Updated Russian translation.

2008-02-28  Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>

	* ru.po: Updated Russian translation.


svn path=/trunk/; revision=24993
This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2008-02-28 09:15:04 +00:00 committed by Nickolay V. Shmyrev
parent 69d2b3d314
commit a8fbde570d
12 changed files with 3120 additions and 2875 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-02-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-02-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-02-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

View File

@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp python trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 23:36+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 05:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 02:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 02:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
msgid "Missing exception information"
@ -33,16 +32,19 @@ msgstr "При запуске %s произошла ошибка"
msgid "_More Information"
msgstr "_Подробнее"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Выбор файла в Python-Fu"
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Выбор каталога в Python-Fu"
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Некорректный ввод для '%s'"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Выделение цвета в Python-Fu"
@ -126,38 +128,38 @@ msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Сохранить вывод консоли Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Python"
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Интерактивный интерпретатор Python в GIMP"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "_Консоль"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Добавить слой тумана"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
msgid "_Fog..."
msgstr "_Туман..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "_Layer name"
msgstr "_Имя слоя"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
msgid "_Fog color"
msgstr "_Цвет тумана"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
msgid "_Turbulence"
msgstr "Т_урбулентность"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Op_acity"
msgstr "_Непрозрачность"
@ -311,3 +313,4 @@ msgstr "Смещение тени по _X"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Смещение тени по _Y"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-02-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 04:24+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 22:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 02:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 02:46+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Консоль Скрипт-Фу"
msgstr "Консоль Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
msgid "Welcome to TinyScheme"
@ -1782,46 +1782,6 @@ msgstr "Удалить все горизонтальные и вертикаль
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Удалить направляющие"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "Непрозрачность фона"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr "Создать график распределения тона, насыщенности и яркости"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Построить HSV-график..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "Конец X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Конец Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "От верхнего левого к нижнему правому"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Масштаб графика"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "Начало по X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Начало по Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "Использовать границы выделения вместо указанных ниже значений"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr "Создать двухцветный логотип, похожий на небрежный текст"
@ -2824,3 +2784,24 @@ msgstr "Непрозрачность бликов"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-эффект..."
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "Непрозрачность фона"
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
#~ msgstr "Создать график распределения тона, насыщенности и яркости"
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
#~ msgstr "Построить HSV-график..."
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "Конец X"
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "Конец Y"
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
#~ msgstr "От верхнего левого к нижнему правому"
#~ msgid "Graph scale"
#~ msgstr "Масштаб графика"
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "Начало по X"
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "Начало по Y"
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
#~ msgstr "Использовать границы выделения вместо указанных ниже значений"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-01-10 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp tips HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 23:37+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 11:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 05:17+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это "
"можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге "
"«Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи "
"инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»)."
"можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге «Уровни» («Цвет→Уровни...»). "
"Оттенки цвета можно редактировать при помощи инструмента "
"«Кривые» («Цвет→Кривые...»)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-02-28 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-02-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: added app/version.h.

2896
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff