From a4fb6b9ae933727f09b069f642ca28c99bd5a9a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Fri, 16 Aug 2019 20:30:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation (cherry picked from commit 70273f8d41fb0e71790bb854dc118ceeae3c958f) --- po-libgimp/sv.po | 167 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index 2c696c70d8..7a9c50d017 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-09 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 22:29+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -20,25 +20,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1267 +#: ../libgimp/gimp.c:1265 msgid "success" msgstr "lyckades" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1271 +#: ../libgimp/gimp.c:1269 msgid "execution error" msgstr "exekveringsfel" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1275 +#: ../libgimp/gimp.c:1273 msgid "calling error" msgstr "anropsfel" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1279 +#: ../libgimp/gimp.c:1277 msgid "cancelled" msgstr "avbruten" @@ -46,84 +46,89 @@ msgstr "avbruten" msgid "Brush Selection" msgstr "Penselval" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:306 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager" -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:307 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" -#: ../libgimp/gimpexport.c:260 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller " "lageropacitet" -#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 +#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:298 msgid "Save as Animation" msgstr "Spara som animation" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 ../libgimp/gimpexport.c:307 +#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:325 msgid "Flatten Image" msgstr "Platta till bild" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens" -#: ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" +msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparenta lager" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Applicera lagermask" -#: ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:343 ../libgimp/gimpexport.c:381 +#: ../libgimp/gimpexport.c:390 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertera till RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:351 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#: ../libgimp/gimpexport.c:352 ../libgimp/gimpexport.c:381 +#: ../libgimp/gimpexport.c:402 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertera till gråskala" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:360 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 -#: ../libgimp/gimpexport.c:372 +#: ../libgimp/gimpexport.c:361 ../libgimp/gimpexport.c:390 +#: ../libgimp/gimpexport.c:400 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -131,14 +136,14 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:370 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) " "bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:343 +#: ../libgimp/gimpexport.c:371 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -146,64 +151,64 @@ msgstr "" "Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n" "(Gör det manuellt om du vill finjustera)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:352 +#: ../libgimp/gimpexport.c:380 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:361 +#: ../libgimp/gimpexport.c:389 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:371 +#: ../libgimp/gimpexport.c:399 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder" -#: ../libgimp/gimpexport.c:382 +#: ../libgimp/gimpexport.c:410 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +#: ../libgimp/gimpexport.c:411 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:442 +#: ../libgimp/gimpexport.c:470 msgid "Confirm Save" msgstr "Bekräfta sparande" -#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1022 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +#: ../libgimp/gimpexport.c:475 ../libgimp/gimpexport.c:557 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1055 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:448 +#: ../libgimp/gimpexport.c:476 msgid "C_onfirm" msgstr "_Bekräfta" -#: ../libgimp/gimpexport.c:524 +#: ../libgimp/gimpexport.c:552 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" -#: ../libgimp/gimpexport.c:528 +#: ../libgimp/gimpexport.c:556 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorera" -#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1023 +#: ../libgimp/gimpexport.c:558 ../libgimp/gimpexport.c:1056 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:588 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -212,11 +217,11 @@ msgstr "" "Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:634 +#: ../libgimp/gimpexport.c:662 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." -#: ../libgimp/gimpexport.c:741 +#: ../libgimp/gimpexport.c:766 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "" "Du kommer att spara en lagermask som %s.\n" "Detta kommer inte att spara de synliga lagren." -#: ../libgimp/gimpexport.c:747 +#: ../libgimp/gimpexport.c:772 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "" "Detta kommer inte att spara de synliga lagren." #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1016 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1049 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Exportera bild som %s" @@ -1782,29 +1787,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "”yes” eller ”no” för booleskt element %s förväntades, fick ”%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ogiltigt värde ”%s” för element %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -1845,36 +1850,36 @@ msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Modul ”%s” inläsningsfel: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 msgid "Module error" msgstr "Modulfel" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 msgid "Loaded" msgstr "Inläst" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 msgid "Load failed" msgstr "Inläsning misslyckades" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 msgid "Not loaded" msgstr "Inte inläst" @@ -1892,12 +1897,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildskatalog ”%s”." -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Miniatyrbilden innehåller ingen Thumb::URI-tagg" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" @@ -1906,27 +1911,27 @@ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Förgrundsfärg" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrundsfärg" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 msgid "Blac_k" msgstr "_Svart" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 msgid "_White" msgstr "_Vit" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 @@ -1941,28 +1946,28 @@ msgstr "" "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten " "accepterar även CSS-färgnamn." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 msgid "Not a regular file." msgstr "Inte en vanlig fil." @@ -1975,11 +1980,11 @@ msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "Tillverkare: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: "