diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 927109eefb..2ea0ea5620 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-06 19:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 07:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-18 08:03+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Editor d'imatges" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "" +msgstr "GIMP;gràfics;disseny;i·lustració;dibuix;" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" @@ -683,10 +683,9 @@ msgstr "Menú del canal" #. abused #: ../app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" -msgstr "Color gestionat" +msgstr "Etiqueta color" #: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" @@ -2750,8 +2749,8 @@ msgstr "Exporta..." #: ../app/actions/file-actions.c:160 msgctxt "file-action" -msgid "Export the image again" -msgstr "Exporta la imatge de nou" +msgid "Export the image" +msgstr "Exporta la imatge" #: ../app/actions/file-actions.c:165 msgctxt "file-action" @@ -4359,93 +4358,93 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Escala de grisos..." -#: ../app/actions/image-commands.c:556 +#: ../app/actions/image-commands.c:559 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "S'ha produït un error al desar el perfil de color: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:595 +#: ../app/actions/image-commands.c:598 msgid "Save Color Profile" msgstr "Desa el perfil de color" -#: ../app/actions/image-commands.c:639 +#: ../app/actions/image-commands.c:642 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Defineix la mida del llenç de la imatge" # És substantiu, no verb -#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/actions/image-commands.c:693 -#: ../app/actions/image-commands.c:1320 +#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 +#: ../app/actions/image-commands.c:1323 msgid "Resizing" msgstr "Canvi de mida" -#: ../app/actions/image-commands.c:726 +#: ../app/actions/image-commands.c:729 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Defineix la resolució d'impressió de la imatge" -#: ../app/actions/image-commands.c:792 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 msgid "Flipping" msgstr "S'està capgirant" -#: ../app/actions/image-commands.c:816 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:792 +#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: ../app/actions/image-commands.c:881 +#: ../app/actions/image-commands.c:884 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè la imatge no té contingut." -#: ../app/actions/image-commands.c:887 +#: ../app/actions/image-commands.c:890 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "" "No s'ha pogut escapçar perquè la imatge ja està escapçada al seu contingut." -#: ../app/actions/image-commands.c:1022 +#: ../app/actions/image-commands.c:1025 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "S'està convertint a RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1060 +#: ../app/actions/image-commands.c:1063 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "S'està convertint a escala de grisos (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1122 +#: ../app/actions/image-commands.c:1125 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "S'estan indexant els colors" -#: ../app/actions/image-commands.c:1179 +#: ../app/actions/image-commands.c:1182 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Convertint la imatge a %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1210 +#: ../app/actions/image-commands.c:1213 msgid "Assign color profile" msgstr "Assigna perfil de color" -#: ../app/actions/image-commands.c:1256 +#: ../app/actions/image-commands.c:1259 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Convertint a '%s'" -#: ../app/actions/image-commands.c:1362 +#: ../app/actions/image-commands.c:1365 msgid "Change Print Size" msgstr "Canvia la mida d'impressió" -#: ../app/actions/image-commands.c:1406 +#: ../app/actions/image-commands.c:1409 msgid "Scale Image" msgstr "Escala la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1415 ../app/actions/layers-commands.c:1466 +#: ../app/actions/image-commands.c:1418 ../app/actions/layers-commands.c:1466 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 @@ -5599,9 +5598,8 @@ msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edita el color de la màscara ràpida" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 -#, fuzzy msgid "_Mask opacity:" -msgstr "_Opacitat de la _màscara" +msgstr "_Opacitat de la màscara:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" @@ -6298,10 +6296,9 @@ msgstr "Menú dels camins" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" -msgstr "Color gestionat" +msgstr "Etiqueta color" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" @@ -6486,110 +6483,94 @@ msgstr "Bl_oqueja la posició" #. abused #: ../app/actions/vectors-actions.c:192 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Cap" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Clear color tag" -msgstr "Neteja tot el text" +msgstr "Neteja l'etiqueta de color" #: ../app/actions/vectors-actions.c:198 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to blue" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a blau" #: ../app/actions/vectors-actions.c:204 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Verd" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to green" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a verd" #: ../app/actions/vectors-actions.c:210 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Groc" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to yellow" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a groc" #: ../app/actions/vectors-actions.c:216 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" -msgstr "Àrea" +msgstr "Taronja" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to orange" -msgstr "Defineix un angle de rotació personalitzat" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a taronja" #: ../app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "Marró" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to brown" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a marró" #: ../app/actions/vectors-actions.c:228 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Vermell" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to red" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a vermell" #: ../app/actions/vectors-actions.c:234 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Violeta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to violet" -msgstr "Estableix el perfil de color" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a violeta" #: ../app/actions/vectors-actions.c:240 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" -msgstr "Escala de grisos" +msgstr "Gris" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 -#, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Set color tag to gray" -msgstr "Converteix els colors en escala de grisos" +msgstr "Estableix l'etiqueta de color a gris" #: ../app/actions/vectors-actions.c:249 msgctxt "vectors-action" @@ -6679,9 +6660,8 @@ msgid "New Path" msgstr "Camí nou" #: ../app/actions/vectors-commands.c:206 -#, fuzzy msgid "Create a New Path" -msgstr "Crea un camí nou..." +msgstr "Crea un camí nou" #: ../app/actions/vectors-commands.c:425 msgid "Fill Path" @@ -7954,7 +7934,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "Estableix el color de la màscara ràpida." +msgstr "Defineix el color de la màscara ràpida." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" @@ -8262,14 +8242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 -#, fuzzy msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "Defineix el nom del camí per defecte pel diàleg «Exporta el camí»." +msgstr "Defineix el tipus d'emplenament per defecte pel diàleg «Mida del llenç»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 -#, fuzzy msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "Defineix el nom del camí per defecte pel diàleg «Exporta el camí»." +msgstr "Defineix el conjunt de capes per defecte per canviar la mida pel diàleg «Mida del llenç»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 #, fuzzy @@ -8281,21 +8259,19 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "Defineix el nom de la capa per defecte al diàleg «Capa nova»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 -#, fuzzy msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Defineix el nom del camí per defecte pel diàleg «Camí nou»." +msgstr "Defineix el mode per defecte pel diàleg «Capa nova»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 -#, fuzzy msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Defineix el nom del camí per defecte pel diàleg «Camí nou»." +msgstr "Defineix l'opacitat per defecte pel diàleg «Capa nova»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" +msgstr "Defineix el tipus d'emplenament per defecte pel diàleg «Capa nova»." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 #, fuzzy @@ -9150,10 +9126,9 @@ msgid "Rename item" msgstr "Reanomena l'element" #: ../app/core/core-enums.c:962 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" -msgstr "sense gestió de color" +msgstr "Element etiqueta color" #: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" @@ -9849,25 +9824,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Inunda el canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:840 +#: ../app/core/gimpchannel.c:841 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "No es pot omplir un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:876 +#: ../app/core/gimpchannel.c:877 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot pintar un canal buit." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1841 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix l'opacitat del canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1938 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" @@ -11331,7 +11306,7 @@ msgstr "Perfil de color" #: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" -msgstr "Emplena el tipus" +msgstr "Tipus d'emplenament" #: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" @@ -11474,15 +11449,13 @@ msgstr "_Nom del canal:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#, fuzzy msgid "Lock _pixels" -msgstr "Bloqueja els píxels" +msgstr "Bloqueja els _píxels" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147 -#, fuzzy msgid "Lock position and _size" -msgstr "Bloqueja la posició i la mida" +msgstr "Bl_oqueja la posició i la mida" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" @@ -12106,9 +12079,8 @@ msgid "Active Filters" msgstr "Filtres actius" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369 -#, fuzzy msgid "Lock _alpha" -msgstr "Bloqueja el canal alfa" +msgstr "_Bloqueja el canal alfa" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381 msgid "Set name from _text" @@ -12937,23 +12909,19 @@ msgstr "Habilita el tramat de la transparència" #. Canvas Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#, fuzzy msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "Mida del llenç" +msgstr "Diàleg mida del llenç" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 -#, fuzzy msgid "Fill with:" -msgstr "_Omple amb:" +msgstr "Omple amb:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 -#, fuzzy msgid "Resize layers:" -msgstr "Canvia _la mida de les capes:" +msgstr "Canvia la mida de les capes:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 -#, fuzzy msgid "Resize text layers" msgstr "Canvia la mida de les capes de text" @@ -13113,12 +13081,10 @@ msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Diàleg de selecció de vores" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 -#, fuzzy msgid "Border radius:" msgstr "Radi de contorn:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 -#, fuzzy msgid "Border style:" msgstr "Estil de la vora" @@ -13752,9 +13718,8 @@ msgid "Resize _text layers" msgstr "Canvia la mida de les capes de text" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 -#, fuzzy msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "Difuminar les capes de text farà que no es puguin editar" +msgstr "Canviar la mida de les capes de text farà que no es puguin editar" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -13904,9 +13869,8 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "E_scala els camins importats fins ajustar a la imatge" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -#, fuzzy msgid "Path _name:" -msgstr "Nom del camí:" +msgstr "_Nom del camí:" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy @@ -13914,9 +13878,8 @@ msgid "Lock path _strokes" msgstr "Bloqueja els punts del camí" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Lock path _position" -msgstr "Bloqueja la posició del camí" +msgstr "_Bloqueja la posició del camí" #: ../app/display/display-enums.c:60 msgctxt "guides-type" @@ -14233,22 +14196,22 @@ msgstr "No és un fitxer vàlid" msgid "Permission denied" msgstr "S'ha denegat el permís" -#: ../app/file/file-open.c:236 +#: ../app/file/file-open.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge" -#: ../app/file/file-open.c:247 +#: ../app/file/file-open.c:271 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge" -#: ../app/file/file-open.c:643 +#: ../app/file/file-open.c:667 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "La imatge no conté cap capa" -#: ../app/file/file-open.c:702 +#: ../app/file/file-open.c:726 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" @@ -15996,21 +15959,21 @@ msgstr "Gira la capa de text" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transforma la capa de text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:567 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descarta la informació del text" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:635 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "A causa de l'absència d'alguns tipus de lletra, la funcionalitat del text no " "està disponible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:698 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de text buida" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:751 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -16327,7 +16290,7 @@ msgstr "Criteri de selecció per determinar si dos colors són semblants" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Manera d'omplir (%s)" +msgstr "Tipus d'emplenament (%s)" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 @@ -16905,32 +16868,52 @@ msgstr "%s per definir el color de fons" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Antigoma d'esborrar (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualitza" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81 msgid "_Split view" msgstr "Mostra divi_sió" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "_Color gestionat" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Opcions avançades del color" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442 +msgid "Apply filter in color managed space (slow)" +msgstr "Aplica el filtre a l'espai de color gestionat (lent)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443 +#, fuzzy +msgid "Apply filter to the layer's raw pixels" +msgstr "" +"Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la " +"màscara" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Feu clic per commutar entre el costat original i el filtrat" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Feu clic per commutar entre vertical i horitzontal" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Feu clic per a moure la línia de divisió." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: commuta entre original i filtrat" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta entre horitzontal i vertical"