diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2b9fb2238c..fea074d3e6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 18:45+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,11 +32,14 @@ msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GIMP - program GNU za obdelavo slik" #: ../app/about.h:29 +#| msgid "" +#| "Copyright © 1995-2009\n" +#| "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgid "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright © 1995-2009\n" +"Copyright © 1995-2010\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis in ekipa razvijalcev GIMP-a" #: ../app/about.h:33 @@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" "Kopijo Splošne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; če je niste prejeli, si oglejte ." -#: ../app/app.c:219 +#: ../app/app.c:220 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -218,17 +221,22 @@ msgstr "" "Vaš datotečni sistem najverjetneje shranjuje datoteke v drugi kodni tabeli kot UTF-8, a GLib tega ne razpozna. Prosimo, da ustrezno nastavite okoljsko spremenljivko G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 +#: ../app/version.c:64 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)" -#: ../app/version.c:126 +#: ../app/version.c:127 #: ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s različice %s" +#: ../app/version.c:132 +#, c-format +msgid "git commit %s" +msgstr "git commit %s" + #: ../app/actions/actions.c:109 #: ../app/dialogs/dialogs.c:353 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 @@ -237,7 +245,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 -#: ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/core/gimp.c:953 #: ../app/dialogs/dialogs.c:282 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Brushes" @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 -#: ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/core/gimp.c:973 #: ../app/dialogs/dialogs.c:286 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Gradients" @@ -346,15 +354,14 @@ msgstr "Prelivi" #. initialize the list of gimp tool presets #: ../app/actions/actions.c:175 -#: ../app/core/gimp.c:981 +#: ../app/core/gimp.c:983 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -#| msgid "Pre_sets:" msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" #: ../app/actions/actions.c:178 #: ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#| msgid "Text Editor" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja" @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/core/gimp.c:968 #: ../app/dialogs/dialogs.c:288 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Palettes" @@ -394,7 +401,7 @@ msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 -#: ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/core/gimp.c:963 #: ../app/dialogs/dialogs.c:284 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Patterns" @@ -406,7 +413,7 @@ msgid "Plug-Ins" msgstr "Vtičniki" #: ../app/actions/actions.c:205 -#: ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/core/gimpchannel.c:385 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" @@ -421,7 +428,7 @@ msgstr "Izberi" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:214 -#: ../app/core/gimp.c:986 +#: ../app/core/gimp.c:988 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Predloge" @@ -442,12 +449,13 @@ msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" #: ../app/actions/actions.c:226 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:952 msgid "Tools" msgstr "Orodja" #: ../app/actions/actions.c:229 #: ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Poti" @@ -737,7 +745,7 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Presekaj ta kanal s trenutnim izborom" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:404 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributi kanala" @@ -755,14 +763,14 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pro_sojnost polnila:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "New Channel" msgstr "Nov kanal" @@ -775,21 +783,14 @@ msgid "New Channel Color" msgstr "Barva novega kanala" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:180 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:252 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopija kanala %s" -#: ../app/actions/channels-commands.c:315 -#: ../app/core/gimpselection.c:583 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal v izbor" - #: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -981,15 +982,15 @@ msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti" #: ../app/actions/data-commands.c:104 #: ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1247 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1005,9 +1006,9 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:1522 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 +#: ../app/core/gimppalette.c:379 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" @@ -1251,14 +1252,11 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Odpre urejevalnik palet" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#| msgid "Tool Options" msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Prednastavitve orodja" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the tool options dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno prednastavitev orodja" @@ -1385,7 +1383,7 @@ msgstr "O programu GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:774 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:795 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" @@ -1531,27 +1529,34 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_anje in besedilo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#| msgid "Auto" +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Za_kleni zavihek na sidrišče" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Zaščiti zavihek pred vleko z miškinim kazalcem" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Pokaži vrstico z _gumbi" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Pokaži kot _seznam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Pokaži kot _mrežo" @@ -2435,7 +2440,7 @@ msgid "Export to" msgstr "Izvozi v" #: ../app/actions/file-commands.c:112 -#: ../app/actions/file-commands.c:474 +#: ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Odpri sliko" @@ -2444,49 +2449,49 @@ msgstr "Odpri sliko" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Odpri sliko kot plasti" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nobenih sprememb ni potrebno shraniti" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Shrani kopijo slike" -#: ../app/actions/file-commands.c:337 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Ustvari novo predlogo" -#: ../app/actions/file-commands.c:341 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Vnesite ime za predlogo" -#: ../app/actions/file-commands.c:376 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Povrnitev ni uspela. Nobena datoteka ni povezana s to sliko." -#: ../app/actions/file-commands.c:389 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Povrni sliko" -#: ../app/actions/file-commands.c:420 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Želite povrniti '%s' v '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." msgstr "S povrnitvijo slike v zadnje shranjeno stanje boste izgubili vse spremembe in podatke za razveljavitve." -#: ../app/actions/file-commands.c:634 +#: ../app/actions/file-commands.c:638 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(neimenovana predloga)" -#: ../app/actions/file-commands.c:686 +#: ../app/actions/file-commands.c:690 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3223,27 +3228,27 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" -#: ../app/actions/image-commands.c:235 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavite velikost platna slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:264 -#: ../app/actions/image-commands.c:288 -#: ../app/actions/image-commands.c:580 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 +#: ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:315 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:377 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "Prevračanje ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:401 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 #: ../app/pdb/image-cmds.c:533 @@ -3252,23 +3257,22 @@ msgstr "Prevračanje ..." msgid "Rotating" msgstr "Sukanje ..." -#: ../app/actions/image-commands.c:427 -#: ../app/actions/layers-commands.c:683 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 +#: ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen." -#: ../app/actions/image-commands.c:627 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Spremeni velikost tiskanja" -#: ../app/actions/image-commands.c:668 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 msgid "Scale Image" msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:679 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 @@ -3504,9 +3508,11 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "Spoji s _spodnjim" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Merge this layer with the one below it" msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the one below it" -msgstr "Spoji to plast s plastjo pod njo" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Spoji to plast s prvo vidno plastjo pod njo" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" @@ -3848,14 +3854,14 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi lastnosti plasti" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Layer" msgstr "Plast" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" @@ -3867,29 +3873,23 @@ msgstr "Ustvari novo plast" msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../app/actions/layers-commands.c:614 +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavi mere robov plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:655 -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 msgid "Scale Layer" msgstr "Spremeni merilo plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 msgid "Crop Layer" msgstr "Obreži plast" -#: ../app/actions/layers-commands.c:832 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska plasti v izbor" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 msgid "Please select a channel first" msgstr "Najprej, prosim, izberite kanal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 -#: ../app/core/gimplayer.c:1399 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masko plasti" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Uredi paleto" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:71 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:72 msgid "Merge Palette" msgstr "Spoji paleto" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:76 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Vnesite ime za spojeno paleto" @@ -4474,66 +4474,61 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Operjeni izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Operjeni izbor z" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zoži izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:200 msgid "Shrink selection by" msgstr "Zoži izbor za" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#: ../app/actions/select-commands.c:208 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Zoži od roba slike" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:236 msgid "Grow Selection" msgstr "Razširi izbor" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow selection by" msgstr "Razširi izbor za" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:266 msgid "Border Selection" msgstr "Izbor robu" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border selection by" msgstr "Izbor robu za" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:279 msgid "_Feather border" msgstr "_Operjeni rob" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#: ../app/actions/select-commands.c:292 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Zakleni izbor na robove slike" -#: ../app/actions/select-commands.c:343 -#: ../app/actions/select-commands.c:376 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 +#: ../app/actions/select-commands.c:342 +#: ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami." -#: ../app/actions/select-commands.c:349 -#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:348 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vleci poteze po izboru" @@ -4830,16 +4825,16 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Vnesite novo ime za shranjene možnosti" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Ponastavi možnosti orodja" +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset _all Tool Options" +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti orodja na privzete vrednosti?" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -#| msgctxt "tool-options-action" -#| msgid "Tool Options Menu" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Tool Preset Menu" msgstr "Meni prednastavitev orodja" @@ -4850,81 +4845,73 @@ msgid "_New Tool Preset" msgstr "_Nova prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -#| msgid "Create a new toolbox" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Ustvari novo prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "tool-preset-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Po_dvoji prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Duplicate this path" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Podvoji to prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Copy Palette _Location" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Kopiraj _mesto prednastavitve orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Copy palette file location to clipboard" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Kopiraj mesto datoteke prednastavitve orodja v odložišče" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "I_zbriši prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Delete this path" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Izbriši to prednastavitev orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "_Osveži prednastavitve orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Refresh brushes" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Osveži prednastavitve orodja" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Edit Color..." msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Uredi prednastavitev orodja ..." #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "Edit this color" msgctxt "tool-preset-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Uredi to prednastavitev orodja" +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 +#| msgid "Tool Preset Editor" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Meni urejevalnika prednastavitev orodja" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 +#| msgctxt "tool-preset-action" +#| msgid "Edit this tool preset" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Uredi prednastavitev aktivnega orodja" + #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" @@ -5207,38 +5194,31 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Napredne možnosti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:137 msgid "Path Attributes" msgstr "Lastnosti poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:140 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi lastnosti poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "New Path" msgstr "Nova pot" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 msgid "New Path Options" msgstr "Možnosti nove poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:645 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Pot v izbor" - -#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1987 msgid "Stroke Path" msgstr "Vleci poteze po poti" @@ -6071,7 +6051,6 @@ msgstr "Če je omogočeno, bo slika postala aktivna, ko njeno okno dobi pozornos #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 -#, fuzzy msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Določi pot iskanja dinamike." @@ -6779,6 +6758,7 @@ msgstr "Hitra maska" #: ../app/core/core-enums.c:881 #: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -6880,11 +6860,13 @@ msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" #: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/gimp-edit.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/gimp-edit.c:500 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" @@ -6896,6 +6878,7 @@ msgstr "Besedilo" #: ../app/core/core-enums.c:902 #: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" @@ -6905,7 +6888,7 @@ msgstr "Preoblikuj" #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" -msgstr "Slikaj/Barvaj/Barva" +msgstr "Slikaj/Barvaj" #: ../app/core/core-enums.c:904 #: ../app/core/core-enums.c:948 @@ -7155,11 +7138,10 @@ msgid "Hardness" msgstr "Trdota" #: ../app/core/core-enums.c:1332 -#, fuzzy #| msgid "Source" msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "Sila/Vsila" +msgstr "Sila" #: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -7177,10 +7159,9 @@ msgid "Rate" msgstr "Mera" #: ../app/core/core-enums.c:1336 -#, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "Potek/Zvezno" +msgstr "Potek" #: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "dynamics-output-type" @@ -7188,51 +7169,55 @@ msgid "Jitter" msgstr "Razgibanost" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:232 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 #: ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s" #: ../app/core/gimp-edit.c:190 -#: ../app/core/gimpimage-new.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:304 msgid "Pasted Layer" msgstr "Prilepljena plast" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - #: ../app/core/gimp-edit.c:388 +#| msgid "Clear" +msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: ../app/core/gimp-edit.c:407 +#| msgid "Fill with Foreground Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Zapolni z barvo ospredja" #: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#| msgid "Fill with Background Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Zapolni z barvo ozadja" #: ../app/core/gimp-edit.c:415 +#| msgid "Fill with White" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Zapolni z belo" #: ../app/core/gimp-edit.c:419 +#| msgid "Fill with Transparency" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Zapolni s prosojnostjo" #: ../app/core/gimp-edit.c:423 +#| msgid "Fill with Pattern" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Zapolni z vzorcem" -#: ../app/core/gimp-edit.c:500 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - #: ../app/core/gimp-edit.c:512 msgid "Global Buffer" msgstr "Splošni medpomnilnik" @@ -7294,43 +7279,43 @@ msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../app/core/gimp.c:595 +#: ../app/core/gimp.c:597 msgid "Initialization" msgstr "Inicializacija" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:696 +#: ../app/core/gimp.c:698 msgid "Internal Procedures" msgstr "Notranje procedure" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Looking for data files" msgstr "Iskanje podatkovnih datotek" -#: ../app/core/gimp.c:947 +#: ../app/core/gimp.c:949 msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 +#: ../app/core/gimp.c:958 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:976 +#: ../app/core/gimp.c:978 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:990 +#: ../app/core/gimp.c:992 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:994 +#: ../app/core/gimp.c:996 msgid "Updating tag cache" msgstr "Posodabljanje medpomnilnika značk" @@ -7381,7 +7366,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopičev '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -7455,12 +7440,12 @@ msgid "Brush Hardness" msgstr "Trdota čopiča" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic čopiča" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 msgid "Brush Angle" msgstr "Kot čopiča" @@ -7472,128 +7457,218 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju datoteke čopičev '%s': Datoteka je okvarjena." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -msgctxt "command" +#| msgid "Rectangle Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Pravokotni izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -msgctxt "command" +#| msgid "Ellipse Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptični izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -msgctxt "command" +#| msgctxt "command" +#| msgid "Rounded Rectangle Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/core/gimplayer.c:273 +#| msgid "Alpha to Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa v izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, c-format +#| msgid "%s Channel to Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanal %s v izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 -msgctxt "command" +#| msgid "Fuzzy Select" +msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Mehki izbor" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgctxt "command" +#| msgid "Select by Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Izbor po barvi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#| msgid "Rename Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Preimenuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#| msgid "Move Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Premakni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#| msgid "Scale Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Spremeni merilo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#| msgid "Resize Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Spremeni velikost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#| msgid "Flip Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Prezrcali kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#| msgid "Rotate Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Zasukaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 +#| msgid "Transform Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Preoblikuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#| msgid "Stroke Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vleci poteze po kanalu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpselection.c:583 +#| msgid "Channel to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal v izbor" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#| msgid "Reorder Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Prerazporedi kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#| msgid "Raise Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Dvigni kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#| msgid "Raise Channel to Top" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Dvigni kanal na vrh" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#| msgid "Lower Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#| msgid "Lower Channel to Bottom" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti kanal na dno" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#| msgid "Feather Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Operjeni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#| msgid "Sharpen Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izostri kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#| msgid "Clear Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Počisti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#| msgid "Fill Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Napolni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#| msgid "Invert Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Preobrni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#| msgid "Border Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Obrobi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#| msgid "Grow Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Razširi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#| msgid "Shrink Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Skrči kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:728 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1715 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#| msgid "Set Channel Color" +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavi barvo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1781 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#| msgid "Set Channel Opacity" +msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 #: ../app/core/gimpselection.c:532 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/gimpcontext.c:650 +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../app/core/gimpcontext.c:658 +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 msgid "Paint Mode" msgstr "Način slikanja" @@ -7619,13 +7694,13 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:423 -#: ../app/core/gimpitem.