diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 119359eb80..8bd61fc10b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-13 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-18 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 19:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -154,6 +154,13 @@ msgstr "%s različice %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)" +#. This must be localized with the system language itself, before we +#. * apply any other language. +#. +#: app/language.c:69 +msgid "System Language" +msgstr "Sistemski jezik" + #: app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Pokaži podatke o različici in končaj z delom" @@ -506,7 +513,7 @@ msgstr "Orodje za besedilo" msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 +#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -2454,8 +2461,8 @@ msgstr "240 s" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:483 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439 -#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Cancel" @@ -6086,19 +6093,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Izbriši to sliko" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 msgid "Lock content" msgstr "Zakleni vsebino" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:720 msgid "Unlock content" msgstr "Odkleni vsebino" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 msgid "Lock position" msgstr "Zakleni položaj" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:736 msgid "Unlock position" msgstr "Odkleni položaj" @@ -13586,13 +13593,13 @@ msgid "Custom style" msgstr "Slog po meri" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Operjeni robovi" @@ -13603,12 +13610,12 @@ msgstr "Omogoči operjanje robov polnjenja" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Radij" #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Polmer operjanja" @@ -14176,7 +14183,7 @@ msgstr "Nevidne plasti ni mogoče spojiti navzdol." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Na skupino plasti ni mogoče spajati." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2769 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2825 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Plast, na katero želite spajati, je zaklenjena." @@ -14303,7 +14310,7 @@ msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s" #: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2563 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2619 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene." @@ -15300,7 +15307,7 @@ msgstr "Zakleni položaj in _velikost" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:751 msgid "Lock visibility" msgstr "Zakleni vidljivost" @@ -18762,7 +18769,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Spusti barvo na plast" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1877 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1933 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:812 msgid "Drop layers" msgstr "Spusti plasti" @@ -20347,19 +20354,19 @@ msgstr "Vrednost" msgid "The alpha value" msgstr "Vrednost alfe" -#: app/gui/gui.c:328 +#: app/gui/gui.c:329 msgid "Image Recovery" msgstr "Obnovitev slike" -#: app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Discard" msgstr "_Zavrzi" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Recover" msgstr "_Obnovi" -#: app/gui/gui.c:342 +#: app/gui/gui.c:343 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!" @@ -20369,7 +20376,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:351 +#: app/gui/gui.c:352 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20387,7 +20394,7 @@ msgstr[3] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:566 +#: app/gui/gui.c:567 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -21178,7 +21185,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je bila klicana z napačno vrsto vrednosti argumenta #%d. " "Pričakovano %s, prejeto %s." -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 msgid "Smooth edges" msgstr "Zgladi robove" @@ -21252,7 +21259,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta »%s« (#" "%d). Pričakovano %s, prejeto %s." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:897 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21261,7 +21268,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je vrnila neveljaven ID za argument »%s«. Najverjetneje je od " "vtičnika pričakovano delovanje na plasti, ki več ne obstaja." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:910 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21270,7 +21277,7 @@ msgstr "" "Klic procedure »%s« ima neveljaven ID za argument »%s«. Najverjetneje " "poskuša vtičnik delovati na plasti, ki več ne obstaja." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:927 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21279,7 +21286,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je vrnila neveljaven ID za argument »%s«. Najverjetneje " "poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:940 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21288,7 +21295,43 @@ msgstr "" "Klic procedure »%s« ima neveljaven ID za argument »%s«. Najverjetneje " "poskuša vtičnik delovati na sliki, ki več ne obstaja." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:961 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Procedura »%s« je vrnila »gimp_unit_pixel()« kot vrnjeno vrednost GimpUnit #" +"%d '%s'. Ta vrnjena vrednost ne dovoli enot slikovnih točk." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:970 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." +msgstr "" +"Procedura »%s« je vrnila »gimp_unit_percent()« kot vrnjeno vrednost GimpUnit " +"#%d '%s'. Ta vrnjena vrednost ne dovoli odstotkovnih enot." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Klic procedure »%s« z »gimp_unit_pixel()« za argument GimpUnit #%d '%s'. Ta " +"argument ne dovoljuje enote slikovnih točk." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:992 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +msgstr "" +"Klic procedure »%s« z »gimp_unit_percent()« za argument GimpUnit #%d '%s'. " +"Ta argument ne dovoljuje odstotkovne enote." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21297,7 +21340,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je vrnila »%s« kot vrnjeno vrednost »%s« (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je izven dovoljenega obsega." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1026 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -21306,12 +21349,12 @@ msgstr "" "Klic procedure »%s« ima vrednost »%s« za argument »%s« (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je zunaj dovoljenega obsega." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1081 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Procedura »%s« je vrnila neveljaven niz UTF-8 za argument »%s«." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1091 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -23223,7 +23266,7 @@ msgstr "_Krivulje ..