From a87b5a65401c5cfe499a29a0ea27fd8fc8470180 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tiago Santos Date: Fri, 23 Sep 2016 19:36:06 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 1102 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 574 insertions(+), 528 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 36062535d5..60e19d2cfe 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-17 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-18 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 20:00+0100\n" "Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Português\n" "Language: pt\n" @@ -77,6 +77,11 @@ msgstr "Captura de ecrã que mostra a mistura de canais e o editor de camadas" msgid "Image Editor" msgstr "Editor de imagens" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "GIMP;gráficos;design;desenho;ilustração;pintura;" + #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -299,7 +304,7 @@ msgstr "Editor de pincéis" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Ancorável" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1086 msgid "Document History" msgstr "Histórico de documentos" @@ -377,7 +382,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Fonts" msgstr "Letras" @@ -388,12 +393,12 @@ msgstr "Editor de gradientes" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Tool Presets" msgstr "Predefinições da ferramenta" @@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "Camadas" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pincéis MyPaint" @@ -433,23 +438,23 @@ msgstr "Editor de paleta" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Plug-Ins" msgstr "Extensões" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" @@ -462,7 +467,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:858 +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:868 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -476,7 +481,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Editor de texto" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:459 +#: ../app/gui/gui.c:462 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de ferramentas" @@ -632,20 +637,30 @@ msgstr "Colar o buffer selecionado na seleção" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Colar buffer como _nova camada" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Colar o buffer selecionado como uma nova camada" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Colar buffer como _nova" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Colar o buffer selecionado como uma nova imagem" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Eliminar buffer" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:71 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Eliminar o buffer selecionado" @@ -815,8 +830,8 @@ msgstr "Opções do novo canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Cor do novo canal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:274 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 +#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 #, c-format @@ -1047,7 +1062,7 @@ msgstr "Usar a cor composta de todas as camadas visíveis" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format @@ -1465,8 +1480,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Procurar comandos por palavras chave e executá-los" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Caixa de ferramentas" @@ -2166,29 +2181,29 @@ msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência na seleção atual" #: ../app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nova _camada" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Criar uma nova camada com o conteúdo da área de transferência" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "_Da área de transferência" -#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Criar uma nova imagem a partir do conteúdo da área de transferência" -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Nova imagem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Nova _camada" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:156 -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Criar uma nova camada com o conteúdo da área de transferência" - #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." @@ -2297,65 +2312,76 @@ msgstr "_Refazer" msgid "_Fade..." msgstr "_Desvanecer..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:152 +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 msgid "Clear Undo History" msgstr "Limpar histórico de Desfazer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:178 +#: ../app/actions/edit-commands.c:180 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Limpar realmente o histórico de ações desfeitas da imagem?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:191 +#: ../app/actions/edit-commands.c:193 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Limpar o histórico de ações desfeitas desta imagem ganhará %s de memória." -#: ../app/actions/edit-commands.c:221 -msgid "Cut pixels to the clipboard" -msgstr "Cortar pixels para a área de transferências" +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "Cortar camada para a área de transferências" -#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280 -msgid "Copied pixels to the clipboard" -msgstr "Pixels copiados para a área de transferência" +#: ../app/actions/edit-commands.c:250 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Cortar pixeis para a área de transferências" -#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380 -#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Camada copiada para a área de transferência." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Pixels copiados para a área de transferência." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Não há dados de imagem na área de transferência para colar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 -msgid "Clipboard" -msgstr "Área de transferência" - -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar nomeados" -#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438 -#: ../app/actions/edit-commands.c:458 +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442 +#: ../app/actions/edit-commands.c:462 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserir um nome para este buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +#: ../app/actions/edit-commands.c:439 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar nomeados" -#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +#: ../app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copiar nomeados visíveis " -#: ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "Colado como nova camada porque o alvo é um grupo de camadas." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "Colar como nova camada porque os pixeis estão trancados." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos de onde cortar." -#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634 -#: ../app/actions/edit-commands.c:658 +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer sem nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal ativos de onde copiar." @@ -4218,7 +4244,7 @@ msgstr "A inverter" msgid "Rotating" msgstr "A rodar" -#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:716 +#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:718 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossível recortar pois a região selecionada está vazia." @@ -4239,13 +4265,13 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagem" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1267 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "A escalar" @@ -4809,57 +4835,53 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Para _nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:213 +#: ../app/actions/layers-commands.c:215 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:216 +#: ../app/actions/layers-commands.c:218 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:326 +#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:328 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 msgid "New Layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:268 +#: ../app/actions/layers-commands.c:270 msgid "Create a New Layer" msgstr "Criar uma nova camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:366 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:368 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/layers-commands.c:639 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Definir tamanho do limite da camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:687 +#: ../app/actions/layers-commands.c:689 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar camada" -#: ../app/actions/layers-commands.c:725 +#: ../app/actions/layers-commands.c:727 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Recortar camada à seleção" -#: ../app/actions/layers-commands.c:754 +#: ../app/actions/layers-commands.c:756 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Recortar camada ao conteúdo" -#: ../app/actions/layers-commands.c:766 +#: ../app/actions/layers-commands.c:768 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Impossível recortar pois a camada ativa está vazia." -#: ../app/actions/layers-commands.c:772 +#: ../app/actions/layers-commands.c:774 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Impossível recortar pois a camada ativa já está recortada ao seu conteúdo." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1196 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro" - #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" @@ -8087,687 +8109,687 @@ msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Cobertura Levin" -#: ../app/core/core-enums.c:472 +#: ../app/core/core-enums.c:503 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Primeiro item" -#: ../app/core/core-enums.c:473 +#: ../app/core/core-enums.c:504 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:505 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:475 +#: ../app/core/core-enums.c:506 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Camada ativa" -#: ../app/core/core-enums.c:476 +#: ../app/core/core-enums.c:507 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Canal ativo" -#: ../app/core/core-enums.c:477 +#: ../app/core/core-enums.c:508 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Caminho ativo" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:536 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Cor sólida" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:537 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Textura" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Tracejado longo" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Tracejado médio" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Tracejado curto" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Pontos esparsos" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Pontos normais" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Pontos densos" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Furos" -#: ../app/core/core-enums.c:552 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Traço, ponto" -#: ../app/core/core-enums.c:553 +#: ../app/core/core-enums.c:584 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Traço, ponto, ponto" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: ../app/core/core-enums.c:615 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: ../app/core/core-enums.c:616 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Todas as camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:586 +#: ../app/core/core-enums.c:617 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Camadas do tamanho da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:618 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Todas as camadas visíveis" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Todas as camadas ligadas" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Muito pequeno" -#: ../app/core/core-enums.c:625 +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../app/core/core-enums.c:626 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../app/core/core-enums.c:627 +#: ../app/core/core-enums.c:658 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../app/core/core-enums.c:628 +#: ../app/core/core-enums.c:659 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Muito grande" -#: ../app/core/core-enums.c:629 +#: ../app/core/core-enums.c:660 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../app/core/core-enums.c:630 +#: ../app/core/core-enums.c:661 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enormíssimo" -#: ../app/core/core-enums.c:631 +#: ../app/core/core-enums.c:662 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: ../app/core/core-enums.c:659 +#: ../app/core/core-enums.c:690 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" -#: ../app/core/core-enums.c:660 +#: ../app/core/core-enums.c:691 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Ver como grelha" -#: ../app/core/core-enums.c:689 +#: ../app/core/core-enums.c:720 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Sem miniaturas" -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:721 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:722 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Escalar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Inverter imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rodar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Recortar imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converter imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Remover item" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Unir camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Unir caminhos" -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Máscara rápida" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Ponto de amostragem" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Camada/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificação de camada/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Máscara de seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilidade de item" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Ligar/Desligar item" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriedades do item" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mover item" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Escalar item" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionar item" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Adicionar camada" -#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Adicionar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplicar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Seleção flutuante para camada" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flutuar seleção" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancorar seleção flutuante" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:675 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Anexar parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Remover parasita" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importar caminhos" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Extensão" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo de imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisão da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Tamanho da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Alteração da resolução da imagem" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Alterar metadados" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Alterar paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Alterar estado da gestão de cor" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Reordenar item" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renomear item" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Trancar/Destrancar conteúdo" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:962 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Trancar/Destrancar posição" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova camada" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Remover camada" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Definir modo da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Definir opacidade da camada" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Trancar/Destrancar canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Suspender redimensionamento do grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Continuar redimensionamento do grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converter grupo de camadas" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificação em camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converter camada de texto" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Remover máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostrar máscara de camada" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Novo canal" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Remover canal" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Cor do canal" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Novo caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eliminar caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificação de caminho" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:987 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecionar 1º plano" -#: ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Impossível desfazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1073 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../app/core/core-enums.c:1074 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../app/core/core-enums.c:1075 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Perguntar o que fazer" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Manter o perfil embutido" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Converter para o perfil de cor RGB preferido" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporção" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Fluxo" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Espalhar" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Utilizar a seleção como entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Utilizar a camada completa como entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Esbatido" -#: ../app/core/gimp.c:575 +#: ../app/core/gimp.c:585 msgid "Initialization" msgstr "Inicialização" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:587 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimentos internos" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Looking for data files" msgstr "A procurar ficheiros de dados" -#: ../app/core/gimp.c:844 +#: ../app/core/gimp.c:854 msgid "Parasites" msgstr "Parasitas" -#: ../app/core/gimp.c:853 +#: ../app/core/gimp.c:863 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Letras (isto pode demorar um bocado)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:862 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/core/gimp.c:872 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "Modules" msgstr "Módulos" @@ -8790,7 +8812,7 @@ msgstr "A eliminação de \"%s\" falhou: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215 msgid "Dynamics" msgstr "Dinâmicas" @@ -8805,16 +8827,21 @@ msgstr "Histórico de cor" msgid "Updating tag cache" msgstr "A actualizar a cache de etiquetas" -#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Cortar camada" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:406 ../app/core/gimpimage-new.c:326 msgid "Pasted Layer" msgstr "Camada colada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:418 +#: ../app/core/gimp-edit.c:576 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:530 +#: ../app/core/gimp-edit.c:688 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer global" @@ -8981,6 +9008,11 @@ msgstr "" msgid "Brush Spacing" msgstr "Espaçamento do pincel" +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Área de transferência" + #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." @@ -9351,7 +9383,7 @@ msgstr "Erro ao carregar \"%s\": " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Erro ao carregar \"%s\"" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura: " @@ -9994,8 +10026,8 @@ msgstr "Escalar imagem" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -11319,7 +11351,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Criar nova imagem" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "_Template:" msgstr "_Modelo:" @@ -11407,22 +11439,26 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gr_avar atalhos de teclado ao sair" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Adicionar máscara de camada" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Adicionar máscara à camada" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializar máscara de camada em:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 msgid "In_vert mask" msgstr "In_verter máscara" +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:208 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Por favor, escolha um canal primeiro" + #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nome da camada:" @@ -11602,7 +11638,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecionar origem" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -11675,7 +11711,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11683,15 +11719,15 @@ msgstr "" "Os seus atalhos de teclado serão repostos nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:595 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:617 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Quer mesmo remover todos os atalhos de teclado de todos os menus?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11699,7 +11735,7 @@ msgstr "" "A sua configuração de janela será reposta nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -11707,7 +11743,7 @@ msgstr "" "A sua configuração de dispositivos de entrada será reposta nos valores " "predefinidos no próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:735 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -11715,611 +11751,619 @@ msgstr "" "As suas opções de ferramentas serão repostas nos valores predefinidos no " "próximo arranque do GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:831 msgid "Show _menubar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostrar _réguas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostrar _barras de rolamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostrar barra de _estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 msgid "Show s_election" msgstr "Mostrar _seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostrar _limites de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 msgid "Show _guides" msgstr "Mostrar _guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostrar grel_ha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:864 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Modo de espaço da tela:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:869 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Cor de espaço personalizad_a:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:870 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Definir cor personalizada de espaço da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:900 msgid "Snap to Guides" msgstr "Atração às guias" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 msgid "Snap to Grid" msgstr "Atração à grelha" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:911 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Atração às margens da tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Atração ao caminho ativo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 msgid "System Resources" msgstr "Recursos do sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Número mínimo de níveis de _desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memória máxima de Desfazer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Tamanho da cache de bloco_s:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Tamanho máximo para _novas imagens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Número de _processadores a usar:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Aceleração por equipamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 msgid "Use OpenCL" msgstr "Usar OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniaturas de imagens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Tamanho das miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Tamanho máximo do _ficheiro com miniaturas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Manter registo dos ficheiros usados na lista de documentos recentes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Color Management" msgstr "Gestão de cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +msgid "Reset Color Management" +msgstr "Repor gestão de cor" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Modo de apresentação da imagem:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Color Managed Display" msgstr "Ecrã com gestão de cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor para este monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Perfil do _Monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Tentar usar o perfil do monitor de sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Intenção do renderizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Fidelidade da precisão / cor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizar a apresentação da imagem para:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Prova-Suave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor para a prova por software" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Perfil da prova por _software:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Intenção do renderizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Utilizar _compensação de ponto negro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimizar a prova por software para:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Desmarcação de cores da gama" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selecionar a cor de aviso" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Perfis preferidos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor RGB preferido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "_RGB profile:" msgstr "Perfil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de tons de cinza preferido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Perfil de tons de _cinza:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Selecionar o perfil de cor CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Perfil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "Policies" msgstr "Políticas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento ao abrir ficheiros:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 msgid "Experimental Playground" msgstr "Recreio experimental" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Playground" msgstr "Fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "Insane Options" msgstr "Opções loucas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_Ferramenta Deformação de ponto N" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Ferramenta _transformação de pega" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Ferramenta _clonagem perfeita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opções da ferramenta" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Gravar opções de ferramentas ao _sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gravar opções de ferrame_ntas agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Repor predefinições das opções das ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolação predefinida:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de pintura partilhadas entre ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 msgid "_Pattern" msgstr "_Textura" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "Move Tool" msgstr "Ferramenta Mover" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Tornar ativa a camada ou caminho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Default New Image" msgstr "Nova imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Default Image" msgstr "Imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Cor da máscara rápida:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Predefinir cor da máscara rápida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grelha de imagem predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Default Grid" msgstr "Grelha predefinida" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "User Interface" msgstr "Ambiente do utilizador" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Interface" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Idioma" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Ativar antevisões de camadas & canais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Tamanho predefinido da antevisão de camadas & canais:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Desfazer o tamanho da antevisão:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Tamanho da antevisão de na_vegação:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usar atalhos de teclado dinâmicos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configurar _atalhos de teclado..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gravar atalhos de teclado ao _sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gravar atalhos de _teclado agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Repor predefinições dos atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Remover todos os _atalhos de teclado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Select Theme" msgstr "Selecionar tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recarregar tema at_ual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema dos ícones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Selecionar um tema dos ícones" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostrar cores de 1º plano e de _fundo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostrar _pincel, textura & gradiente ativos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "Show active _image" msgstr "Mostrar _imagem ativa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuração de ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Predefinições do diálogo" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "Repor predefinições do diálogo" + #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Color Profile Import dialog" msgstr "Diálogo Conversão de perfil de cores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 msgid "Color profile policy:" msgstr "Política de perfil de cores:" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Diálogo Nova camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Layer name:" msgstr "Nome da camada:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo de preenchimento:" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Diálogo Adicionar máscara de camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo de máscara da camada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Invert mask" msgstr "Inverter máscara" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Diálogo Cor do novo canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Channel name:" msgstr "Nome do canal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Color and opacity:" msgstr "Cor e opacidade:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Predefinir nova cor e opacidade do canal" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "New Path Dialog" msgstr "Diálogo Novo caminho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 msgid "Path name:" msgstr "Nome do caminho:" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Diálogo do Raio de esbatimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "Feather radius:" msgstr "Raio de esbatimento:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Diálogo Aumentar seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Grow radius:" msgstr "Raio de cresimento:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Diálogo Encolher seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raio de encolhimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Áreas selecionadas continuam fora da imagem" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diálogo Contornar seleção" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Border radius:" msgstr "Raio da borda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Border style:" msgstr "Estilo da borda:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Diálogos Preencher o contorno da seleção e Preencher caminho" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Diálogos de Seleção de traço e Caminho do traço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Mostrar dicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostrar _botões de ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "Use the online version" msgstr "Usar a versão online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usar a cópia local instalada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 msgid "User manual:" msgstr "Manual do utilizador:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Existe uma instalação local do manual do utilizador." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador." @@ -12327,15 +12371,15 @@ msgstr "O manual do utilizador não está instalado neste computador." #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador da ajuda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Usar este navegador para a a_juda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -12344,446 +12388,446 @@ msgstr "" "utilize o navegador da Internet." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 msgid "Action Search" msgstr "Procura de ação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostrar _ações indisponíveis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Tamanho máximo do histórico:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Clear Action History" msgstr "Limpar histórico de ações" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Display" msgstr "Ecrã" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "_Check style:" msgstr "_Estilo do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 msgid "Check _size:" msgstr "_Tamanho do xadrez:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "PPP" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detetar automaticamente (atualmente %d x %d PPP)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserir manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibrar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Window Management" msgstr "Gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Dicas para gestão de janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Dica para _docas e caixa de ferramentas:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Ativar a imagem em _foco" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Window Positions" msgstr "Posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gravar as posições das janelas ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Abrir janelas no mesmo _monitor em que foram abertas antes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gravar as _posições das janelas agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Repor predefinições das posições das janelas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de imagens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usar \"_Ponto por ponto\" por predefinição" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocidade das _formigas marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento de Ampliar & Redimensionar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionar a janela ao _ampliar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimen_sionar janela ao mudar o tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Show entire image" msgstr "Mostrar imagem completa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Fato_r de ampliação inicial:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Space Bar" msgstr "Barra de espaço" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Enquanto a barra de espaço estiver premida:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Ponteiros do rato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostrar contorno do _pincel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostrar ponteiro para ferramen_tas de pintura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modo do ponteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Arbitrariedade do ponteiro:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência da janela de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência predefinida em modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência predefinida em modo de ecrã completo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato do título da imagem e da barra de estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estado" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Current format" msgstr "Formato atual" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinido" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar percentagem de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar fator de ampliação" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Show image size" msgstr "Mostrar tamanho da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostrar tamanho do desenho" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do título da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da barra de estado da imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento de captura da janela de imagem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Snapping" msgstr "Captura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinido em modo normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinido em modo de ecrã completo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Distância de atração:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada:" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada estendidos:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurar dispositivos de entrada estendidos..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gravar definições do dispositivo de entrada ao sair" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gravar definições do dispositivo de entrada _agora" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Repor as predefinições do dispositivo de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada adicionais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Input Controllers" msgstr "Controladores de entrada" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Temporary folder:" msgstr "Pasta temporária:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selecionar pasta de ficheiros temporários" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Swap folder:" msgstr "Pasta de troca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Selecionar pasta de troca" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Brush Folders" msgstr "Pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecionar pastas dos pincéis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Selecionar pastas das dinâmicas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecionar pastas das texturas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Palette Folders" msgstr "Pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecionar pastas das paletas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Gradient Folders" msgstr "Pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecionar pastas dos gradientes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Font Folders" msgstr "Pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecionar pastas dos tipos de letra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Pastas de predefinções de ferramenta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Selecionar pastas de predefinições de ferramentas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pastas dos pincéis MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Selecionar pastas dos pincéis MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecionar pastas de extensões" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecionar pastas de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "Module Folders" msgstr "Pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecionar pastas de módulos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Selecionar pastas dos interpretadores" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecionar pastas do ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Theme Folders" msgstr "Pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecionar pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Icon Themes" msgstr "Tema dos ícones" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Pastas dos temas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Selecionar pastas dos temas dos ícones" @@ -13213,8 +13257,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "A imagem foi exportada para \"%s\"" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 msgid "Drop New Layer" msgstr "Largar nova camada" @@ -13222,15 +13266,13 @@ msgstr "Largar nova camada" msgid "Drop New Path" msgstr "Largar novo caminho" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossível modificar os pixels de grupos de camadas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 @@ -13252,13 +13294,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Largar cor na camada" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 msgid "Drop layers" msgstr "Largar camadas" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer largado" @@ -13700,7 +13742,7 @@ msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:503 +#: ../app/gui/gui.c:506 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -14172,7 +14214,7 @@ msgstr "Transformar em 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Transformação em 2D" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801 msgid "Blending" msgstr "A misturar" @@ -18263,7 +18305,7 @@ msgstr "Picos" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentagem da largura do pincel" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 msgid "(None)" msgstr "(nenhum)" @@ -19463,7 +19505,7 @@ msgstr "" msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" msgstr "Gravar este ficheiro XCF com compatibilidade máxima" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -19474,7 +19516,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" @@ -20046,7 +20088,11 @@ msgstr "Indefinido" msgid "GIMP XCF image" msgstr "Imagem XCF do GIMP" -#: ../app/xcf/xcf.c:279 +#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351 +msgid "Memory Stream" +msgstr "Fluxo de Memória" + +#: ../app/xcf/xcf.c:278 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Abrindo \"%s\"" @@ -20056,22 +20102,22 @@ msgstr "Abrindo \"%s\"" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" -#: ../app/xcf/xcf.c:393 +#: ../app/xcf/xcf.c:370 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "A gravar \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#: ../app/xcf/xcf.c:377 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "A fechar %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:409 +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Erro ao escrever \"%s\": " -#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#: ../app/xcf/xcf.c:478 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Erro ao criar \"%s\": " @@ -20102,7 +20148,7 @@ msgstr "" "Parasita \"gimp-metadata\" corrompido descoberto.\n" "Os dados XMP não podem ser migrados: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:545 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:546 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -20110,7 +20156,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro XCF está corrompido! Foi carregado o máximo do ficheiro " "possível, mas ainda está incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:556 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:557 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -20118,7 +20164,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro XCF está corrompido! Foi impossível recuperar mesmo alguma " "informação parcial da imagem." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:648 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:649 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"