Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl 2024-10-28 18:04:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c093837bda
commit a58a094504
1 changed files with 28 additions and 28 deletions

View File

@ -61,9 +61,9 @@ msgid ""
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"GIMP kan gjera mykje og kan lett utvidast. Programmet kan gjerast større med "
"programutvidingar (\"plug-ins\") og kan såleis utvidast til å gjera nesten "
"programutvidingar («plug-ins») og kan såleis utvidast til å gjera nesten "
"kva som helst. Det er også innebygd avanserte skriptfunksjonar, slik at det "
"er lett å lage spesielle verktøy for enkle oppgåver eller kompliserte "
"er lett å laga spesielle verktøy for enkle oppgåver eller kompliserte "
"bilethansamingar som lett kan skriptast. GIMP er tilgjengeleg for Linux, "
"Windows og OS X."
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Dump vedlagde data"
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Verktøykassa"
msgstr "_Verktøykassen"
#: app/actions/dialogs-actions.c:53
msgctxt "dialogs-action"
@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr "Handsam utvidingar: søk, installer, avinstaller, oppdater."
#: app/actions/dialogs-actions.c:448
msgid "Tool_box"
msgstr "_Verktøykassa"
msgstr "_Verktøykassen"
#: app/actions/dialogs-actions.c:449
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Lyft verktøykassa på skjermen"
msgstr "Lyft verktøykassen på skjermen"
#: app/actions/dialogs-actions.c:453
msgid "New Tool_box"
@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Kopier namngjeve"
#: app/actions/edit-commands.c:504
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Kopier synlege namngjevne"
msgstr "Kopier synleg namngjeve"
#: app/actions/edit-commands.c:552
msgid "Clear"
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "_Bayer Matrix..."
#: app/actions/filters-actions.c:151
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "_Bloom..."
msgstr "_Lysglød ..."
#: app/actions/filters-actions.c:156
msgctxt "filters-action"
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "_Sinus …"
#: app/actions/filters-actions.c:621
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Enkel lineær iterativ gruppering …"
msgstr "_Enkel lineær gjentakande gruppering …"
#: app/actions/filters-actions.c:626
msgctxt "filters-action"
@ -10139,7 +10139,7 @@ msgid ""
"toolbox and try again."
msgstr ""
"Den nyleg valde dokkpanelet inneheld ei verktøykasse. Lukk den opne "
"verktøykassa og prøv igjen."
"verktøykassen og prøv igjen."
#: app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
@ -10552,7 +10552,7 @@ msgid ""
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
"Hinta for vindaugetype er sett for dokkpanel og vindauget med verktøykassa. "
"Hinta for vindaugetype er sett for dokkpanel og vindauget med verktøykassen. "
"Dette kan påverka måten vindaugehandsamaren set opp og handsamar desse "
"vindauga på."
@ -10807,9 +10807,9 @@ msgid ""
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Bestemmer om GIMP skal lage førehandsvisingar av lag og kanalar. Det kan "
"vere greitt å ha førehandsvisingar i lag- og kanaldialogvindauget, men dei "
"kan gjere at ting går tregare, særleg ved arbeid på store bilete."
"Bestemmer om GIMP skal laga førehandsvisingar av lag og kanalar. Det kan "
"vera greitt å ha førehandsvisingar i lag- og kanaldialogvindauget, men dei "
"kan gjera at ting går tregare, særleg ved arbeid på store bilete."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
@ -11397,13 +11397,13 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:729
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Vis gjeldane forgrunns- og bakgrunnsfarge i verktøykassa."
msgstr "Vis gjeldane forgrunns- og bakgrunnsfarge i verktøykassen."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:732
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Vis den gjeldande penselen, mønsterelementet og fargeovergangen i "
"verktøykassa."
"verktøykassen."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:735
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
@ -11411,7 +11411,7 @@ msgstr "Bruk éi verktøykasse for grupperte verktøy."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Vis det gjeldande biletet i verktøykassa."
msgstr "Vis det gjeldande biletet i verktøykassen."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:741
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
@ -14209,7 +14209,7 @@ msgstr "Nettverksfil"
#: app/core/gimpimagefile.c:839
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klikk for å lage førehandsvising"
msgstr "Klikk for å laga førehandsvising"
#: app/core/gimpimagefile.c:845
msgid "Loading preview..."
@ -14221,7 +14221,7 @@ msgstr "Førehandsvisinga er utdatert"
#: app/core/gimpimagefile.c:857
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Kan ikkje lage førehandsvising"
msgstr "Kan ikkje laga førehandsvising"
#: app/core/gimpimagefile.c:867
msgid "(Preview may be out of date)"
@ -15212,7 +15212,7 @@ msgstr "Sjå etter oppdateringar"
#: app/dialogs/about-dialog.c:488
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Sist kontrollert %s %s"
msgstr "Sist kontrollert %s kl. %s"
#: app/dialogs/about-dialog.c:715
msgid "GIMP is brought to you by"
@ -15744,7 +15744,7 @@ msgstr "_Fjern usynlege lag"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697
msgid "Create a New Image"
msgstr "Lage eit nytt bilete"
msgstr "Laga eit nytt bilete"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
@ -16899,7 +16899,7 @@ msgstr "Bruk ikonsymbol om tilgjengelege"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
#: app/widgets/gimptoolbox.c:523
msgid "Toolbox"
msgstr "Verktøykassa"
msgstr "Verktøykassen"
#. Appearance
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
@ -17348,7 +17348,7 @@ msgstr "Vindaugetypar"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "_Hint for dokkpanel og verktøykassa:"
msgstr "_Hint for dokkpanel og verktøykassen:"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
msgid "Focus"
@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Kurver"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Extract Component"
msgstr "Ekstraher komponent"
msgstr "Trekk ut komponent"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
msgctxt "undo-type"
@ -22406,7 +22406,7 @@ msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
msgstr ""
"Kan ikkje lage den nye tekstutforminga. Truleg er skriftstorleiken for stor."
"Kan ikkje laga den nye tekstutforminga. Truleg er skriftstorleiken for stor."
#: app/text/text-enums.c:24
msgctxt "text-box-mode"
@ -23084,7 +23084,7 @@ msgstr "Klikk for å gjere skarpare"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Klikk for å lage linja skarpare"
msgstr "Klikk for å laga linja skarpare"
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191
#, c-format
@ -23581,7 +23581,7 @@ msgstr "Kor mange nivå som skal løysast"
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146
msgid "Iterations"
msgstr "Iterasjonar"
msgstr "Gjentakingar"
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147
msgid "Number of iterations to perform"
@ -24418,7 +24418,7 @@ msgstr "Operasjonsverktøy: Bruk ein vilkårleg GEGL-operasjon"
#. Translators: don't translate "Aux"
#: app/tools/gimpoperationtool.c:559
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Tilleggsinngang 1"
msgstr "Tilleggsinngang\\1"
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@ -30773,7 +30773,7 @@ msgstr "Angre angreloggen"
#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
#~ "holes in the selection"
#~ msgstr ""
#~ "Lågare verdiar gir ein meir nøyaktig utvalskant, men kan lage hol i "
#~ "Lågare verdiar gir ein meir nøyaktig utvalskant, men kan laga hol i "
#~ "utvalet. "
#~ msgid "Sensitivity for brightness component"