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2542 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2598 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" "Več risanih predmetov ni mogoče spremeniti hkrati. Izberite samo enega." @@ -23439,7 +23482,7 @@ msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke izbranega elementa so zaklenjene." #: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371 -#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2554 +#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2610 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Izbrana plast je nevidna." @@ -23715,7 +23758,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Mehki izbor" #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operacija GEGL" @@ -24438,11 +24481,12 @@ msgstr "Zapolni z barvo o_zadja" msgid "Make _transparent" msgstr "Naredi _prosojno" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Orodje Operacija: Uporabite poljubno operacijo GEGL" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:555 +#. Translators: don't translate "Aux" +#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Zunanji\\1 vhod" @@ -24846,11 +24890,11 @@ msgstr "Neopazno _kloniraj" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Kloniranje predmeta iz ospredja" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Omogoči operjanje robov izbora" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Način:" @@ -27623,15 +27667,15 @@ msgstr "Spremeni barvo ozadja mreže" msgid "_Background color:" msgstr "Barva _ozadja:" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:369 msgid "Help browser is missing" msgstr "Brskalnik pomoči manjka" -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Brskalnik pomoči GIMP ni na voljo." -#: app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -27639,41 +27683,41 @@ msgstr "" "Očitno v vaši namestivi manjka vtičnik brskalnika pomoči GIMP. Namesto tega " "lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega brskalnika." -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:410 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Brskalnik pomoči se ne zažene." -#: app/widgets/gimphelp.c:412 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Vtičnika brskalnika pomoči GIMP ni mogoče zagnati." -#: app/widgets/gimphelp.c:414 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Namesto tega lahko strani pomoči prebirate s pomočjo svojega spletnega " "brskalnika." -#: app/widgets/gimphelp.c:440 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Uporabi spletni _brskalnik" -#: app/widgets/gimphelp.c:771 +#: app/widgets/gimphelp.c:770 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP manjka" -#: app/widgets/gimphelp.c:782 +#: app/widgets/gimphelp.c:781 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP v vašem jeziku ni nameščen." -#: app/widgets/gimphelp.c:793 +#: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Beri v izbranem _jeziku" -#: app/widgets/gimphelp.c:797 +#: app/widgets/gimphelp.c:796 msgid "Available manuals..." msgstr "Razpoložljivi priročniki ..." -#: app/widgets/gimphelp.c:809 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -27681,7 +27725,7 @@ msgstr "" "Lahko izberete priročnik v drugem jeziku ali preberete njegovo spletno " "različico." -#: app/widgets/gimphelp.c:815 +#: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -27689,7 +27733,7 @@ msgstr "" "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste " "lahko uporabljali spletno različico." -#: app/widgets/gimphelp.c:820 +#: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" msgstr "P_reberi na spletu" @@ -27833,55 +27877,55 @@ msgstr[1] "Indeksirane barve (%d barva, monokromatsko)" msgstr[2] "Indeksirane barve (%d barvi)" msgstr[3] "Indeksirane barve (%d barve)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:703 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:721 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vsebine" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:737 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Predmetu določite izključen zaklep položaja" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 msgid "Unlock visibility" msgstr "Odkleni vidljivost" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vidljivosti" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:765 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Preklopite vidljivost vseh filtrov." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:779 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:797 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Uredite izbrani filter." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:792 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:810 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Dvigni filter za eno stopnjo na skladu." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:805 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:823 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Spusti filter za eno stopnjo na skladu." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:818 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:836 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Spojite vse dejavne filtre navzdol." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:831 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:849 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Odstranite izbrani filter." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:842 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:860 msgid "Layer Effects" msgstr "Učinki plasti" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:873 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:891 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Izberi elemente po vzorcih in shrani množice elementov" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1727 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1783 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -27890,75 +27934,71 @@ msgstr[1] "%d element je izbran" msgstr[2] "%d elementa sta izbrana" msgstr[3] "%d elementi so izbrani" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2638 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2691 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2694 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2747 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Filtra, ki ga urejate, ni mogoče prerazvrstiti." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2655 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2708 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2764 msgid "Reorder filter" msgstr "Prerazvrsti filter" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2753 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2809 msgid "Effects from active tools can not be merged." msgstr "Učinkov dejavnih orodij ni mogoče spojiti." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2806 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2862 msgid "Remove filter" msgstr "Odstrani filter" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3332 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388 msgid "No layer set stored" msgstr "Nobena množica plasti ni shranjena" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3354 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410 msgid "New layer set's name" msgstr "Ime novega nabora plasti" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3452 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467 msgid "Select layers by text search" msgstr "Izberi plati z iskanjem besedila" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3398 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3413 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469 msgid "Text search" msgstr "Iskanje besedila" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Izberite plasti po vzorcih glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3419 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3475 msgid "Glob pattern search" msgstr "Iskanje vzorcev Glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Izberi plasti z regularnimi izrazi" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3425 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481 msgid "Regular Expression search" msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3536 msgid "search" msgstr "išči" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537 msgid "regexp" msgstr "regularni izraz" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3650 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3706 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Neveljaven regularni izraz: %s\n" -#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "Sistemski jezik" - #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov"