mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
87036e10ba
commit
a95fa4cd46
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 19:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 23:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 23:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Brskalnik procedur Script-Fu"
|
|||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -154,44 +154,44 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
|
|||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s: "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Izbor pisave Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Izbor palete Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Izbor vzorca Script-fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Izbor preliva Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Izbor čopiča Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
||||
|
@ -263,7 +263,6 @@ msgid "Keep bump layer"
|
|||
msgstr "Ohrani plast poslikave"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Plast robu"
|
||||
|
||||
|
@ -387,15 +386,15 @@ msgstr "Senca izbočenosti"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posvetljena izbočenost"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrži senco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vraščeno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
|
@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "_Izrezljaj po šabloni …"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi navedeni risani predmet kot nožek za "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
|
@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Vrzi senco"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||
|
@ -570,11 +569,11 @@ msgstr "Madeži"
|
|||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Samo potemni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
|
||||
msgid "Difference Clouds..."
|
||||
msgstr "Oblački razlik …"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Nespremenljivi šum, apliciran v načinu razlike plasti"
|
||||
|
||||
|
@ -892,7 +891,6 @@ msgid "New Guides from _Selection"
|
|||
msgstr "Nova vodila iz _izbora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
|
||||
msgstr "Ustvari štiri vodila okoli uokvirjenega trenutnega izbora"
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +979,7 @@ msgid ""
|
|||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
||||
"foreground color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapolni plast z žarki, ki sevajo iz središča, z uporabo barve ospredja."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
||||
msgid "Number of lines"
|
||||
|
@ -1083,40 +1082,48 @@ msgid ""
|
|||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime datoteke, ki naj bo ustvarjena (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo "
|
||||
"zamenjana)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vneseno ime ni primerno za datoteko."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
||||
"not appear in filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki ne smejo nastopiti v imenih "
|
||||
"datotek."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvozi aktivno paleto kot slogovno predlogo CSS z vnosom imena barve kot ime "
|
||||
"razreda ter s samo barvo kot barvnim atributom"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||
"line (no names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapiši vse barve palete v besedilno datoteko, z eno šestnajstiško vrednostjo "
|
||||
"na vrstico (brez imen)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable<Niz, Barva>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue