26 @@ msgstr "_Vertikal" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1090 #: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:836 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 -#: ../plug-ins/common/film.c:795 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 +#: ../plug-ins/common/film.c:797 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 #: ../plug-ins/common/tile.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1150 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -334,11 +420,11 @@ msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" # TODO -#: ../plug-ins/common/blinds.c:359 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:358 msgid "_Displacement:" msgstr "Ver_schiebung:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:371 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:369 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Segmentanzahl:" @@ -365,7 +451,7 @@ msgstr "_Dicke:" #. Number of Colors frame #: ../plug-ins/common/border-average.c:471 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 msgid "Number of Colors" msgstr "Anzahl der Farben" @@ -399,7 +485,7 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "Schachbrett" #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" @@ -407,332 +493,332 @@ msgstr "_Größe:" msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Werte des Bildes beibehalten" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 msgid "Keep the first value" msgstr "Ersten Wert beibehalten" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Parameter k einsetzen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p schrittweise" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p schrittweise" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) schrittweise" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 msgid "Delta function" msgstr "Deltafunktion" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 msgid "Delta function stepped" msgstr "Deltafunktion schrittweise" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-basierte Funktion" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p schrittweise" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "Mittelwert verwenden" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "Umgekehrten Wert verwenden" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Mit zufälligem Exponenten (0,10)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Mit zufälligem Exponenten (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Mit steigendem Exponenten (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplizierter Zufallswert (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplizierter Zufallswert (0,2)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplizierter Anstieg (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Mit p und Zufallszahl (0,1)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 msgid "All black" msgstr "Alles Schwarz" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 msgid "All gray" msgstr "Alles Grau" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 msgid "All white" msgstr "Alles Weiß" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 msgid "The first row of the image" msgstr "Die erste Zeile des Bildes" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 msgid "Continuous gradient" msgstr "Fließender Farbverlauf" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Fließender, lückenloser Farbverlauf" # kann lang sein, siehe ui -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Zufällig, kanalunabhängig" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Random shared" msgstr "Zufällig, gemeinsam" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed" msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Zufallszahlen aus Anfangszahl (gemeinsam)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 #: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 #: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML-_Explorer …" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Abstrakte gekoppelte Abbildungsgitter-Muster erstellen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML-Explorer: Entwickeln" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Gekoppelte Abbildungsgitter" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367 msgid "New Seed" msgstr "Neue Anfangszahl" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378 msgid "Fix Seed" msgstr "Feste Anfangszahl" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389 msgid "Random Seed" msgstr "Zufallssaat" #. The Load button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #. The Save button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1151 ../plug-ins/common/qbist.c:793 #: ../plug-ins/common/qbist.c:922 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Hue" msgstr "_Farbton" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435 msgid "Sat_uration" msgstr "Sä_ttigung" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439 msgid "_Value" msgstr "_Wert" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443 msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Kanalunabhängige Parameter" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480 msgid "Initial value:" msgstr "Anfangswert:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485 msgid "Zoom scale:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 msgid "Start offset:" msgstr "Anfangsversatz:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Anfangszahl für Zufallszahlen (nur für »Aus Anfangszahl«-Modi)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 msgid "Seed:" msgstr "Anfangszahl:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Mit der letzten Saat zu »Aus Anfangszahl« wechseln" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -743,199 +829,200 @@ msgstr "" "der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als \n" "die Vorschau) und 2. alle Mutationsraten gleich Null sind." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542 msgid "O_thers" msgstr "_Andere" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 msgid "Copy Settings" msgstr "Einstellungen kopieren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576 msgid "Source channel:" msgstr "Quellkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 msgid "Destination channel:" msgstr "Zielkanal:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameter kopieren" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive Öffnungseinstellungen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 msgid "Source channel in file:" msgstr "Quellkanal in Datei:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Sonstige Optionen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703 msgid "Function type:" msgstr "Funktionstyp:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719 msgid "Composition:" msgstr "Zusammensetzung:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733 msgid "Misc arrange:" msgstr "Sonstige Anordnung:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737 msgid "Use cyclic range" msgstr "Zyklische Reichweite verwenden" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 msgid "Mod. rate:" msgstr "Änderungsrate:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Umgebungsempfindlichkeit:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Diffusionsentfernung:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 msgid "# of subranges:" msgstr "Anzahl der Unterbereiche:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 msgid "P(ower factor):" msgstr "Exponenten-Faktor (P):" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790 msgid "Range low:" msgstr "Untere Grenze:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797 msgid "Range high:" msgstr "Obere Grenze:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Den Graphen mit diesen Einstellungen zeichnen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Kanalempfindlichkeit:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858 msgid "Mutation rate:" msgstr "Mutationsrate:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Mutationsabstand:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392 -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Warnung: Quell- und Zielkanal sind identisch." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "CML-Explorer-Parameter speichern" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1448 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 ../plug-ins/flame/flame.c:482 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameter wurden in »%s« gespeichert" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "CML-Explorer-Parameter laden" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:654 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:454 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fehler: dies ist keine CML-Parameter-Datei." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Warnung: »%s« ist eine Datei im alten Format." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Warnung: »%s« ist eine Parameterdatei für einen neuere CML-Explorer-Version." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fehler: Parameter konnten nicht geladen werden" @@ -995,8 +1082,8 @@ msgstr "Farbtabelle umsortieren" #. The Reset button #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626 ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626 ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405 @@ -1015,170 +1102,170 @@ msgstr "" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:204 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:206 +#: ../plug-ins/common/compose.c:205 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213 +#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:216 +#: ../plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cyan:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:218 +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gelb (Yellow):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Black:" msgstr "_Schwarz (Key):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:225 +#: ../plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../plug-ins/common/compose.c:226 +#: ../plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Leuchtstärke y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Bläue cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 +#: ../plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Röte cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:233 +#: ../plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Leuchtstärke y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:234 +#: ../plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Bläue cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Röte cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219 +#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:396 +#: ../plug-ins/common/compose.c:394 msgid "C_ompose..." msgstr "_Zusammensetzen …" -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:398 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Ein Bild erstellen, indem mehrere Graustufenbilder als Farbkanäle verwendet " "werden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:497 +#: ../plug-ins/common/compose.c:495 msgid "R_ecompose" msgstr "Wieder _zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:501 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ein zuvor zerlegtes Bild wieder zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:543 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1186,107 +1273,107 @@ msgstr "" "Sie können »Wieder zusammenfügen« nur ausführen, wenn das aktuelle Bild " "ursprünglich von »Zerlegen« erzeugt wurde." -#: ../plug-ins/common/compose.c:571 +#: ../plug-ins/common/compose.c:569 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Fehler beim Abtasten des Parasits »decompose-data«: zu wenige Ebenen gefunden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:586 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to recompose, source layer not found" +#: ../plug-ins/common/compose.c:584 +#, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" -"Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden, da die Ursprungsebene nicht " -"gefunden wurde" +"Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden: Die angegebene Ursprungsebene " +"mit Kennung %d wurde nicht gefunden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Specified layer %d not found" +#: ../plug-ins/common/compose.c:604 +#, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" -msgstr "Die angegebene Ebene %d wurde nicht gefunden" +msgstr "" +"Es konnte nicht wieder zusammengefügt werden: Die angegebene Ebene #%d mit " +"Kennung %d wurde nicht gefunden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:638 +#: ../plug-ins/common/compose.c:636 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden" -#: ../plug-ins/common/compose.c:702 +#: ../plug-ins/common/compose.c:700 msgid "Composing" msgstr "Zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385 +#: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/compose.c:1380 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Es wird mindestens ein Bild zum Zusammensetzen benötigt" -#: ../plug-ins/common/compose.c:958 +#: ../plug-ins/common/compose.c:956 msgid "Drawables have different size" msgstr "Die Ebenen haben unterschiedliche Größen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:986 +#: ../plug-ins/common/compose.c:984 msgid "Images have different size" msgstr "Die Bilder haben unterschiedliche Größen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1004 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1002 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fehler beim Herausfinden der Ebenen-IDs" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Compose" msgstr "Zusammensetzen" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1170 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1168 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanäle zusammensetzen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1178 ../plug-ins/common/decompose.c:873 msgid "Color _model:" msgstr "Farb_modus:" #. Channel representation grid -#: ../plug-ins/common/compose.c:1212 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1210 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanal-Zuweisungen" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1271 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1269 msgid "Mask value" msgstr "Maskenwert" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190 msgid "Retine_x..." msgstr "_Retinex …" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Mittels der Retinex-Methode den Kontrast erhöhen" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Retinex-Farbverstärkung" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360 msgid "Uniform" msgstr "Gleichmäßig" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373 msgid "_Level:" msgstr "_Grad:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377 msgid "_Scale:" msgstr "_Skalierung:" @@ -1294,11 +1381,11 @@ msgstr "_Skalierung:" msgid "Scale _division:" msgstr "_Skalierungsverhältnis:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399 msgid "Dy_namic:" msgstr "_Dynamik:" -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: Filtern" @@ -1373,7 +1460,7 @@ msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatische Vorschau" #. Options area, bottom of column -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -1432,7 +1519,7 @@ msgstr "_Frei" #. The Copy button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -1573,19 +1660,19 @@ msgstr "Röte-cr709" #. Redmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 msgid "Red" msgstr "Rot" #. Greenmode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 msgid "Green" msgstr "Grün" #. Bluemode radio frame #: ../plug-ins/common/decompose.c:196 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -1618,7 +1705,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -1691,19 +1778,20 @@ msgstr "Tiefenkarte:" msgid "Source 2:" msgstr "Quelle 2:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814 +#. Numeric parameters +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813 msgid "O_verlap:" msgstr "Ü_berlappung:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913 msgid "O_ffset:" msgstr "V_ersatz:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Sk_alierung 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840 msgid "Sca_le 2:" msgstr "Ska_lierung 2:" @@ -1715,24 +1803,24 @@ msgstr "_Flecken entfernen …" msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Flecken und Rauschen entfernen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899 msgid "Despeckle" msgstr "Flecken entfernen" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 msgid "_Adaptive" msgstr "A_npassend" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437 msgid "R_ecursive" msgstr "Re_kursiv" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" @@ -1745,15 +1833,15 @@ msgstr "Schwellwert _Schwarz:" msgid "_White level:" msgstr "Schwellwert _Weiß:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:135 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:136 msgid "Des_tripe..." msgstr "_Streifen entfernen …" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:139 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:140 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Vertikale Artefaktstreifen vom Bild entfernen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:239 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:240 msgid "Destriping" msgstr "Streifen werden entfernt" @@ -1761,7 +1849,7 @@ msgstr "Streifen werden entfernt" msgid "Destripe" msgstr "Streifen entfernen" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496 @@ -1771,7 +1859,7 @@ msgstr "Streifen entfernen" msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:503 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:496 msgid "Create _histogram" msgstr "_Histogramm erstellen" @@ -1782,13 +1870,11 @@ msgstr "ASCII-Kunst" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:205 #, c-format msgid "ASCII art does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "ASCII-Kunst unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as Text" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als Textdatei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014 msgid "_Format:" @@ -1805,7 +1891,7 @@ msgstr "KISS-Palette laden" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:310 #, c-format msgid "CEL format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "CEL-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 @@ -1844,14 +1930,14 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile" #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:644 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91 @@ -1931,16 +2017,16 @@ msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten" #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Wird als »%s« exportiert" @@ -1952,47 +2038,47 @@ msgstr "C-Quelltext" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:236 #, c-format msgid "C source does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "C-Quelltext unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967 msgid "Export Image as C-Source" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als C-Quelltext exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Name mit _Präfix:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998 msgid "_Save comment to file" msgstr "Kommentar in Datei _speichern" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_GLib-Typen (guint8*) verwenden" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Makros anstelle von Strukturen verwenden" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1 Byte Run-Length-Encoding verwenden" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Alphakanal (RGBA/RGB) speichern" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Speichern als _RGB565 (16 Bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044 +#. Max Alpha Value +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038 msgid "Op_acity:" msgstr "_Deckkraft:" @@ -2044,7 +2130,7 @@ msgstr "Digitale Bilderzeugung und Kommunikation in der Medizin" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299 #, c-format msgid "Dicom format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Dicom-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402 #, c-format @@ -2068,20 +2154,18 @@ msgstr "GIMP-Pinsel" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228 #, c-format msgid "GBR format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "GBR-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 msgid "Export Image as Brush" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als Pinsel exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 ../plug-ins/common/file-gih.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:623 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324 msgid "_Spacing:" msgstr "_Abstand:" @@ -2097,7 +2181,7 @@ msgstr "OpenEXR-Bild" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302 #, c-format msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Das GEGL-Export-Plugin unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369 #, c-format @@ -2147,21 +2231,17 @@ msgstr "" "werden." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225 -#, fuzzy -#| msgid "_Save comment to file" msgid "Save the image comment in the GIF file" -msgstr "Kommentar in Datei _speichern" +msgstr "Bildkommentar in der GIF-Datei speichern" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "image content" msgid "Image comment" -msgstr "Bildinhalt" +msgstr "Bildkommentar" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338 #, c-format msgid "GIF format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "GIF-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." @@ -2189,8 +2269,8 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -"RGB-Bilder können nicht gespeichert werden. Bitte konvertieren Sie es vorher " -"zu »Indiziert« oder »Graustufen«." +"RGB-Bilder können nicht gespeichert werden. Bitte wandeln Sie es vorher zu " +"»Indiziert« oder »Graustufen« um." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." @@ -2226,8 +2306,6 @@ msgid "_Interlace" msgstr "_Interlace" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 -#, fuzzy -#| msgid "Save comme_nt" msgid "Save c_omment" msgstr "Kommentar _speichern" @@ -2241,7 +2319,7 @@ msgstr "_Schleife endlos wiederholen" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247 msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht spezifiziert):" +msgstr "_Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht angegeben):" #. label for 'ms' adjustment #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 @@ -2262,10 +2340,8 @@ msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ein Einzelbild pro Ebene (Ersetzen)" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 -#, fuzzy -#| msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgid "_Frame disposal where unspecified" -msgstr "Einzelbild_übergang (wenn nicht spezifiziert):" +msgstr "Einzelbild_verwerfung, wenn nicht anders angegeben" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277 msgid "_Use delay entered above for all frames" @@ -2349,103 +2425,173 @@ msgstr "C-Quelltext-Header" #: ../plug-ins/common/file-header.c:178 #, c-format msgid "Header plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Das Header-Plugin unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188 msgid "Loads HEIF images" msgstr "HEIF-Bilder laden" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). Typical " "suffices for HEIF files are .heif, .heic." msgstr "" -"Das geladene Bild wurde im HEIF-Format gespeichert (High Efficiency Image " -"File Format). Übliche Endungen für HEIF-Dateien sind .heif und .heic." +"Bild laden, das im HEIF-Format gespeichert wurde (High Efficiency Image File " +"Format). Übliche Endungen für HEIF-Dateien sind .heif und .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "Exports HEIF images" msgstr "HEIF-Bilder exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Bild im HEIF-Format speichern (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304 +msgid "Loads AVIF images" +msgstr "AVIF-Bilder laden" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305 +msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Bild laden, das im AV1-Bilddateiformat gespeichert wurde (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335 +msgid "Exports AVIF images" +msgstr "AVIF-Bilder exportieren" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336 +msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Bild im AV1-Bilddateiformat speichern (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568 #, c-format msgid "HEIF format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "HEIF-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: Eingabedatei enthält keine lesbaren Bilder" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138 msgid "image content" msgstr "Bildinhalt" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Kodierung des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Schreiben des HEIF-Bildes schlug fehl: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192 msgid "primary" msgstr "primär" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337 msgid "Load HEIF Image" msgstr "HEIF-Bild laden" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" -msgid "Export Image as HEIF" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496 +msgid "Export Image as AVIF" +msgstr "Bild als AVIF-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496 +msgid "Export Image as HEIF" +msgstr "Bild als HEIF-Datei exportieren" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "Ver_lustlos" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527 msgid "_Quality" msgstr "_Qualität" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2532 +msgid "YUV444" +msgstr "YUV444" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2533 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540 +msgid "Pixel format:" +msgstr "Pixelformat:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581 +msgid "8 bit/channel" +msgstr "8 Bit/Kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2582 +msgid "10 bit/channel" +msgstr "10 Bit/Kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2583 +msgid "12 bit/channel" +msgstr "12 Bit/Kanal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bittiefe:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2594 +msgid "Balanced" +msgstr "Ausgewogen" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602 +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 msgid "Save color _profile" msgstr "Farb_profil speichern" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "E_xif-Daten speichern" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "_XMP-Daten speichern" + #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151 msgid "HTML table" msgstr "HTML-Tabelle" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172 -#, fuzzy -#| msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgid "Enable if you would like to have the table captioned." -msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie eine Kopfzeile für die Tabellen möchten." +msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie eine Kopfzeile für die Tabellen möchten." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179 msgid "The text for the table caption." @@ -2468,15 +2614,11 @@ msgstr "" "prozentuale Angabe sein." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " -#| "tags instead of just the table html." msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" -"Falls ausgewählt, wird GTM ein vollständiges HTML-Dokument mit, " +"Falls aktiviert, wird GTM ein vollständiges HTML-Dokument mit, " "usw. anstatt nur der HTML-Tabelle erzeugen." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213 @@ -2484,29 +2626,20 @@ msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Die Anzahl der Pixel des Tabellenrandes." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically " -#| "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -"Falls ausgewählt, ersetzt GTM alle rechteckigen Auswahlen oder identisch " +"Falls aktiviert, ersetzt GTM alle rechteckigen Auswahlen oder identisch " "eingefärbte Blöcke mit Werten für ROWSPAN und COLSPAN." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD " -#| "tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level " -#| "positioning control." msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." msgstr "" -"Falls ausgewählt, wird GTM keine Leerzeichen zwischen den TD-HTML-Tags und " -"dem Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für Positionierungskontrolle auf " +"Falls aktiviert, wird GTM keine Leerzeichen zwischen den TD-HTML-Tags und dem " +"Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für Positionierungskontrolle auf " "Pixelebene nötig." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 @@ -2520,11 +2653,11 @@ msgstr "Die Größe des Zellenabstands." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286 #, c-format msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Das HTML-Tabellen-Plugin unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608 msgid "Export Image as HTML Table" -msgstr "" +msgstr "Bild als HTML-Tabelle exportieren" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622 msgid "Warning" @@ -2580,8 +2713,8 @@ msgid "_Border:" msgstr "_Rand:" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 -#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288 @@ -2606,81 +2739,81 @@ msgstr "JPEG 2000-Codestream" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Nicht unterstütztes JPEG 2000%s »%s« mit %d Komponenten." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026 msgid "Color space:" msgstr "Farbraum:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1105 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Parameter des Dekoders für »%s« konnten nicht gesetzt werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1113 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "JP2-Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1121 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekodiert werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1129 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekomprimiert werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1160 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "CIELAB-JP2-Bild in »%s« konnte nicht dekodiert werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1217 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Unbekannter Farbraum im JP2-Codestream »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "YCbCr-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "CMYK-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "xvYCC-JP2-Bild »%s« konnte nicht in RGB umgewandelt werden." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Farbraum im JP2-Bild »%s« wird nicht unterstützt." @@ -2690,36 +2823,34 @@ msgid "MNG animation" msgstr "MNG-Animation" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" -msgstr "Wählen Sie eine hohe Kompression für kleine Dateigrößen" +msgstr "" +"PNG-Kompressionsstufe. Wählen Sie eine hohe Kompressionsstufe für kleine " +"Dateigrößen" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2176 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2135 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Die Transparenz konnte nicht ohne Verluste gespeichert werden, sie wird " "stattdessen als deckend gespeichert." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as MNG" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als MNG-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607 msgid "MNG Options" msgstr "MNG-Einstellungen" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 msgid "Save _background color" msgstr "Hintergrundfarbe speichern" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 msgid "Save _gamma" msgstr "_Gamma-Faktor speichern" @@ -2727,7 +2858,7 @@ msgstr "_Gamma-Faktor speichern" msgid "Save resolution" msgstr "Auflösung speichern" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 msgid "Save creation _time" msgstr "Erstellungs_zeit speichern" @@ -2810,13 +2941,11 @@ msgstr "GIMP-Muster" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:206 #, c-format msgid "PAT format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "PAT-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-pat.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Export metadata" msgid "Export Image as Pattern" -msgstr "Metadaten exportieren" +msgstr "Bild als Muster exportieren" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205 msgid "ZSoft PCX image" @@ -2825,7 +2954,7 @@ msgstr "ZSoft-PCX-Bild" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296 #, c-format msgid "PCX format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "PCX-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 #, c-format @@ -2916,66 +3045,66 @@ msgstr[1] "" "Das PDF-Dokument »%1$s« hat %3$d Seiten. Die Seite %2$d ist außerhalb dieses " "Bereichs." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:630 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "Das PDF ist passwortgeschützt, bitte geben Sie das Passwort ein:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:640 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Verschlüsseltes PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:667 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Falsches Passwort! Bitte geben Sie das richtige Passwort ein:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-Seiten" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 msgid "Import from PDF" msgstr "Aus PDF importieren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1072 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Fehler beim Ermitteln der Seitenzahl der PDF-Datei." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1118 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Breite (Pixel):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1119 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Höhe (Pixel):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121 msgid "_Resolution:" msgstr "A_uflösung:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "K_antenglättung verwenden" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1400 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1401 ../plug-ins/common/file-svg.c:857 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -2999,10 +3128,8 @@ msgstr "" "Schreibrechte vorhanden sind!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976 -#, fuzzy -#| msgid "Could not get layers for image %d" msgid "_Convert text layers to image" -msgstr "Es konnten keine Ebenen in Bild %d gefunden werden" +msgstr "Textebenen zu einem Bild _umwandeln" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1020 #, c-format @@ -3011,6 +3138,10 @@ msgid "" "It is recommended to convert your text layers to image or to install the " "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." msgstr "" +"Die folgenden Schriftarten wurden nicht gefunden: %s.\n" +"Es wird empfohlen, dass Sie entweder die Textebenen zu einem Bild umwandeln " +"oder die fehlenden Schriftarten installieren, bevor Sie den Export " +"durchführen. Anderenfalls könnte ihr Design danach Fehler enthalten." #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1037 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199 @@ -3079,7 +3210,7 @@ msgstr "Ebenen als Seiten (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1152 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" @@ -3102,51 +3233,51 @@ msgstr "Alias-Pix-Bild" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:285 #, c-format msgid "PIX format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "PIX-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-png.c:176 ../plug-ins/common/file-png.c:206 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:454 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:417 #, c-format msgid "PNG format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "PNG-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:492 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der PNG-Datei: %s\n" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:610 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "" "Fehler beim Erstellen der PNG-Lesestruktur während des Ladevorgangs von »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:619 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Fehler beim Lesen von »%s«. Die Struktur der PNG-Kopfinformation konnte nicht " "erstellt werden." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:627 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«. Ist die Datei eventuell beschädigt?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:788 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Unbekanntes Farbmodell in PNG-Datei »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:801 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Neues Bild konnte nicht für »%s« angelegt werden: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:886 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3154,19 +3285,19 @@ msgstr "" "Die PNG-Datei gibt einen Versatz an der dazu führt, dass sich die Ebene " "außerhalb des Bildes befindet." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1154 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1121 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "PNG-Versatz anwenden" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1125 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "PNG-Versatz ignorieren" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1159 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "PNG-Versatz auf die Ebene anwenden" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1151 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to " @@ -3175,123 +3306,66 @@ msgstr "" "Das zu importierende PNG-Bild gibt einen Versatz von %d, %d an. Wollen Sie " "diesen Versatz auf die Ebene anwenden?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1363 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" "Fehler beim Erstellen der PNG-Schreibstruktur während des Exportierens von " "»%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1372 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Fehler beim Exportieren von »%s«. Die Struktur der PNG-Kopfinformation konnte " "nicht erstellt werden." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1421 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1380 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" "Fehler beim Exportieren von »%s«. Das Bild konnte nicht exportiert werden." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169 msgid "Export Image as PNG" msgstr "Bild als PNG-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Interlacing (Adam7)" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Layer_versatz speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Auflösung speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "_Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Kommentar _speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278 -#, fuzzy -#| msgid "Save Exif data" -msgid "Save E_xif data" -msgstr "_Exif-Daten speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1345 -msgid "Save XMP data" -msgstr "XMP-Daten speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1349 -msgid "Save IPTC data" -msgstr "IPTC-Daten speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1353 -msgid "Save thumbnail" -msgstr "Vorschau speichern" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1358 -msgid "Save color profile" -msgstr "Farbprofil speichern" - -#. Pixel format combo -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2174 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323 -#, fuzzy -#| msgid "_Format:" -msgid "_Pixel format:" -msgstr "_Format:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2329 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "_Kompressionsniveau:" - #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290 msgid "PNM Image" msgstr "PNM-Bild" @@ -3319,7 +3393,7 @@ msgstr "PFM-Bild" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "%s-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723 @@ -3366,10 +3440,8 @@ msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Maximalwert wird nicht unterstützt." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as PNM" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als PNM-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716 msgid "Data formatting" @@ -3394,7 +3466,7 @@ msgstr "Eingebettetes PostScript-Bild" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:761 #, c-format msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Das PostScript-Plugin unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158 #, c-format @@ -3458,7 +3530,7 @@ msgstr "S-W" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" @@ -3528,7 +3600,7 @@ msgid "_Millimeter" msgstr "__Millimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -3554,173 +3626,203 @@ msgstr "_Vorschau" msgid "Preview _size:" msgstr "Vorschau_größe:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Paint-Shop-Pro-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834 msgid "Export Image as PSP" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als PSP-Datei exportieren" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842 msgid "Data Compression" msgstr "Kompressionsgrad" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Fehler beim Lesen der Block-Kopfzeile" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Ungültige Block-Kopfzeile bei %ld" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Ungültige Block-Kopfzeile" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Suchfehler: %s" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998 +#, c-format +msgid "Invalid general image attribute chunk size." +msgstr "Ungültige Bereichsgröße für allgemeine Bildattribute." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#, c-format +msgid "Error reading general image attribute block." +msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks zu allgemeinen Bildattributen." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#, c-format +msgid "Unknown compression type %d" +msgstr "Unbekannter Kompressionstyp %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth %d" +msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselwortteils zum Ersteller" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Ungültiger Kopf des Schlüsselwortteils" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Fehler beim Lesen der Schlüsselwortdaten zum Ersteller" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275 #, c-format -msgid "Creator keyword data not nul-terminated" -msgstr "Schlüsselwortdaten zum Ersteller sind nicht nul-terminiert" +msgid "Error reading color block" +msgstr "Fehler beim Lesen des Farbblocks" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288 +#, c-format +msgid "Error reading color palette" +msgstr "Fehler beim Lesen der Farbpalette" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "zlib-Fehler" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#, c-format +msgid "Error reading layer extension information" +msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen zu Ebenenerweiterungen" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812 +#, c-format +msgid "Error reading block information" +msgstr "Fehler beim Lesen der Blockinformationen" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Unterblock %s der Ebene ist ungültig, sollte LAYER sein" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Fehler beim Lesen des Teils zur Ebeneninformation" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Ungültige Ebenenabmessungen: %d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Unterblock %s der Ebene ist ungültig, sollte CHANNEL sein" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Fehler beim Lesen des Teils zur Kanalinformation" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" -msgstr "Ungültiger Bitmap-Typ %d im Teil zur Kanalinformation" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Ungültiger Kanaltyp %d im Teil zur Kanalinformation" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Fehler beim Lesen eines Teils einer Tube-Datei" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Fehler beim Lesen des Dateikopfs." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Dateisignatur ist nicht korrekt." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Nicht unterstützte PSP-Dateiformatversion %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440 msgid "invalid block size" msgstr "Ungültige Blockgröße" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Block der allgemeinen Bildattribute ist doppelt vorhanden." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Block der allgemeinen Bildattribute fehlt." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Export ist noch nicht implementiert." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:253 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:314 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316 msgid "Raw image data" msgstr "Rohdaten des Bildes" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:276 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Überprüfen der Größe geöffnet werden: %s" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:462 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -3728,7 +3830,7 @@ msgstr "" "%d ist kein gültiger Messpunktabstand. Gültige Werte sind: 0 (automatische " "Erkennung), 1 und 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a valid " @@ -3741,12 +3843,12 @@ msgstr "" "und SRTM-3 unterstützt. Falls Sie die Variante kennen, übergeben Sie den " "jeweiligen Parameter 1 oder 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595 #, c-format msgid "RAW export does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "Der RAW-Export unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Bild aus Rohdaten laden" @@ -3755,15 +3857,15 @@ msgstr "Bild aus Rohdaten laden" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells (1 Winkelsekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Daten des Digitalen Höhenmodells (3 Winkelsekunden)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1827 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3775,143 +3877,141 @@ msgstr "Bild" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 Winkelsekunde)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1858 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 Winkelsekunden)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Ab_stand der Messpunkte:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB-Transparenz" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 msgid "Planar RGB" msgstr "Planares RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Schwarz-weiß 1Bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Grau 2Bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Grau 4Bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Grau 8Bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 msgid "Indexed" msgstr "Indiziert" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indizierte Transparenz" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Grau 16 bit Big-Endian, vorzeichenlos" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Grau 16 bit Little-Endian, vorzeichenlos" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Grau 16 bit Big-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Grau 16 bit Little-Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901 msgid "Image _Type:" msgstr "Bild_typ:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1970 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP-Stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Palettentyp:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1987 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983 msgid "Off_set:" msgstr "Ver_satz:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1999 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettendatei auswählen" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2005 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Pal_ettendatei:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036 -#, fuzzy -#| msgid "Load Image from Raw Data" +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "Export Image as Raw Data" -msgstr "Bild aus Rohdaten laden" +msgstr "Bild als Rohdaten exportieren" #. Image type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 msgid "_Standard (R,G,B)" msgstr "_Standard (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2049 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" #. Palette type combo -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2056 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (BMP-Stil)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2059 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055 msgid "Palette Type" msgstr "Palettenart" @@ -3922,7 +4022,7 @@ msgstr "SUN-Rasterbild-Datei" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "SUNRAS-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469 #, c-format @@ -4010,10 +4110,8 @@ msgid "Write error occurred" msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as SUNRAS" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als SUNRAS-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799 msgid "Data Formatting" @@ -4106,7 +4204,7 @@ msgstr "TarGA-Bild" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 #, c-format msgid "TGA format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "TGA-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-tga.c:458 #, c-format @@ -4124,10 +4222,8 @@ msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as TGA" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als TGA-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457 msgid "_RLE compression" @@ -4171,12 +4267,12 @@ msgstr "X-BitMap-Bild" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208 msgid "Write a comment at the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "Einen Kommentar am Dateianfang schreiben." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376 #, c-format msgid "XBM format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "XBM-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #, c-format @@ -4206,7 +4302,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Bild, das Sie als XBM exportieren wollen, hat mehr als zwei Farben.\n" "\n" -"Bitte konvertieren Sie es in ein indiziertes Schwarz-Weiß-Bild (1 Bit) und " +"Bitte wandeln Sie es in ein indiziertes Schwarz-Weiß-Bild (1 Bit) um und " "versuchen Sie es erneut." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025 @@ -4218,10 +4314,8 @@ msgstr "" "wenn das Bild keinen Alphakanal hat." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as XBM" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als XBM-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" @@ -4232,16 +4326,16 @@ msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Var_iable ohne Erweiterung:" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 -#, fuzzy -#| msgid "_GIF comment:" msgid "_Write comment" -msgstr "_GIF-Kommentar:" +msgstr "_Kommentar schreiben" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." msgstr "" +"Einige Anwendungen können keine XBM-Dateien lesen, die Kommentare enthalten.\n" +"Der Kommentar betrifft nicht das Einbetten von XBM in C-Quellcode." #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310 msgid "Comment:" @@ -4316,10 +4410,8 @@ msgid "A read error occurred." msgstr "Ein Lesefehler ist aufgetreten." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120 -#, fuzzy -#| msgid "X11 Mouse Cursor" msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" -msgstr "X11-Mauszeiger" +msgstr "Bild als X11-Mauszeiger exportieren" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." @@ -4334,10 +4426,8 @@ msgstr "" "linke obere Ecke." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163 -#, fuzzy -#| msgid "_Auto-Crop all frames." msgid "_Auto-Crop all frames" -msgstr "Alle Einzelbilder _automatisch zuschneiden." +msgstr "Alle Einzelbilder _automatisch zuschneiden" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 msgid "" @@ -4351,12 +4441,12 @@ msgstr "" "dass einige große Mauszeiger den Bildschirm unübersichtlich machen." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186 -#, fuzzy -#| msgid "_Frame disposal where unspecified:" msgid "" "_Size where\n" "unspecified:" -msgstr "Einzelbild_übergang (wenn nicht spezifiziert):" +msgstr "" +"_Größe wenn\n" +"nicht angegeben:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 msgid "" @@ -4377,18 +4467,16 @@ msgstr "" "theme-size« verwendet wird." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203 -#, fuzzy -#| msgid "Use delay entered above for all frames" msgid "Use size entered above for all frames" -msgstr "Obige Pause für alle Einzelbilder verwenden" +msgstr "Obige Größe für alle Einzelbilder verwenden" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210 -#, fuzzy -#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgid "" "_Delay where\n" "unspecified:" -msgstr "_Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht spezifiziert):" +msgstr "" +"_Pause wenn\n" +"nicht angegeben:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." @@ -4509,38 +4597,32 @@ msgstr "" "Verzeihung, dieses Plugin kann nicht mit einem Mauszeiger umgehen, der mehr " "als %i nominelle Größen hat." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228 msgid "X PixMap image" msgstr "X-PixMap-Bild" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339 #, c-format msgid "XPM format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "XPM-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867 msgid "XPM file invalid" msgstr "Die XPM-Datei ist ungültig" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nicht unterstützter Zeichnungstyp" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897 msgid "Export Image as XPM" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" - -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885 -msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "_Alpha-Schwellwert:" +msgstr "Bild als XPM-Datei exportieren" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347 msgid "X window dump" @@ -4601,128 +4683,128 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren von »%s«: " msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-Datei %s ist beschädigt." -#: ../plug-ins/common/film.c:226 +#: ../plug-ins/common/film.c:228 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmstreifen …" -#: ../plug-ins/common/film.c:230 +#: ../plug-ins/common/film.c:232 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Mehrere Bilder zu einem Kurzfilm zusammenfügen" -#: ../plug-ins/common/film.c:372 +#: ../plug-ins/common/film.c:374 msgid "Composing images" msgstr "Bilder werden kombiniert" -#: ../plug-ins/common/film.c:921 +#: ../plug-ins/common/film.c:923 msgid "Available images:" msgstr "Vorhandene Bilder:" -#: ../plug-ins/common/film.c:922 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "On film:" msgstr "Auf dem Film:" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmstreifen" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +#: ../plug-ins/common/film.c:1031 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Höhe an Bilder anpassen" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1071 +#: ../plug-ins/common/film.c:1073 msgid "Select Film Color" msgstr "Farbe des Films auswählen" -#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132 +#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farbe:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +#: ../plug-ins/common/film.c:1090 msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" -#: ../plug-ins/common/film.c:1109 +#: ../plug-ins/common/film.c:1111 msgid "Start _index:" msgstr "Start_index:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1122 +#: ../plug-ins/common/film.c:1124 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +#: ../plug-ins/common/film.c:1129 msgid "Select Number Color" msgstr "Nummernfarbe auswählen" # Kontext: wo auf den Filmstreifen erscheint die Beschriftung? -#: ../plug-ins/common/film.c:1145 +#: ../plug-ins/common/film.c:1147 msgid "At _bottom" msgstr "_Unten" -#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +#: ../plug-ins/common/film.c:1148 msgid "At _top" msgstr "O_ben" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1159 +#: ../plug-ins/common/film.c:1161 msgid "Image Selection" msgstr "Bildauswahl" -#: ../plug-ins/common/film.c:1192 +#: ../plug-ins/common/film.c:1194 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Alle Werte sind relativ zur Höhe des Streifens" -#: ../plug-ins/common/film.c:1195 +#: ../plug-ins/common/film.c:1197 msgid "Ad_vanced" msgstr "Er_weitert" -#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +#: ../plug-ins/common/film.c:1213 msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höhe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +#: ../plug-ins/common/film.c:1222 msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_abstand:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1237 +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 msgid "_Hole offset:" msgstr "_Lochversatz:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1248 +#: ../plug-ins/common/film.c:1243 msgid "Ho_le width:" msgstr "Loch_breite:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1259 +#: ../plug-ins/common/film.c:1252 msgid "Hol_e height:" msgstr "Loch_höhe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1270 +#: ../plug-ins/common/film.c:1261 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Loch_abstand:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1284 +#: ../plug-ins/common/film.c:1273 msgid "_Number height:" msgstr "_Nummernhöhe:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1297 +#: ../plug-ins/common/film.c:1285 msgid "Re_set" msgstr "Zurück_setzen" @@ -4762,7 +4844,7 @@ msgstr "Ein Gitter auf das Bild zeichnen" msgid "Drawing grid" msgstr "Gitter wird gezeichnet" -#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -4863,39 +4945,41 @@ msgstr "_Sättigung reduzieren" msgid "_Blacken" msgstr "Sch_wärzen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle …" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Ein Puzzle-Muster zum Bild hinzufügen" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Puzzle wird zusammengefügt" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "Number of Tiles" msgstr "Anzahl der Teile" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#. xtiles +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" +#. ytiles #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Anzahl der Teile in vertikaler Richtung" @@ -4903,40 +4987,42 @@ msgstr "Anzahl der Teile in vertikaler Richtung" msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde Ecken" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 +#. number of blending lines +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553 msgid "_Bevel width:" msgstr "Breite der _Rundung:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Steigungsgrad an jeder Teilkante" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571 +#. blending amount +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Glanzlicht:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Um wie viel die Intensität am Rand der Teile angehoben werden soll" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle-Stil" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591 msgid "_Square" msgstr "_Quadratisch" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592 msgid "C_urved" msgstr "Ger_undet" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Jedes Teil hat gerade Kanten" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Jedes Teil hat abgerundete Kanten" @@ -4983,35 +5069,35 @@ msgstr "ein Fehler mit der Dateinamenserweiterung (oder das Fehlen derselben)" msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Sendmail (%s) konnte nicht gestartet werden" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL-Filter …" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Nichtlineares Schweizer-Taschenmesser-Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098 msgid "NL Filter" msgstr "NL-Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alphabasierter Mittelwert" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timale Schätzung" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Kantenverstärkung" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" @@ -5118,8 +5204,8 @@ msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/common/qbist.c:906 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" @@ -5140,7 +5226,7 @@ msgstr "Bild kolorieren" msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Musterfarbe auswählen" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393 ../plug-ins/common/tile-small.c:608 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393 ../plug-ins/common/tile-small.c:606 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 @@ -5243,145 +5329,145 @@ msgstr "Palette glätten" msgid "_Search depth:" msgstr "_Suchtiefe:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Glitzern …" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Helle Punkte in funkelnde Sterne umwandeln" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363 msgid "Sparkling" msgstr "Glitzern" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Sparkle" msgstr "Glitzer" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Leuchtstärke-_Schwellwert:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Leuchtstärke-Schwellwert anpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445 msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Leuchtintensität:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Flackerintensität anpassen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 msgid "_Spike length:" msgstr "_Strahlenlänge:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the spike length" msgstr "Einstellen der Strahlenlänge" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 msgid "Sp_ike points:" msgstr "St_rahlzentren:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Festlegen der Strahlenanzahl" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Stra_hlenwinkel (-1: Zufällig)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" "Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig " "gewählten Winkel)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491 msgid "Spik_e density:" msgstr "Strahl_endichte:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Die Strahlendichte einstellen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "_Transparenz:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Die Deckkraft der Strahlen einstellen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 msgid "_Random hue:" msgstr "_Zufallsfarbton:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Einstellen, wie sehr der Farbton zufällig geändert wird" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Zu_fällige Sättigung:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen, wie zufällig die Sättigung geändert wird" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Leuchtstärke _erhalten" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Soll die Leuchtstärke erhalten bleiben?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 msgid "In_verse" msgstr "In_vertieren" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Möchten Sie einen Umkehreffekt anwenden?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574 msgid "A_dd border" msgstr "Rand hin_zufügen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Einen Rand aus Strahlen um das Bild zeichnen" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594 msgid "_Natural color" msgstr "_Natürliche Farbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595 msgid "_Foreground color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596 msgid "_Background color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603 msgid "Use the color of the image" msgstr "Die Farbe des Bildes verwenden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604 msgid "Use the foreground color" msgstr "Die Vordergrundfarbe verwenden" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605 msgid "Use the background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe verwenden" @@ -5406,7 +5492,7 @@ msgstr "Eidechse" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812 msgid "Noise" msgstr "Rauschen" @@ -5414,7 +5500,7 @@ msgstr "Rauschen" msgid "Wood" msgstr "Holz" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" @@ -5462,7 +5548,7 @@ msgid "Sphere Designer" msgstr "Kugel-Designer" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046 msgid "_New" msgstr "_Neu" @@ -5475,8 +5561,8 @@ msgstr "D_uplizieren" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "_Delete" @@ -5492,7 +5578,7 @@ msgstr "Beulen" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5511,7 +5597,7 @@ msgstr "Farbauswahldialog" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" @@ -5520,60 +5606,60 @@ msgstr "Skalierung:" msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenz:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851 msgid "Exp.:" msgstr "Exp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 msgid "Transformations" msgstr "Transformationen" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 msgid "Scale X:" msgstr "X-Skalierung:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880 msgid "Scale Y:" msgstr "Y-Skalierung:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 msgid "Scale Z:" msgstr "Z-Skalierung:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899 msgid "Rotate X:" msgstr "X drehen:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 msgid "Rotate Y:" msgstr "Y drehen:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 msgid "Rotate Z:" msgstr "Z drehen:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939 msgid "Position Z:" msgstr "Position Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069 msgid "Rendering sphere" msgstr "Kugel wird berechnet" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Der für das Plugin ausgewählte Bereich ist leer" @@ -5585,7 +5671,7 @@ msgstr "_Kacheln …" msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Eine Sammlung von Bildkopien erstellen" -#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355 +#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354 msgid "Tiling" msgstr "Kacheln werden erzeugt" @@ -5601,55 +5687,56 @@ msgstr "Auf neue Größe kacheln" msgid "C_reate new image" msgstr "_Neues Bild erzeugen" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Kl_eine Kacheln …" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Das Originalbild in eine kleinere Version kacheln" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Der für den Filter ausgewählte Bereich ist leer." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 msgid "Small Tiles" msgstr "Kleine Kacheln" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518 msgid "A_ll tiles" msgstr "A_lle Kacheln" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Ab_wechselnde Kacheln" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Eindeutige Kachel" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549 msgid "Ro_w:" msgstr "_Zeile:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "Col_umn:" msgstr "_Spalte:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630 +#. Widget for selecting the Opacity +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622 msgid "O_pacity:" msgstr "_Deckkraft:" #. Lower frame saying how many segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632 msgid "Number of Segments" msgstr "Segmentanzahl" @@ -5804,53 +5891,53 @@ msgstr "Einheiten bearbeiten" msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728 msgid "Effect Channel" msgstr "Effekt-Kanal" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734 msgid "_Saturation" msgstr "_Sättigung" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 msgid "_Brightness" msgstr "_Helligkeit" # TODO -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741 msgid "Effect Operator" msgstr "Effekt-Operator" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746 msgid "_Derivative" msgstr "_Ableitung" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747 msgid "_Gradient" msgstr "Farb_verlauf" # TODO! Zusammenrollen ? -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753 msgid "Convolve" msgstr "Falten" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 msgid "_With white noise" msgstr "Mit _weißem Rauschen" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759 msgid "W_ith source image" msgstr "Mit _Quellbild" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778 msgid "_Effect image:" msgstr "_Effektbild:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788 msgid "_Filter length:" msgstr "Filter_länge:" @@ -5858,23 +5945,23 @@ msgstr "Filter_länge:" msgid "_Noise magnitude:" msgstr "_Rauschanteil:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804 msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegrationsschritte:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimalwert:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximalwert:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC) …" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Spezialeffekte, die niemand versteht" @@ -5899,7 +5986,7 @@ msgid "Step size:" msgstr "Schrittweite:" #: ../plug-ins/common/warp.c:520 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationen:" @@ -5930,7 +6017,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary grid -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:629 +#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -6001,43 +6088,44 @@ msgstr "XY-Gradient wird gesucht" msgid "Flow step %d" msgstr "Flussschritt %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Wavelet-Zerlegung …" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Wavelet-Zerlegung" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 msgid "Decomposition" msgstr "Zerlegung" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Skalierung %d" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 msgid "Residual" msgstr "Restwert" -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415 +#. scales +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406 msgid "Scales:" msgstr "Skalierung:" #. create group layer -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Eine Ebenengruppe zur Speicherung der Zerlegung erstellen" #. create layer masks -#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428 msgid "Add a layer mask to each scales layers" msgstr "Ebenenmaske zu jeder Skalierungsebene hinzufügen" @@ -6225,33 +6313,24 @@ msgstr "" msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alphakanal wird ignoriert." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969 msgid "Export Image as BMP" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als BMP-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_RL-kodiert" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987 -#, fuzzy -#| msgid "_Do not write color space information" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 msgid "_Write color space information" -msgstr "Farbrauminformationen _nicht schreiben" +msgstr "Farbrauminformationen _schreiben" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some applications can not read BMP images that include color space " -#| "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " -#| "option will cause GIMP to not write color space information to the file." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6263,33 +6342,33 @@ msgstr "" "Farbrauminformationen in die Datei schreibt." #. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004 msgid "RGB Encoding" -msgstr "" +msgstr "RGB-Kodierung" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" -msgstr "" +msgstr "16 Bit (R5 G6 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -msgstr "" +msgstr "16 Bit (A1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -msgstr "" +msgstr "16 Bit (X1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" -msgstr "" +msgstr "24 Bit (R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -msgstr "" +msgstr "32 Bit (A8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" -msgstr "" +msgstr "32 Bit (X8 R8 G8 B8)" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176 msgid "Windows BMP image" @@ -6298,7 +6377,7 @@ msgstr "Windows-BMP-Bild" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291 #, c-format msgid "BMP format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "BMP-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 msgid "DDS image" @@ -6316,28 +6395,65 @@ msgstr "YCoCg dekodieren (skaliert)" msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Alpha-Exponenten dekodieren" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "Open as" -msgid "Open DDS" -msgstr "Öffnen als" +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305 +#, c-format +msgid "Could not allocate a new image." +msgstr "Es konnte kein neues Bild zugewiesen werden." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading palette." +msgstr "Fehler beim Lesen der Palette." + +# https://de.wikipedia.org/wiki/Magische_Zahl_(Informatik) +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615 +#, c-format +msgid "Invalid DDS format magic number." +msgstr "Ungültige magische Zahl im DDS-Format." + +# bpp = bits per pixel +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" +msgstr "Ungültiger bpp-Wert für RGB-Daten: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:700 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" +msgstr "Ungültiger bpp-Wert für Helligkeits-Daten: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Ungültiges Pixelformat." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +msgstr "DXGI-Format wird nicht unterstützt (%d)" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1065 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1087 +#, c-format +msgid "Unexpected EOF.\n" +msgstr "Unerwartetes Dateiende (EOF).\n" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354 +msgid "Open DDS" +msgstr "DDS öffnen" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 msgid "_Load mipmaps" msgstr "MIP-Maps _laden" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1367 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "YCoCg/AExp-Bilder _automatisch bei Erkennung dekodieren" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as DDS" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als DDS-Datei exportieren" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248 msgid "_Compression:" msgstr "K_ompression:" @@ -6346,10 +6462,8 @@ msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "_Wahrnehmungsfehler-Metrik verwenden" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026 -#, fuzzy -#| msgid "_Save" msgid "_Save:" -msgstr "_Speichern" +msgstr "_Speichern:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045 msgid "_Mipmaps:" @@ -6364,10 +6478,8 @@ msgid "Mipmap Options" msgstr "MIP-Map-Einstellungen" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "F_ilter:" -msgstr "Filter" +msgstr "_Filter:" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106 msgid "_Wrap mode:" @@ -6381,7 +6493,7 @@ msgstr "_Gamma-Korrektur anwenden" msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "s_RGB-Farbraum verwenden" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" @@ -6429,7 +6541,7 @@ msgstr "Flexible Image Transport System" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334 #, c-format msgid "FITS format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "FITS-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398 msgid "Error during open of FITS file" @@ -6444,10 +6556,8 @@ msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kann keine Bilder mit Alphakanälen verarbeiten" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 -#, fuzzy -#| msgid "Open File" msgid "Open FITS File" -msgstr "Datei öffnen" +msgstr "FITS-Datei öffnen" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202 msgid "_Black" @@ -6499,26 +6609,22 @@ msgstr "" "werden." #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910 -#, fuzzy -#| msgid "AutoDesk FLIC animation" msgid "Open FLIC Animation" -msgstr "AutoDesk-FLIC-Animation" +msgstr "FLIC-Animation öffnen" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 msgctxt "frame-range" msgid "_From:" msgstr "V_on:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:990 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgctxt "frame-range" msgid "_To:" msgstr "_An:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966 -#, fuzzy -#| msgid "AutoDesk FLIC animation" +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 msgid "Export Image as FLI Animation" -msgstr "AutoDesk-FLIC-Animation" +msgstr "Bild als FLI-Animation exportieren" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 msgid "Windows Icon" @@ -6592,173 +6698,101 @@ msgstr "Microsoft-Windows-Symbol" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-Vorschau" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Dateigröße: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661 msgid "Calculating file size..." msgstr "Dateigröße wird berechnet …" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "File size: unknown" msgstr "Dateigröße: unbekannt" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:800 +#, fuzzy +#| msgid "Export Image as PNG" +msgid "Export Image as JPEG" +msgstr "Bild als PNG-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Qualität:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 -msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "JPEG-Qualitätseinstellungen" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "Q_ualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" -"Wenn das Originalbild von einer JPEG-Datei mit nicht-standardisierten " -"Qualitätseinstellungen (Quantisierungstabellen) stammt, aktivieren Sie diese " -"Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Vorschau aktivieren, um die Dateigröße zu ermitteln." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927 -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "_Vorschau im Bildfenster anzeigen" +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (höchste Qualität)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945 -msgid "Save _Exif data" -msgstr "_Exif-Daten speichern" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 horizontal (halbierte Farbart)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "_XMP-Daten speichern" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "4:2:2 vertikal (halbierte Farbart)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "_IPTC-Daten speichern" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (geviertelte Farbart)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Vo_rschau speichern" +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Schnelle Ganzzahlen" -#. Comment -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahlen" -#. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 -msgid "_Advanced Options" -msgstr "_Erweiterte Optionen" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Gleitkommazahlen" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069 -msgid "S_moothing:" -msgstr "_Glättung:" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-Bild" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082 -msgid "Interval (MCU rows):" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Su_bsampling:" +msgid "Su_bsampling" +msgstr "_Zwischenschritte:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "Interval (MCU rows):" +msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "Intervall (MCU-Reihen):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 -msgid "Use _restart markers" -msgstr "Start_markierungen verwenden" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "_DCT method:" +msgid "_DCT method" +msgstr "_DCT-Methode:" -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116 -msgid "_Optimize" -msgstr "_Optimieren" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "Arithmetische _Kodierung verwenden" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:285 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Ältere Software könnte Probleme beim Öffnen arithmetisch kodierter Bilder " "haben" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 -msgid "_Progressive" -msgstr "_Progressiv" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:290 +#, fuzzy +#| msgid "Use _restart markers" +msgid "Use restart mar_kers" +msgstr "Start_markierungen verwenden" -#. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 -msgid "Su_bsampling:" -msgstr "_Zwischenschritte:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (höchste Qualität)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 horizontal (halbierte Farbart)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 vertikal (halbierte Farbart)" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "4:2:0 (geviertelte Farbart)" - -#. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222 -msgid "_DCT method:" -msgstr "_DCT-Methode:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Schnelle Ganzzahlen" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahlen" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229 -msgid "Floating-Point" -msgstr "Fließkommazahlen" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "Standardwerte _laden" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260 -msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "Standardwerte _speichern" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-Bild" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:460 msgid "Export Preview" msgstr "Exportvorschau" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:492 #, c-format msgid "JPEG format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "JPEG-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format @@ -7016,7 +7050,7 @@ msgstr "Silicon-Graphics-IRIS-Bild" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271 #, c-format msgid "SGI format does not support multiple layers." -msgstr "" +msgstr "SGI-Format unterstützt nicht mehrere Ebenen." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 #, c-format @@ -7044,10 +7078,8 @@ msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as SGI" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als SGI-Datei exportieren" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702 msgid "No compression" @@ -7058,36 +7090,46 @@ msgid "RLE compression" msgstr "RLE-Kompression" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Aggressive RLE\n" -#| "(not supported by SGI)" msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "" -"Agressives RLE\n" -"(nicht unterstützt von SGI)" +msgstr "Aggressives RLE (nicht unterstützt von SGI)" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714 -#, fuzzy -#| msgid "Compression type" msgid "Compression _type:" -msgstr "Kompressionstyp" +msgstr "Kompressions_typ:" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-Bild" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:407 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" +"Einstellung »Ebenen speichern« nicht ausgewählt beim Versuch, mehrere Ebenen " +"zu exportieren." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:200 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "Das TIFF »%s« enthält keinerlei Verzeichnisse" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:207 +#, c-format +msgid "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgid_plural "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgstr[0] "" +"Ordnerzählung durch Kopfzeile in TIFF »%s« fehlgeschlagen, obwohl %d Seite zu " +"existieren scheint. Es wird versucht, die Datei mit dieser Annahme zu laden." +msgstr[1] "" +"Ordnerzählung durch Kopfzeile in TIFF »%s« fehlgeschlagen, obwohl %d Seiten " +"zu existieren scheinen. Es wird versucht, die Datei mit dieser Annahme zu " +"laden." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:283 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Zusätzliche Kanäle ohne angegebene Daten." @@ -7098,20 +7140,43 @@ msgstr "Zusätzliche Kanäle ohne angegebene Daten." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Inkompatibles TIFF: Zusätzliche Kanäle ohne Feld »ExtraSamples«." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:361 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" +"Seite %d von %d konnte nicht gelesen werden. Bild könnte beschädigt sein. \n" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:852 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-von-%d-Seiten" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-Kanäle" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1341 +#, c-format +msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." +msgstr "" +"Es konnten keine Daten aus der TIFF-Datei »%s« gelesen werden. Die Datei ist " +"vermutlich beschädigt." + +# Scanline ist ein Fachbegriff aus der TIFF-Dateiformat. +#. Error reading scanline, stop loading +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1716 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1891 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Lesen einer Scanline fehlgeschlagen. Das Bild könnte in Zeile %d beschädigt " +"sein." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2053 msgid "Import from TIFF" msgstr "Aus TIFF importieren" @@ -7119,27 +7184,27 @@ msgstr "Aus TIFF importieren" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2106 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Leeren Raum um importierte Ebenen erhalten" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2123 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Zusätzlichen Kanal verarbeiten als:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2126 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Nicht-Vormultipliziertes Alpha" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2127 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Vor_multipliziertes Alpha" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2128 msgid "Channe_l" msgstr "_Kanal" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7147,16 +7212,16 @@ msgstr "" "Nur monochrome Bilder können mit »CCITT Group 4« oder »CCITT Group 3« " "komprimiert werden." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Indizierte Bilder können nicht mit »JPEG« komprimiert werden." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:766 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Scanline-Schreibvorgang in Zeile %d ist fehlgeschlagen" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1004 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1077 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7164,75 +7229,46 @@ msgstr "" "Das TIFF-Dateiformat unterstützt Kommentare nur in 7-Bit-ASCII-Kodierung.\n" "Es wurde deshalb kein Kommentar gespeichert." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1129 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Seiten mit unterschiedlicher Farbtiefe schreiben ist merkwürdig." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1219 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1287 msgid "Export Image as TIFF" msgstr "Bild als TIFF-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236 -#, fuzzy -#| msgid "_Pack Bits" -msgid "Pack Bits" -msgstr "_PackBits" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237 -#, fuzzy -#| msgid "_Deflate" -msgid "Deflate" -msgstr "_Deflate" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1239 -#, fuzzy -#| msgid "CCITT Group _3 fax" -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT-Gruppe-_3-Fax" - -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1240 -#, fuzzy -#| msgid "CCITT Group _4 fax" -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT-Gruppe-_4-Fax" - -#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as -#. * unchecked though I don't actually change the config value to -#. * keep storing previously chosen value. -#. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292 -msgid "Save layers" -msgstr "Ebenen speichern" +msgid "Pack Bits" +msgstr "Pack-Bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310 -msgid "Crop layers to image bounds" -msgstr "Ebenen auf Bildgrenzen beschneiden" +# Name eines Kompressionsverfahrens +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293 +msgid "Deflate" +msgstr "Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321 -msgid "Crop layers" -msgstr "Ebenen beschneiden" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1333 -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT-Gruppe-3-Fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1341 -msgid "Save Exif data" -msgstr "_Exif-Daten speichern" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT-Gruppe-4-Fax" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146 msgid "WebP image" @@ -7241,7 +7277,7 @@ msgstr "WebP-Bild" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356 #, c-format msgid "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." -msgstr "" +msgstr "Das WebP-Plugin kann nur im Animationsmodus mehrere Ebenen exportieren." #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62 msgid "(no keyframes)" @@ -7252,16 +7288,14 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(alle Bilder sind Schlüsselbilder)" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "Exports HEIF images" msgid "Export Image as WebP" -msgstr "HEIF-Bilder exportieren" +msgstr "Bild als WebP-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 msgid "Image _quality:" msgstr "Bild_qualität:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Alpha-Q_ualität:" @@ -7273,6 +7307,10 @@ msgstr "Quellent_yp:" msgid "WebP encoder \"preset\"" msgstr "WebP-Encoder-Voreinstellung" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Erweiterte Optionen" + #. Create the top-level animation checkbox expander #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189 msgid "As A_nimation" @@ -7294,16 +7332,12 @@ msgstr "Ausgabegröße _minimieren (langsamer)" #. label for 'delay' adjustment #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271 msgid "Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht spezifiziert):" +msgstr "Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht angegeben):" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Obige _Pause für alle Einzelbilder verwenden" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "E_xif-Daten speichern" - #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" @@ -7391,245 +7425,245 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP-Fehler »%s«" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:167 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:170 msgid "_Flame..." msgstr "_Flammen …" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:172 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:175 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Kosmische, rekursive und fraktale Flammen erstellen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:257 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:260 msgid "Drawing flame" msgstr "Flammen werden gezeichnet" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:441 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:444 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "»%s« ist keine gültige Datei" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:685 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:688 msgid "Edit Flame" msgstr "Flamme bearbeiten" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:708 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:711 msgid "Directions" msgstr "Richtungen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 msgid "Controls" msgstr "Kontrollen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 msgid "_Speed:" msgstr "_Geschwindigkeit:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "_Randomize" msgstr "_Zufall" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:784 msgid "Same" msgstr "Genauso" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusförmig" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "Sphärisch" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 msgid "Swirl" msgstr "Wirbel" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 msgid "Horseshoe" msgstr "Hufeisen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 msgid "Polar" msgstr "Polar" # TODO: context -#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:793 msgid "Handkerchief" msgstr "Taschentuch" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:794 msgid "Heart" msgstr "Herz" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 msgid "Disc" msgstr "Scheibe" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:797 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbolisch" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:798 msgid "Diamond" msgstr "Karo" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:799 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:800 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:801 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:802 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:803 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:804 msgid "Exponential" msgstr "Exponential" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:805 msgid "Power" msgstr "Potenz" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:806 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:807 msgid "Rings" msgstr "Ringe" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 msgid "Fan" msgstr "Fächer" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 msgid "Eyefish" msgstr "Augenfish" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 msgid "Bubble" msgstr "Blase" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 msgid "Cylinder" msgstr "Zylinder" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:817 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:813 msgid "Blur" msgstr "Weichzeichnen" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 msgid "Gaussian" msgstr "Gaußglocke" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:831 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:827 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:853 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:849 msgid "Load Flame" msgstr "Flamme laden" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:868 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:864 msgid "Save Flame" msgstr "Flamme speichern" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendern" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Sample _density:" msgstr "Stichproben_dichte:" # TODO ! -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "_Räumliche Hochrechnung:" # TODO ! -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Räumlicher _Filterradius:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188 msgid "Color_map:" msgstr "Farb_palette:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230 msgid "Custom gradient" msgstr "Eigener Farbverlauf" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260 msgid "_Zoom:" msgstr "_Vergrößerung:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7642,88 +7676,88 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "in Ihrer Datei %s hinzufügen." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Fraktal-Explorer" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 msgid "Re_altime preview" msgstr "E_chtzeitvorschau" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Falls aktiviert, wird die Vorschau automatisch aktualisiert" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 msgid "R_edraw preview" msgstr "_Vorschau neu zeichnen" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "Zoom _In" msgstr "_Vergrößern" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung rückgängig machen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Die letzte Änderung an der Vergrößerung wiederholen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameter" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Top:" msgstr "Oben:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 msgid "Bottom:" msgstr "Unten:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Je höher der Iterationswert ist, desto detaillierter wird berechnet" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 msgid "Changes aspect of fractal" msgstr "Ändert die Fraktalperspektive" @@ -7732,64 +7766,64 @@ msgstr "Ändert die Fraktalperspektive" msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktal aus Datei laden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Aktuelles Fraktal in Datei speichern" #. Fractal type toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 msgid "Spider" msgstr "Spinne" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 msgid "Co_lors" msgstr "_Farben" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 msgid "Number of colors:" msgstr "Anzahl der Farben:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung ändern" @@ -7797,7 +7831,7 @@ msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung ändern" msgid "Use loglog smoothing" msgstr "loglog-Glättung verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "loglog-Glättung verwenden, um Streifenbildung im Ergebnis zu verhindern" @@ -7806,63 +7840,63 @@ msgstr "loglog-Glättung verwenden, um Streifenbildung im Ergebnis zu verhindern msgid "Color Density" msgstr "Farbdichte" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ändert die Intensität des roten Kanals" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ändert die Intensität des grünen Kanals" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ändert die Intensität des blauen Kanals" #. Color Function frame -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 msgid "Color Function" msgstr "Farbfunktion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 msgctxt "color-function" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -7870,15 +7904,15 @@ msgstr "" "Lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen Farbkanal " "verwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones " "and vice versa" @@ -7887,15 +7921,15 @@ msgstr "" "umgekehrt" #. Colormode toggle box -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 msgid "As specified above" msgstr "Wie oben angegeben" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -7903,43 +7937,43 @@ msgstr "" "Eine Farbtabelle mit den oben angegebenen Einstellungen (Farbdichte/Funktion) " "erstellen. Das Ergebnis ist im Vorschaufenster sichtbar" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Den aktiven Farbverlauf auf das endgültige Bild anwenden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Eine Farbtabelle unter Verwendung eines Farbverlaufs aus dem " "Farbverlaufseditor erzeugen" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktal-Explorer-Farbverlauf" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter laden" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter speichern" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "»%s« ist keine Fraktal-Explorer-Datei" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Die Datei »%s« ist beschädigt. Die Option in Zeile %d ist nicht gültig" @@ -7957,7 +7991,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Fraktal wird berechnet" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Wollen Sie »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte löschen?" @@ -8023,252 +8057,252 @@ msgstr "" "Kurve." #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugoptionen" # Kontext: "If this option is checked, the object will be drawn." (Handbuch) -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 msgid "_Stroke" msgstr "_Nachziehen" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 msgid "Fill" msgstr "Füllung" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 msgid "No fill" msgstr "Keine Füllung" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Color fill" msgstr "Farbe" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 msgid "Pattern fill" msgstr "Muster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Shape gradient" msgstr "Farbverlauf gestalten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 msgid "Vertical gradient" msgstr "Vertikaler Verlauf" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Horizontaler Verlauf" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 msgid "Show image" msgstr "Bild zeigen" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 msgid "Show grid" msgstr "Gitter zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Gfig-Objekt-Sammlung öffnen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-Zeichnung speichern" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 msgid "First Gfig" msgstr "Erste GFig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 msgid "_Save..." msgstr "_Speichern …" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 msgid "_Clear" msgstr "_Löschen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen …" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "_Raise" msgstr "An_heben" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 msgid "Raise selected object" msgstr "Ausgewähltes Objekt anheben" # Unterer Rand -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "_Lower" msgstr "_Unten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 msgid "Lower selected object" msgstr "Ausgewähltes Objekt absenken" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise to _top" msgstr "Nach _oben" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Ausgewähltes Objekt nach oben" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower to _bottom" msgstr "Nach _unten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Ausgewähltes Objekt nach unten" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "_Previous" msgstr "_Vorige" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 msgid "Show previous object" msgstr "Vorheriges Objekt zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "_Next" msgstr "_Weiter" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 msgid "Show next object" msgstr "Nächstes Objekt zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show _all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 msgid "Show all objects" msgstr "Alle Objekte zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 msgid "Create line" msgstr "Linie erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 msgid "Create rectangle" msgstr "Rechteck erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 msgid "Create circle" msgstr "Kreis erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 msgid "Create arc" msgstr "Bogen erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create reg polygon" msgstr "Reguläres Polygon erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Bezier-Kurve erstellen. Umschalttaste + Maustaste beendet die Erzeugung des " "Objektes." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 msgid "Move an object" msgstr "Objekt bewegen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 msgid "Move a single point" msgstr "Einzelnen Punkt bewegen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 msgid "Copy an object" msgstr "Objekt kopieren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 msgid "Delete an object" msgstr "Objekt löschen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 msgid "Select an object" msgstr "Objekt auswählen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 msgid "This tool has no options" msgstr "Dieses Werkzeug besitzt keine Optionen" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 msgid "Show position" msgstr "Position zeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Show control points" msgstr "Kontrollpunkte anzeigen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 msgid "Max undo:" msgstr "Max. Rückgängig:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the " "draw is performed." @@ -8276,19 +8310,19 @@ msgstr "" "Ebenen-Hintergrundtyp »Kopie« erzeugt eine Kopie der ursprünglichen Ebene, " "bevor darauf gezeichnet wird." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 msgid "Feather" msgstr "Weichzeichnen" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rasterabstand:" @@ -8296,63 +8330,63 @@ msgstr "Rasterabstand:" msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Gewünschte Abschnitte des Polarkoordinatensystems:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Radiusintervall des Polarkoordinatensystems:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 msgid "Grid type:" msgstr "Rastertyp:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Grey" msgstr "Grau" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "Darker" msgstr "Dunkler" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Lighter" msgstr "Heller" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Very dark" msgstr "Sehr Dunkel" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 msgid "Grid color:" msgstr "Rasterfarbe:" # muss das nicht Directions: heißen? -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 msgid "Sides:" msgstr "Seiten:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" @@ -8422,24 +8456,24 @@ msgstr "Es können nur Bilder gespeichert werden!" msgid "Save Brush" msgstr "Pinsel speichern" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ändert den Gamma-Wert (Helligkeit) des ausgewählten Pinsels" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595 msgid "Select:" msgstr "Auswählen:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" msgstr "Speichern _unter" @@ -8447,16 +8481,16 @@ msgstr "Speichern _unter" msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Legt das Seitenverhältnis für den Pinsel fest" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" # TODO -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Legt die Intensität des Reliefeffekts in Prozent fest" @@ -8480,16 +8514,16 @@ msgstr "Farbe wird aus dem Mittelwert aller Pixel unter dem Pinsel errechnet" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Farbe wird auf den Pixel-Farbwert in der Pinselmitte gesetzt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87 msgid "Color _noise:" msgstr "Farb_rauschen:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Fügt der Farbe ein zufälliges Rauschen hinzu" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 msgid "_General" msgstr "_Allgemein" @@ -8546,27 +8580,27 @@ msgstr "Schlagschatten" msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Fügt einen Schatteneffekt zu jedem Pinselstrich hinzu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238 msgid "Edge darken:" msgstr "Ränder verdunkeln:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Wie viel am Rand eines Pinselstriches verdunkelt werden soll" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246 msgid "Shadow darken:" msgstr "Schattenstärke:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Wie sehr der Schlagschatten abgedunkelt werden soll" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255 msgid "Shadow depth:" msgstr "Schattentiefe:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" @@ -8574,19 +8608,19 @@ msgstr "" "erscheint" # TODO!!!! -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263 msgid "Shadow blur:" msgstr "Schattenweichheit:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Wie sehr der Schlagschatten weichgezeichnet werden soll" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Abweichungsschwellwert:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Der Ausstiegswert für die anpassende Auswahl" @@ -8610,97 +8644,97 @@ msgstr "GIMPressionist" msgid "Or_ientation" msgstr "Au_srichtung" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 msgid "Directions:" msgstr "Richtungen:" # TODO kontext ? -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (z.B. Pinsel)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111 msgid "Start angle:" msgstr "Startwinkel:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Der Startwinkel des ersten erstellten Pinsels" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122 msgid "Angle span:" msgstr "Winkelgröße:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Die Winkelspannweite des ersten erstellten Pinsels" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke" msgstr "" "Der Wert (Helligkeit) der Region bestimmt die Richtung des Pinselstrichs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Der Abstand vom Bildmittelpunkt bestimmt die Pinselstrichrichtung" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Für jeden Pinselstrich wird zufällig eine Richtung ausgewählt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Die Richtung vom Bildmittelpunkt bestimmt die Richtung jedes Pinselstrichs" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175 msgid "Flowing" msgstr "Fließend" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Die Pinselstriche sind in einem »fließenden« Muster angeordnet" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" "Die Richtung des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region festgelegt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Anpassend" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Die Richtung, die dem ursprünglichen Bild am ehesten entspricht, wird benutzt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ausrichtung der Pinselstriche manuell festlegen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Öffnet den Ausrichtungs-Map-Editor" @@ -8774,7 +8808,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Vortex_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -8785,36 +8819,36 @@ msgid "" msgstr "" "Voronoi-Modus: Nur der Vektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat Einfluss" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668 msgid "A_ngle:" msgstr "Wi_nkel:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Den Winkel des ausgewählten Vektors ändern" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678 msgid "Ang_le offset:" msgstr "Winke_lversatz:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680 msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "Alle Vektoren mit diesem Winkel versetzen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688 msgid "_Strength:" msgstr "_Stärke:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Stärke des ausgewählten Vektors ändern" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699 msgid "S_trength exp.:" msgstr "S_tärkeexponent:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Den Exponenten der Stärke ändern" @@ -8839,7 +8873,7 @@ msgstr "Ü_berlagern" msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Wendet das Papier an, so wie es ist (ohne es vorher auszustanzen)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Stellt die Größe der Textur ein (in % von der ursprünglichen Datei)" @@ -8876,11 +8910,11 @@ msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Die Pinselstriche um den Mittelpunkt des Bildes ausrichten" # (Pinsel-)~ ? -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113 msgid "Stroke _density:" msgstr "Strich_dichte:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Die relative Dichte der Pinselstriche" @@ -8933,7 +8967,7 @@ msgstr "Den Ordner der Voreinstellungen neu einlesen" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualisieren" @@ -8949,70 +8983,70 @@ msgstr "Auf das ursprüngliche Bild zurücksetzen" msgid "_Size" msgstr "_Größe" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Größenvarianten:" # TODO kontext ? -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Die Anzahl der verwendeten Pinselgrößen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimalgröße:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Der kleinste Pinsel, der erstellt wird" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximalgröße:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131 msgid "The largest brush to create" msgstr "Der größte Pinsel, der erstellt wird" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Size depends on:" msgstr "Größe hängt ab von:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Die Pinselstrichgröße wird durch die Helligkeit der Region bestimmt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "Die Pinselstrichgröße wird durch den Abstand zum Bildmittelpunkt bestimmt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Die Größe der Pinselstriche zufällig auswählen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" "Die Pinselstrichgröße wird durch die Richtung zum Bildmittelpunkt bestimmt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Die Pinselstrichgröße wird durch den Farbton der Region bestimmt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Es wird die Pinselgröße ausgesucht, die am ehesten zum ursprünglichen Bild " "passt" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Pinselgröße manuell auswählen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Öffnet den Größen-Map-Editor" @@ -9050,81 +9084,30 @@ msgstr "Neuen SMVektor hinzufügen" msgid "Delete selected smvector" msgstr "Ausgewählten SMVektor entfernen" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Den Winkel des ausgewählten SMVektors ändern" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 msgid "S_trength:" msgstr "S_tärke:" # XXX check ("zu"?) -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Die Stärke des ausgewählten SMVektors zu ändern" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Stä_rke Exp.:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" msgstr "" "Voronoi-Modus: Nur der SMVektor, der einem Punkt am nächsten ist, hat Einfluss" -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Eine Ziege trainieren" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Eine Ziege trainieren" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "Eine Ziege trainieren" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 -#, fuzzy -#| msgid "Source" -msgid "_Source" -msgstr "Quelle" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72 -msgid "_Run" -msgstr "Aus_führen" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 -#, c-format -msgid "" -"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Eine Ziege trainieren" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 -#, fuzzy -#| msgid "Exercise a goat" -msgid "Exercise a goat (Vala)" -msgstr "Eine Ziege trainieren" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Dokumenttitel" @@ -9554,54 +9537,54 @@ msgstr "XMP" msgid "IPTC Tag" msgstr "IPTC-Markierung" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 msgid "Addition" msgstr "Addieren" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 msgid "Screen" msgstr "Schirm" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "_Verlaufsaufhellung …" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Erstellt einen Linsenreflexeffekt unter Verwendung von Verläufen" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492 msgid "Gradient Flare" msgstr "Verlaufsaufhellung" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Es kann nicht mit Bildern im indizierten Farbmodus gearbeitet werden." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der GFlare-Datei »%s«: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "»%s« ist keine gültige GFlare-Datei." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Ungültiges Format in GFlare-Datei: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9614,21 +9597,21 @@ msgstr "" "und den Ordner »%s« erstellen, dann können Sie ihre eigenen GFlares in diesen " "Ordner speichern." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "GFlare-Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utomatische Vorschau" # TODO -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601 msgid "'Default' is created." msgstr "»Standard« wurde erstellt." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9638,207 +9621,207 @@ msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" # vergl. "Rotation:" weiter unten -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Drehung:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923 msgid "_Hue rotation:" msgstr "_Farbton-Verschiebung:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934 msgid "Vector _angle:" msgstr "Vektor_winkel:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945 msgid "Vector _length:" msgstr "Vektor_länge:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptive Hochrechnung" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Max depth:" msgstr "_Maximale Tiefe:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993 msgid "_Threshold" msgstr "_Schwellwert" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130 msgid "S_elector" msgstr "_Auswahl" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Neue Farbverlaufsaufhellung" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue GFlare an" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Der Name »%s« wird bereits verwendet!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Farbverlaufsaufhellung kopieren" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Geben Sie einen Namen für das kopierte GFlare an" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Es konnte nicht gelöscht werden, da es zumindest ein GFlare geben muss." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Verlaufsaufhellung löschen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s konnte nicht in gflares_list gefunden werden" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor für Verlaufsaufhellungen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Ve_rläufe neu einlesen" # Alt: Zeich(n)enoptionen #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Maloptionen für Glühen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 msgid "Paint mode:" msgstr "Malmodus:" # Alt: Zeich(n)enoptionen #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Maloptionen für Strahlen" # Alt: Zeich(n)enoptionen #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Maloptionen für Sekundärlichtreflexe" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926 msgid "Radial gradient:" msgstr "Strahlenförmiger Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799 msgid "Angular gradient:" msgstr "Winkeliger Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Umfangs-Farbverlauf:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953 msgid "Size (%):" msgstr "Größe (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964 msgid "Rotation:" msgstr "Drehung:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975 msgid "Hue rotation:" msgstr "Farbton-Verschiebung:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756 msgid "G_low" msgstr "G_lühen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855 msgid "# of Spikes:" msgstr "Strahlenanzahl:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866 msgid "Spike thickness:" msgstr "Strahldicke:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880 msgid "_Rays" msgstr "St_rahlen" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Größenfaktor für Farbverläufe:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934 msgid "Probability gradient:" msgstr "Wahrscheinlichkeitsverlauf:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form der Sekundärlichtreflexe" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -9846,11 +9829,11 @@ msgstr "Polygon" # XXX: kein "Zufälliger Anfangswert" (im Gegenteil!), # sondern ein "Zufallszahlengeneratorinitialisierungswert" ;-) # vergl. plug-ins/script-fu/scripts/{flatland,land}.scm -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051 msgid "Random seed:" msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundärlichtreflexe" @@ -9991,22 +9974,22 @@ msgstr "Das Fraktal eines iterierenden Funktionensystems (IFS) erzeugen" #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -10841,13 +10824,13 @@ msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "A_ngrenzender Bereich" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485 msgid "_Automatically convert" -msgstr "_Automatische Konvertierung" +msgstr "_Automatische Umwandlung" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496 msgid "General Preferences" @@ -10918,7 +10901,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Quelle zeigen" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffekte" @@ -10931,302 +10914,302 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Verschiedene Lichteffekte auf das Bild anwenden" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 msgid "T_ransparent background" msgstr "T_ransparenter Hintergrund" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Das Bild wird transparent, wenn die Bump-Mapping-Höhe 0 ist" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Neues Bild _erzeugen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 msgid "High _quality preview" msgstr "Vorschau in hoher _Qualität" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vorschau in hoher Qualität an-/ausschalten" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 msgid "Light Settings" msgstr "Lichteigenschaften" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 msgid "Light 1" msgstr "Licht 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 msgid "Light 2" msgstr "Licht 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 msgid "Light 3" msgstr "Licht 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 msgid "Light 4" msgstr "Licht 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 5" msgstr "Licht 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 6" msgstr "Licht 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 msgid "Directional" msgstr "Gerichtet" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Anzuwendender Lichtquellentyp" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 msgid "Select lightsource color" msgstr "Lichtquellenfarbe auswählen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 msgid "Set light source color" msgstr "Farbe der Lichtquelle setzen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intensität:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Lichtintensität" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "I_solate" msgstr "I_solieren" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 msgid "Lighting preset:" msgstr "Beleuchtungsvorlagen:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "Material Properties" msgstr "Materialeinstellungen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 msgid "_Glowing:" msgstr "_Glühen:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 msgid "_Bright:" msgstr "_Hell:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtquelle " "angeleuchtet wird" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 msgid "_Shiny:" msgstr "_Glanz:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Dieser Wert legt fest, wie intensiv die Glanzpunkte sind" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 msgid "_Polished:" msgstr "_Poliert:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso fokusierter werden die Glanzlichter" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 msgid "_Metallic" msgstr "_Metallisch" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Bump-Mapping _aktivieren" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bump-Mapping (Tiefeneindruck) an-/ausschalten" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Bump-M_ap-Bild:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximale Höhe:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximale Höhe der Bumps" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Environment-Mapping _aktivieren" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Environment-Mapping (Reflexionen) an-/ausschalten" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 msgid "En_vironment image:" msgstr "_Environment-Bild:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 msgid "Environment image to use" msgstr "Zu verwendendes Environment-Bild" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 msgid "Op_tions" msgstr "_Einstellungen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump-Map" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 msgid "_Environment Map" msgstr "_Environment-Map" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 msgid "Recompute preview image" msgstr "Die Vorschau neu berechnen" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktiv" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Echtzeitvorschau an-/ausschalten" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Beleuchtungsvorlage speichern" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Beleuchtungsvorlage laden" @@ -11258,507 +11241,561 @@ msgstr "Auf _Objekt abbilden …" msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Das Bild auf ein Objekt abbilden (Fläche, Kugel, Quader oder Zylinder)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 msgid "_Box" msgstr "_Quader" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 msgid "C_ylinder" msgstr "Z_ylinder" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 msgid "Map to:" msgstr "Abbilden auf:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 msgid "Plane" msgstr "Ebene" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 msgid "Sphere" msgstr "Kugel" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 msgid "Box" msgstr "Quader" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 msgid "Type of object to map to" msgstr "Art des Objektes, auf das abgebildet wird" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Bild außerhalb des Objektes transparent machen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 msgid "Tile source image" msgstr "Quellbild wiederholen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Quellbild wiederholen: Sinnvoll bei unendlichen Flächen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 msgid "Create new image" msgstr "Neues Bild erzeugen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 msgid "Create new layer" msgstr "Neue Ebene erzeugen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "_Kantenglättung verwenden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Kantenglättung aktivieren/deaktivieren" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 msgid "_Depth:" msgstr "_Tiefe:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Qualität der Kantenglättung. Je höher, desto besser, aber auch langsamer" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Sobald der Unterschied zwischen Pixeln kleiner als dieser Wert ist, beenden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Point light" msgstr "Punktlichtquelle" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 msgid "Directional light" msgstr "Direktionales Licht" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 msgid "No light" msgstr "Keine Lichtquelle" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Lightsource type:" msgstr "Lichtquellentyp:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 msgid "Lightsource color:" msgstr "Lichtquellenfarbe:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtungsvektor" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitätsstufen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 msgid "Ambient:" msgstr "Umgebung:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuse:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexivität" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Je höher der Wert, umso mehr Licht reflektiert das Objekt (es erscheint " "heller)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 msgid "Specular:" msgstr "Spiegel:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 msgid "Highlight:" msgstr "Glanzlicht:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Front:" msgstr "Vorderseite:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 msgid "Back:" msgstr "Rückseite:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Bilder auf Quaderseiten abbilden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 msgid "X scale (size)" msgstr "X-Skalierung (Größe)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-Skalierung (Größe)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-Skalierung (Größe)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447 msgid "_Top:" msgstr "_Oben:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468 msgid "_Bottom:" msgstr "_Unten:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder für die Grundflächen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 msgid "Cylinder radius" msgstr "Zylinderradius" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "L_ength:" msgstr "Lä_nge:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 msgid "Cylinder length" msgstr "Zylinderlänge" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 msgid "O_ptions" msgstr "_Einstellungen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 msgid "O_rientation" msgstr "Aus_richtung" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 msgid "Map to Object" msgstr "Auf Objekt abbilden" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 msgid "_Preview!" msgstr "_Vorschau!" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 msgid "Show _wireframe" msgstr "_Drahtgitter anzeigen" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 msgid "Update preview _live" msgstr "Vorschau _stets aktualisieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Metadaten _bearbeiten" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Metadaten bearbeiten (IPTC, EXIF, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +msgid "Error loading metadata-editor dialog." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Metadaten-Editor: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 msgid "_Write Metadata" msgstr "Metadaten _schreiben" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597 msgid "Import metadata" msgstr "Metadaten importieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 msgid "Export metadata" msgstr "Metadaten exportieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading PSD file: %s" +msgid "Error loading calendar. %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der PSD-Datei: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835 msgid "Calendar Date:" msgstr "Kalenderdatum:" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839 msgid "Set Date" msgstr "Datum festlegen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573 +msgid "" +"Enter or edit GPS value here.\n" +"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " +"the following examples:\n" +"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, or " +"10.45\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579 +msgid "" +"Enter or edit GPS altitude value here.\n" +"A valid value consists of one number:\n" +"e.g. 100, or 12.24\n" +"Depending on the selected measurement type the value should be entered in " +"meter (m) or feet (ft)\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715 msgid "Unrated" msgstr "Nicht bewertet" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to decompress data" +msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722 msgid "Import Metadata File" msgstr "Metadaten-Datei importieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757 msgid "Export Metadata File" msgstr "Metadaten-Datei exportieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761 msgid "_Export" msgstr "_Exportieren" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Originale digitale Aufnahme einer realen Szene" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitalisiert vom Negativfilm" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitalisiert vom Positivfilm" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitalisiert aus einem Ausdruck auf einem nichttransparenten Medium" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173 msgid "Created by software" msgstr "Erstellt durch Software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht zutreffend" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Uneingeschränkte Modellveröffentlichungen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Eingeschränkte oder unvollständige Modellveröffentlichungen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Unbegrenzte Eigentumsfreigaben" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Eingeschränkte oder unvollständige Eigentumsfreigaben" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 msgid "Age Unknown" msgstr "Alter unbekannt" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Age 24" msgstr "24 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Age 23" msgstr "23 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Age 22" msgstr "22 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 msgid "Age 21" msgstr "21 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 msgid "Age 20" msgstr "20 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Age 19" msgstr "19 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Age 18" msgstr "18 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215 msgid "Age 17" msgstr "17 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 msgid "Age 16" msgstr "16 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 msgid "Age 15" msgstr "15 Jahre oder älter" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 Jahre oder jünger" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "7" msgstr "7" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233 msgid "Copyrighted" msgstr "Urheberrecht" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 msgid "Public Domain" msgstr "Gemeinfrei" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 msgid "Select a value" msgstr "Wert auswählen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 msgid "Cell" msgstr "Mobil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Home" msgstr "Zuhause" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -msgid "Above Sea Level" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Above Sea Level" +msgid "Above sea level" msgstr "Über dem Meeresspiegel" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -msgid "Below Sea Level" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Below Sea Level" +msgid "Below sea level" msgstr "Unter dem Meeresspiegel" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "South" msgstr "Süd" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 msgid "West" msgstr "West" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171 msgid "_View Metadata" msgstr "Metadaten _anzeigen" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Metadaten anzeigen (Exif, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265 +msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Metadaten-Betrachter: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu weitere(s) Zeichen)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527 +#, fuzzy +#| msgid "Parameters" +msgid " meter" +msgstr "Parameter" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528 +msgid " feet" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu weitere Byte(s))" @@ -11815,15 +11852,15 @@ msgstr "Aktueller Farbverlauf" msgid "Foreground / background colors" msgstr "Vorder- und Hintergrundfarbe" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665 msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773 msgid "Curl Layer" msgstr "Eingerollte Ebene" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037 msgid "Page Curl" msgstr "Seite einrollen" @@ -11844,6 +11881,10 @@ msgstr "_X-Auflösung:" msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "Standardwerte _laden" + #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410 msgid "_Left:" msgstr "_Links:" @@ -12044,17 +12085,17 @@ msgstr "Keine Auswahl vorhanden" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen von Auswahl-zu-Pfad" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 msgid "Align Threshold:" msgstr "Schwellwert für Ausrichtung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Wenn zwei Endpunkte einen geringeren Abstand als diesen haben, werden sie als " "ein Punkt aufgefasst." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Immer-Ecke-Schwellwert:" @@ -12069,11 +12110,11 @@ msgstr "" "sie sich innerhalb der »Eckumgebung«-Pixel eines Punkts mit kleinerem Winkel " "befinden." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 msgid "Corner Surround:" msgstr "Eckumgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" @@ -12084,7 +12125,7 @@ msgstr "" msgid "Corner Threshold:" msgstr "Ecke-Schwellwert:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller than " "this, it's a corner." @@ -12092,11 +12133,11 @@ msgstr "" "Wenn der durch einen Punkt und seine Vorgänger und Nachfolger definierte " "Winkel kleiner als dieser ist, wird dies als Ecke aufgefasst." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 msgid "Error Threshold:" msgstr "Fehler-Schwellwert:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -12105,21 +12146,21 @@ msgstr "" "wird. Falls Pixel weiter als dieser Wert von der eingepassten Kurve entfernt " "sind, wird ein erneuter Versuch unternommen." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "Alternative Filterumgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Eine zweite Anzahl von benachbarten Punkten, die beim Filtern berücksichtigt " "werden." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Filter-Epsilon:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one from " @@ -12129,17 +12170,11 @@ msgstr "" "Winkel zwischen den Vektoren um mehr als diesen Wert voneinander abweichen, " "wird stattdessen filter_alternative_surround verwendet." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "Filterdurchläufe:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " -#| "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But " -#| "if any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to " -#| "hell around that point." +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -12151,26 +12186,22 @@ msgstr "" "liefern. Wenn aber einige Punkte nicht gefunden werden, die eigentlich Ecken " "sein »sollten«, ist die Kurve an diesem Punkt unbrauchbar." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "Filter Percent:" msgstr "Filterprozentsatz:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Ein neuer Punkt wird aus dem ursprünglichen Punkt und diesem Anteil seiner " "Nachbarpunkte konstruiert." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "Sekundäre Filterumgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines " -#| "a straight line." +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -12178,29 +12209,29 @@ msgstr "" "Anzahl der zu berücksichtigenden benachbarten Punkte, falls »filter_surround« " "eine gerade Linie ist." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Surround:" msgstr "Filterumgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Anzahl der für die Filterung herangezogenen benachbarten Punkte." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 msgid "Keep Knees" msgstr "Knicke erhalten" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Legt fest, ob Knickpunkte nach dem Finden des Umrisses entfernt werden sollen " "oder nicht." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "Schwellwert zur Linienumkehr:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is weighted " @@ -12212,11 +12243,11 @@ msgstr "" "Dieser Wert wird mit dem Quadrat der Kurvenlänge gewichtet, um kürzere Kurven " "eher umzuwandeln." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 msgid "Line Threshold:" msgstr "Linien-Schwellwert:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -12225,11 +12256,11 @@ msgstr "" "definierten Linie abweichen darf, bevor er in eine gerade Linie umgewandelt " "wird." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "Reparametrisierungs-Verbesserung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -12238,18 +12269,11 @@ msgstr "" "Prozentsatz erbringt, wird diese abgebrochen. Es ist der Fehlerwert, ab " "welchem die Reparametrisierung sinnlos ist." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Reparametrisierungs-Schwellwert:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " -#| "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an " -#| "`O' with a single spline. The initial fit is not good enough for the " -#| "Newton-Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better " -#| "to detect the cases where we didn't find any corners." +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -12264,11 +12288,11 @@ msgstr "" "bewirkt. Es könnte besser sein, die Fälle zu bestimmen, in denen keine Ecken " "gefunden werden." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 msgid "Subdivide Search:" msgstr "Unterteilungssuche:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -12276,11 +12300,11 @@ msgstr "" "Prozentsatz der Kurve vom schlechtesten Punkt entfernt, um nach einer " "besseren Stelle für eine Unterteilung zu suchen." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Unterteilungsumgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -12288,11 +12312,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Punkte, die bei der Entscheidung herangezogen werden, ob ein " "gegebener Punkt eine bessere Stelle für eine Unterteilung ist." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Unterteilungsschwellwert:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -12300,11 +12324,11 @@ msgstr "" "Wie viele Pixel ein Punkt von einer geraden Linie entfernt sein darf und " "trotzdem als ein besserer Punkt für eine Unterteilung betrachtet wird." -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 msgid "Tangent Surround:" msgstr "Tangentiale Umgebung:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -12316,15 +12340,126 @@ msgstr "" msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle holen" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:362 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Dieses Plugin holt ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:198 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Scanner/Kamera …" #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:505 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:513 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" +#~ msgid "_Quality:" +#~ msgstr "_Qualität:" + +#~ msgid "JPEG quality parameter" +#~ msgstr "JPEG-Qualitätseinstellungen" + +#~ msgid "_Use quality settings from original image" +#~ msgstr "Q_ualitätseinstellungen des Originalbildes verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard " +#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost " +#~ "the same quality and file size." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Originalbild von einer JPEG-Datei mit nicht-standardisierten " +#~ "Qualitätseinstellungen (Quantisierungstabellen) stammt, aktivieren Sie " +#~ "diese Option für etwa gleiche Qualität und Dateigröße." + +#~ msgid "Sho_w preview in image window" +#~ msgstr "_Vorschau im Bildfenster anzeigen" + +#~ msgid "Save _Exif data" +#~ msgstr "_Exif-Daten speichern" + +#~ msgid "Save _IPTC data" +#~ msgstr "_IPTC-Daten speichern" + +#~ msgid "Save _thumbnail" +#~ msgstr "Vo_rschau speichern" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "S_moothing:" +#~ msgstr "_Glättung:" + +#~ msgid "_Optimize" +#~ msgstr "_Optimieren" + +#~ msgid "Use arithmetic _coding" +#~ msgstr "Arithmetische _Kodierung verwenden" + +#~ msgid "_Progressive" +#~ msgstr "_Progressiv" + +#~ msgid "Sa_ve Defaults" +#~ msgstr "Standardwerte _speichern" + +#~ msgid "_Interlacing (Adam7)" +#~ msgstr "_Interlacing (Adam7)" + +#~ msgid "Save layer o_ffset" +#~ msgstr "Layer_versatz speichern" + +#~ msgid "Save _resolution" +#~ msgstr "Auflösung speichern" + +#~ msgid "Save color _values from transparent pixels" +#~ msgstr "_Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" + +#~ msgid "Save comme_nt" +#~ msgstr "Kommentar _speichern" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save Exif data" +#~ msgid "Save E_xif data" +#~ msgstr "_Exif-Daten speichern" + +#~ msgid "Save XMP data" +#~ msgstr "XMP-Daten speichern" + +#~ msgid "Save IPTC data" +#~ msgstr "IPTC-Daten speichern" + +#~ msgid "Save thumbnail" +#~ msgstr "Vorschau speichern" + +#~ msgid "Save color profile" +#~ msgstr "Farbprofil speichern" + +#~ msgid "Co_mpression level:" +#~ msgstr "_Kompressionsniveau:" + +#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated" +#~ msgstr "Schlüsselwortdaten zum Ersteller sind nicht nul-terminiert" + +#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" +#~ msgstr "Ungültiger Bitmap-Typ %d im Teil zur Kanalinformation" + +#~ msgid "_Alpha threshold:" +#~ msgstr "_Alpha-Schwellwert:" + +#~ msgid "Save layers" +#~ msgstr "Ebenen speichern" + +#~ msgid "Crop layers to image bounds" +#~ msgstr "Ebenen auf Bildgrenzen beschneiden" + +#~ msgid "Crop layers" +#~ msgstr "Ebenen beschneiden" + +#~ msgid "Save color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Farbwerte aus transparenten Pixeln speichern" + +#~ msgid "Save Exif data" +#~ msgstr "_Exif-Daten speichern" + #~ msgid "Simple blur, fast but not very strong" #~ msgstr "Einfacher Weichzeichner, schnell aber nicht sehr stark" @@ -12492,9 +12627,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" #~ msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Breite=%lu, Höhe=%lu, Byte=%lu" -#~ msgid "Unsupported brush format" -#~ msgstr "Pinselformat wird nicht unterstützt" - #~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" #~ msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Pinselname ist zu lang: %lu" @@ -12785,9 +12917,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "Y_2:" #~ msgstr "Y_2:" -#~ msgid "Goat-exercise" -#~ msgstr "Ziegentraining" - #~ msgid "_Guillotine" #~ msgstr "_Guillotine" @@ -13045,12 +13174,6 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "S_ave Defaults" #~ msgstr "Standardwerte _speichern" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" - -#~ msgid "automatic pixelformat" -#~ msgstr "Automatisches Pixelformat" - #~ msgid "RGB Save Type" #~ msgstr "RGB-Speichertyp" @@ -13096,15 +13219,9 @@ msgstr "Daten werden vom Scanner/von Kamera übertragen" #~ msgid "Reload the image" #~ msgstr "Bild neu laden" -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Schneller" - #~ msgid "Increase the speed of the animation" #~ msgstr "Geschwindigkeit der Animation erhöhen" -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "Langsamer" - #~ msgid "Decrease the speed of the animation" #~ msgstr "Geschwindigkeit der Animation verringern"