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 +#: ../app/core/gimpitem.c:428 msgid "copy" msgstr "kopija" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 -#: ../app/core/gimpitem.c:435 +#: ../app/core/gimpitem.c:437 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" @@ -7657,16 +7732,20 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#| msgid "Blend" +msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Zlij" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 +#| msgid "Brightness_Contrast" +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Svetlost-_kontrast" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#| msgid "Brightness-Contrast" +msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Svetlost-kontrast" @@ -7675,25 +7754,29 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -msgctxt "command" +#| msgid "Bucket Fill" +msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Zapolni s kanglico" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +#| msgid "Color Balance" +msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Barvna uravnoteženost" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#| msgid "Colorize" +msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Prebarvaj" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#| msgid "Curves" +msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krivulje" @@ -7704,6 +7787,8 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Zmanjšaj nasičenost" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#| msgid "Equalize" +msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izenači" @@ -7732,6 +7817,8 @@ msgid "Levels" msgstr "Ravni" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#| msgid "Offset Drawable" +msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Zamakni risano" @@ -7742,6 +7829,8 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posteriziraj" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#| msgid "Render Stroke" +msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Upodobi potezo" @@ -7751,24 +7840,22 @@ msgstr "Upodobi potezo" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 -msgid "Transform" -msgstr "Preoblikuj" - #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 -msgctxt "command" +#| msgid "Flip" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Prezrcali" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" +#| msgid "Rotate" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:272 +#| msgid "Transform Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Preoblikuj plast" @@ -7776,6 +7863,12 @@ msgstr "Preoblikuj plast" msgid "Transformation" msgstr "Preoblikovanje" +#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#| msgid "Scale" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Spremeni merilo" + #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 msgid "Output type" msgstr "Vrsta izhoda" @@ -7859,46 +7952,68 @@ msgid "Layer Group" msgstr "Skupina plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#| msgid "Rename Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Preimenuj skupino plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#| msgid "Move Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Premakni skupino plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#| msgid "Scale Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Spremeni merilo skupine plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#| msgid "Resize Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Spremeni velikost skupine plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#| msgid "Flip Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Prezrcali skupino plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#| msgid "Rotate Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Zasukaj skupino plasti" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#| msgid "Transform Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Preoblikuj skupino plasti" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +#| msgid "Arrange Objects" +msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Razporedi predmete" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Nastavi katalog barv" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Spremeni vnos kataloga barv" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Dodaj barvo v katalog barv" @@ -7907,14 +8022,20 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti: paleta je prazna." #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#| msgid "Convert Image to RGB" +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Pretvori sliko v RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#| msgid "Convert Image to Grayscale" +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Pretvori sliko v sivinsko" #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#| msgid "Convert Image to Indexed" +msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Pretvori sliko v indeksirano" @@ -7927,59 +8048,77 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -msgctxt "command" +#| msgctxt "command" +#| msgid "Crop Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Obreži sliko" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 #: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#| msgid "Resize Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Spremeni velikost slike" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - #: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#| msgid "Add Horizontal Guide" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Dodaj vodoravno vodilo" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#| msgid "Add Vertical Guide" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dodaj navpično vodilo" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +#| msgid "Remove Guide" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Odstrani vodilo" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:142 +#| msgid "Move Guide" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Premakni vodilo" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#| msgid "Translate Items" +msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Premakni elemente" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#| msgid "Flip Items" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Prezrcali elemente" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#| msgid "Rotate Items" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Zasukaj elemente" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#| msgid "Transform Items" +msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Preoblikuj elemente" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#| msgid "Merge Visible Layers" +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Spoji vidne plasti" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#| msgid "Flatten Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Splošči sliko" @@ -7996,14 +8135,20 @@ msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Ni vidne plasti, da bi nanjo spajali." #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#| msgid "Merge Down" +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Spoji s spodnjim" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#| msgid "Merge Layer Group" +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Spoji skupino plasti" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#| msgid "Merge Visible Paths" +msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Spoji vidne poti" @@ -8011,150 +8156,119 @@ msgstr "Spoji vidne poti" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ni dovolj vidnih poti, da bi jih spojili. Potrebujete vsaj dve." +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#| msgid "Enable Quick Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Omogoči hitro masko" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#| msgid "Disable Quick Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Onemogoči hitro masko" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#| msgid "Add Sample Point" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Dodaj vzorčno točko" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#| msgid "Remove Sample Point" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Odstrani vzorčno točko" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#| msgid "Move Sample Point" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Premakni vzorčno točko" +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#| msgid "Scale Image" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Spremeni merilo slike" + #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s" #: ../app/core/gimpimage.c:1632 +#| msgid "Change Image Resolution" +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" #: ../app/core/gimpimage.c:1684 +#| msgid "Change Image Unit" +msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" #: ../app/core/gimpimage.c:2654 +#| msgid "Attach Parasite to Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" #: ../app/core/gimpimage.c:2695 +#| msgid "Remove Parasite from Image" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3283 +#: ../app/core/gimpimage.c:3404 +#| msgid "Add Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3454 +#: ../app/core/gimpimage.c:3474 +#| msgid "Remove Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:3346 +#: ../app/core/gimpimage.c:3467 +#| msgid "Remove Floating Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:3503 -msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3509 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Dvigni plast" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3521 -msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "Dvigni plast na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3543 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Spusti plast" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3568 -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "Spusti plast na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3615 +#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#| msgid "Add Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3653 -#: ../app/core/gimpimage.c:3665 +#: ../app/core/gimpimage.c:3671 +#: ../app/core/gimpimage.c:3683 +#| msgid "Remove Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3703 -msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3709 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Dvigni kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3721 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Dvigni kanal na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3744 -msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3750 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Spusti kanal" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3769 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Spusti kanal na dno" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3816 +#: ../app/core/gimpimage.c:3730 +#| msgid "Add Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:3847 +#: ../app/core/gimpimage.c:3761 +#| msgid "Remove Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:3877 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3883 -msgid "Raise Path" -msgstr "Dvigni pot" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3895 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Dvigni pot na vrh" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3917 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3923 -msgid "Lower Path" -msgstr "Spusti pot" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3942 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Spusti pot na dno" - #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" @@ -8216,62 +8330,124 @@ msgstr[3] "%d plasti" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Sličice za predogled '%s' ni mogoče odpreti: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1542 +#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#| msgid "Attach Parasite" +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripni zajedalca" -#: ../app/core/gimpitem.c:1552 +#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#| msgid "Attach Parasite to Item" +msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Elementu pripni zajedalca" -#: ../app/core/gimpitem.c:1594 -#: ../app/core/gimpitem.c:1601 +#: ../app/core/gimpitem.c:1616 +#: ../app/core/gimpitem.c:1623 +#| msgid "Remove Parasite from Item" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrani zajedalca z elementa" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#| msgid "Anchor Floating Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 -#: ../app/core/gimplayer.c:579 +#: ../app/core/gimplayer.c:595 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." msgstr "Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski ali kanalu same plasti." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plavajoči izbor v plast" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#| msgid "Rename Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj plast" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#| msgid "Move Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Premakni plast" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#| msgid "Scale Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Spremeni merilo plasti" + +#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#| msgid "Resize Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Spremeni velikost plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#| msgid "Flip Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Prezrcali plast" -#: ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#| msgid "Rotate Layer" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Zasukaj plast" -#: ../app/core/gimplayer.c:421 -#: ../app/core/gimplayer.c:1458 -#: ../app/core/gimplayermask.c:234 +#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#| msgid "Reorder Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Prerazvrsti plast" + +#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#| msgid "Raise Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Dvigni plast" + +#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#| msgid "Raise Layer to Top" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Dvigni plast na vrh" + +#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#| msgid "Lower Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Spusti plast" + +#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#| msgid "Lower Layer to Bottom" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Spusti plast na dno" + +#: ../app/core/gimplayer.c:279 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje." + +#: ../app/core/gimplayer.c:280 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti." + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: ../app/core/gimplayer.c:1491 +#: ../app/core/gimplayermask.c:235 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Maska %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:460 +#: ../app/core/gimplayer.c:476 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8280,49 +8456,77 @@ msgstr "" "Plavajoči izbor\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1382 +#: ../app/core/gimplayer.c:1415 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima." -#: ../app/core/gimplayer.c:1393 +#: ../app/core/gimplayer.c:1426 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati." -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 +#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#| msgid "Add Layer Mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj masko plasti" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#| msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi alfo v masko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1683 -#: ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1716 +#: ../app/core/gimplayermask.c:261 +#| msgid "Apply Layer Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1684 +#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#| msgid "Delete Layer Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1803 +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#| msgid "Add Alpha Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1857 +#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#| msgid "Remove Alpha Channel" +msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrani kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1877 +#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#| msgid "Layer to Image Size" +msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Plast na velikost slike" #: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#| msgid "Move Layer Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Premakni masko plasti" -#: ../app/core/gimplayermask.c:184 +#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#| msgid "Layer Mask to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska plasti v izbor" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:185 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Mask plasti ni mogoče preimenovati." -#: ../app/core/gimplayermask.c:328 +#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#| msgid "Show Layer Mask" +msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Pokaži masko plasti" @@ -8429,26 +8633,65 @@ msgid "Please wait" msgstr "Malce potrpljenja ..." #: ../app/core/gimpselection.c:154 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#| msgid "Move Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Premakni izbor" +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#| msgid "Stroke Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Vleci poteze po izboru" + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#| msgid "Feather Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Operjeni izbor" + #: ../app/core/gimpselection.c:172 +#| msgid "Sharpen Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Izostri izbor" #: ../app/core/gimpselection.c:173 +#| msgid "Select None" +msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ne izberi ničesar" #: ../app/core/gimpselection.c:174 +#| msgid "Select All" +msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: ../app/core/gimpselection.c:175 +#| msgid "Invert Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Preobrni izbor" +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#| msgid "Border Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Obrobi izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#| msgid "Grow Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Razširi izbor" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#| msgid "Shrink Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zoži izbor" + #: ../app/core/gimpselection.c:285 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali." @@ -8462,6 +8705,8 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno." #: ../app/core/gimpselection.c:851 +#| msgid "Float Selection" +msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plavajoči izbor " @@ -8473,22 +8718,18 @@ msgstr "Plavajoča plast" msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "Pretvori stikališče s sredico v izbočeno stikališče, če bi se sredica razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od dejanske točke stikališča." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:100 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v načinu točka-za-točko." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:107 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodoravna ločljivost slike." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:113 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Navpična ločljivost slike." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - #: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" @@ -8622,7 +8863,7 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..." msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ni mogoče pretvoriti v barvno paleto z več kot 256 barvami." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 #: ../app/gui/gui.c:164 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" @@ -8706,7 +8947,7 @@ msgstr "_Način:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 msgid "Open layers" msgstr "Odpri plasti" @@ -8759,7 +9000,7 @@ msgid "Saving canceled" msgstr "Shranjevanje preklicano" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -8778,6 +9019,10 @@ msgstr "Prilagodi mrežo" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Prilagodi mrežo slike" +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Spoji plasti" @@ -9949,19 +10194,19 @@ msgstr "Velikost plasti" msgid "Resize _layers:" msgstr "Spremeni velikost _plasti:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibriraj ločljivost monitorja" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmerite ravnila in spodaj vnesite njihove dolžine:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 msgid "_Vertical:" msgstr "_Navpično:" @@ -10149,25 +10394,25 @@ msgstr "V" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vzorči spojeno" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502 msgid "Access the image menu" msgstr "Dostopi do menija slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Vključi/izključi hitro masko" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668 msgid "Navigate the image display" msgstr "Krmari po prikazu slike" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti." @@ -10244,13 +10489,13 @@ msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke aktivne plasti so zaklenjene." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 msgid "Drop layers" msgstr "Spusti plasti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Spuščen medpomnilnik" @@ -10319,7 +10564,7 @@ msgstr " (prepisana)" msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Prekliči %s" @@ -10389,7 +10634,7 @@ msgstr "ni datoteka ravni GIMP" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:114 msgid "GIMP Startup" msgstr "Zagon GIMP-a" @@ -10398,11 +10643,11 @@ msgstr "Zagon GIMP-a" msgid "Airbrush" msgstr "Barvna pršilka" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:431 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:438 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo." @@ -10467,7 +10712,7 @@ msgstr "Premalo točk za potezo" msgid "Paint" msgstr "Barva" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 msgid "Brush Scale" msgstr "Merilo čopiča" @@ -10538,7 +10783,7 @@ msgstr "Izostri" msgid "Combine Masks" msgstr "Združi maske" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 msgid "Plug-In" msgstr "Vtičnik" @@ -10674,47 +10919,61 @@ msgstr "Neveljavno prazno ime za metodo barvanja" msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Metoda barvanja '%s' ne obstaja" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni bil dodan sliki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is attached to another image" +msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni pripet drugi sliki" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" +msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it is not a direct child of an item tree" +msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa elementa" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:379 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Element '%s' (%d) je bil že dodan sliki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:387 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Poskus dodajanja elementa '%s' (%d) napačni sliki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:406 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:426 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Elementa '%s' (%d) ni mogoče spremeniti, ker je skupinski element" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "Plasti '%s' (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni besedilna plast" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:488 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Slika '%s' (%d) je vrste '%s', pričakovana pa je slika vrste '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:511 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Slika '%s' (%d) je že vrste '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:539 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d" @@ -10770,10 +11029,15 @@ msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s). msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Ločljivost slike je prekoračila meje, zato bo uporabljena privzeta ločljivost." +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 +msgid "Move Layer" +msgstr "Premakni plast" + #: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "Free Select" @@ -10785,57 +11049,57 @@ msgid "Failed to create text layer" msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Določite atribute plasti besedila" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:587 msgid "Remove path stroke" msgstr "Odstrani potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:623 msgid "Close path stroke" msgstr "Zapri potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:663 msgid "Translate path stroke" msgstr "Premakni potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:703 msgid "Scale path stroke" msgstr "Spremeni merilo poteze poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:745 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Zasukaj potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:785 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:829 msgid "Flip path stroke" msgstr "Prezrcali potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:958 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1080 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1299 msgid "Add path stroke" msgstr "Dodaj potezo poti" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1132 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1246 msgid "Extend path stroke" msgstr "Razširi potezo poti" @@ -11058,7 +11322,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Nespremenljivo" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:333 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11085,9 +11349,8 @@ msgid "Rate:" msgstr "Mera:" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -#, fuzzy msgid "Flow:" -msgstr "Potek/Zvezno:" +msgstr "Potek:" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 @@ -11220,6 +11483,10 @@ msgstr "Največja globina:" msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "Zlij" + #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv" @@ -11247,6 +11514,10 @@ msgstr "%s za premik cele črte" msgid "Blend: " msgstr "Zlij: " +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Svetlost-kontrast" + #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Orodje Svetlost-kontrast: Prilagodite svetlost in kontrast" @@ -11361,6 +11632,11 @@ msgstr "Orodje Izberi po barvi: Izbere področja podobnih barv" msgid "_By Color Select" msgstr "Izbor po _barvi" +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Izbor po barvi" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Orode Kloniraj: selektivno kopirajte s slike ali vzorca, z uporabo čopiča" @@ -11395,6 +11671,10 @@ msgstr "Vir" msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 +msgid "Color Balance" +msgstr "Barvna uravnoteženost" + #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Orodje za ravnovesje barv: prilagodi porazdeljenost barv" @@ -11466,6 +11746,10 @@ msgstr "Po_nastavi obseg" msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Ohrani _svetilnost" +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +msgid "Colorize" +msgstr "Prebarvaj" + #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Orodje Prebarvaj: Prebarva sliko" @@ -11576,6 +11860,10 @@ msgstr "Podatki kapalke" msgid "Move Sample Point: " msgstr "Premakni vzorčno točko: " +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Odstrani vzorčno točko" + #: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Izbriši vzorčno točko" @@ -11656,6 +11944,10 @@ msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje." msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo obrezali." +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +msgid "Curves" +msgstr "Krivulje" + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Orodje Krivulje: Prilagodi ravni barv" @@ -11730,7 +12022,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Zmanjšaj nasičenost (odstrani barve)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +#| msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." msgstr "Zmanjševanje nasičenosti deluje le na barvnih plasteh RGB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 @@ -11790,6 +12083,10 @@ msgstr "Obseg" msgid "Exposure:" msgstr "Osvetlitev:" +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +msgid "Move Selection" +msgstr "Premakni izbor" + #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 msgid "Move Floating Selection" @@ -11861,6 +12158,11 @@ msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpično prezrcalite plast, izbor ali p msgid "_Flip" msgstr "_Prezrcali" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Prezrcali" + #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" @@ -12000,6 +12302,11 @@ msgstr "Orodje Mehki izbor: Izberite zvezno območje na osnovi barve" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Mehki i_zbor" +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Mehki izbor" + #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:112 msgid "GEGL Operation" @@ -12150,7 +12457,7 @@ msgstr "Prilagoditev" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:489 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -12429,6 +12736,10 @@ msgstr "_Premakni" msgid "Move Guide: " msgstr "Premakni vodilo: " +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Odstrani vodilo" + #: ../app/tools/gimpmovetool.c:563 msgid "Cancel Guide" msgstr "Prekliči vodilo" @@ -12448,14 +12759,14 @@ msgstr "Slikarski _čopič" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" @@ -12638,7 +12949,7 @@ msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Pravokotni izbor" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2103 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2130 msgid "Rectangle: " msgstr "Pravokotnik: " @@ -12674,6 +12985,11 @@ msgstr "Orodje za sukanje: Zasukaj plast, izbor ali pot" msgid "_Rotate" msgstr "_Zasukaj" +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Kot:" @@ -12704,7 +13020,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Spremeni merilo" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:502 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" @@ -12789,63 +13105,63 @@ msgstr "Kliknite za razmazanje" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Kliknite za razmaz črte" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Jezik besedila lahko vpliva na to, kako bo besedilo upodobljeno." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Zamik prve vrstice" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Prilagodi razmik vrstic" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Prilagodi razmik črk" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" msgstr "Način spreminjanja velikosti polja besedila" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika namesto neposrednega urejanja besedila na platnu." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" msgstr "Uporabi urejevalnik" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 msgid "Hinting:" msgstr "Namigovanje:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 msgid "Text Color" msgstr "Barva besedila" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Color:" msgstr "Barva;" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 msgid "Justify:" msgstr "Poravnava:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" msgstr "Polje:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -12884,7 +13200,7 @@ msgstr "" "\n" "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1111 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila GIMP" @@ -12999,302 +13315,381 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Izbor iz poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Pat_hs" msgstr "Po_ti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 msgid "The active path is locked." msgstr "Aktivna pot je zaklenjena." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potezo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Dodaj sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Vstavi sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Povleci ročico" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 msgid "Drag Anchor" msgstr "Povleci sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 msgid "Drag Anchors" msgstr "Povleci sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 msgid "Drag Curve" msgstr "Povleci krivuljo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 msgid "Connect Strokes" msgstr "Poveži poteze" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Drag Path" msgstr "Povleci pot" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 msgid "Convert Edge" msgstr "Pretvori rob" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 msgid "Delete Anchor" msgstr "Izbriši sidro" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Izbriši odsek" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 msgid "Move Anchors" msgstr "Premakni sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to create a new path" msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1254 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročico." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete ročice simetrično." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simetrično" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidrišče v pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Kliknite, da povežete to vozlišče z izbrano končno točko." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to open up the path" msgstr "Kliknite, da odprete pot." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kliknite, da naredite to vozlišče kotno." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Izbriši sidra" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957 -msgid "Path to selection" -msgstr "Pot v izbor" - -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: ../app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rectangle-guide" msgid "No guides" msgstr "Brez vodil" -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 +#: ../app/tools/tools-enums.c:93 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Center lines" msgstr "Središči črte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 +#: ../app/tools/tools-enums.c:94 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of thirds" msgstr "Pravilo tretjin" -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 +#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#| msgctxt "rectangle-guide" +#| msgid "Rule of thirds" +msgctxt "rectangle-guide" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Pravilo petin" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Golden sections" msgstr "Zlati odseki" -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 +#: ../app/tools/tools-enums.c:97 msgctxt "rectangle-guide" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonalne črte" -#: ../app/tools/tools-enums.c:185 +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Prostoročni izbor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: ../app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Nespremenljiva velikost" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:221 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Nespremenljivo razmerje stranic" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Plast" -#: ../app/tools/tools-enums.c:249 +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: ../app/tools/tools-enums.c:280 +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#: ../app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:284 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "transform-preview-type" msgid "Image + Grid" msgstr "Slika in mreža" -#: ../app/tools/tools-enums.c:311 +#: ../app/tools/tools-enums.c:313 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Number of grid lines" msgstr "Število mrežnih črt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:312 +#: ../app/tools/tools-enums.c:314 msgctxt "transform-grid-type" msgid "Grid line spacing" msgstr "Razmik mrežnih črt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#: ../app/tools/tools-enums.c:343 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Oblikuj" -#: ../app/tools/tools-enums.c:342 +#: ../app/tools/tools-enums.c:344 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:345 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#| msgid "Rename Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Preimenuj pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:335 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:204 +#| msgid "Move Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Premakni pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:205 +#| msgid "Scale Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Spremeni merilo poti" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#| msgid "Resize Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Spremeni velikost poti" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:434 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#| msgid "Flip Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Prezrcali pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:465 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#| msgid "Rotate Path" +msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Zasukaj pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#| msgid "Transform Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Preoblikuj pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#| msgid "Stroke Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Vleci poteze po poti" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#| msgid "Path to Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Pot v izbor" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#| msgid "Reorder path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Preuredi pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#| msgid "Raise Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Dvigni pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#| msgid "Raise Path to Top" +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Dvigni pot na vrh" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#| msgid "Lower Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Spusti pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#| msgid "Lower Path to Bottom" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Spusti pot na dno" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:351 +msgid "Move Path" +msgstr "Premakni pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:450 +msgid "Flip Path" +msgstr "Prezrcali pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:481 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Zasukaj pot" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:511 msgid "Transform Path" msgstr "Preoblikuj pot" @@ -13406,10 +13801,6 @@ msgstr "Odstotek širine čopiča" msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -msgid "Reorder Channel" -msgstr "Prerazporedi kanal" - #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj trenutno barvo zgodovini barv." @@ -13508,15 +13899,15 @@ msgstr "Črna:" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 msgid "Color index:" msgstr "Barvni indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 msgid "HTML notation:" msgstr "Notacija HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:487 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike." @@ -13524,11 +13915,11 @@ msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike." msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manjši predogledi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 msgid "Larger Previews" msgstr "Večji predogledi" @@ -13782,20 +14173,20 @@ msgstr "Povrni" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (samo za branje)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 msgid "Delete the selected device" msgstr "Izbriši izbrano napravo" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Izbriši nastavitve naprave" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:489 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Želite izbrisati \"%s\"?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -13854,38 +14245,38 @@ msgstr "Po_nastavi krivuljo" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Os '%s' nima krivulje" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 msgid "Save device status" msgstr "Shrani stanje naprave" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Ospredje: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Ozadje: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Podano ime datoteke nima nobene znane končnice za datoteke." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka obstaja" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Datoteka z imenom '%s' že obstaja." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Ali jo želite zamenjati s trenutno sliko, ki jo shranjujete?" @@ -13911,16 +14302,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Prilagodi ta zavihek" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Če je vključeno, bodo pogovorna okna samodejno sledila aktivnim slikam." @@ -14284,19 +14675,15 @@ msgstr "barve" msgid "Lock:" msgstr "Zakleni:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Predmet naj bo izključno viden" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Predmet naj bo izključno povezan" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Prerazvrsti plast" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zakleni kanal alfa" @@ -14341,51 +14728,51 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neveljaven UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Izberite nastavitev s seznama" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Uvozi nastavitve iz datoteke ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Izvozi nastavitve v datoteko ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Upravljaj z nastavitvami ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Vnesite ime za nastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Shranjene nastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Upravljaj s shranjenimi možnostmi" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 msgid "Import settings from a file" msgstr "Uvozi nastavitve iz datoteke" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Izbriši izbrane nastavitve" @@ -14427,11 +14814,11 @@ msgstr "Črtkani vzorec:" msgid "Dash _preset:" msgstr "Prednastavitev _črtkane črte:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "Filtriraj" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "Vnesite značke" @@ -14439,7 +14826,7 @@ msgstr "Vnesite značke" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 msgid "," msgstr "," @@ -14501,19 +14888,19 @@ msgstr "Neveljavni podatki UTF-8 v datoteki '%s'." msgid "_Use selected font" msgstr "_Uporabi izbrano pisavo" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:192 msgid "Change size of selected text" msgstr "Spremeni velikost izbranega besedila" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Počisti slog izbranega besedila" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Spremeni spodsekavanje izbranega besedila" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Spremeni osnovnico izbranega besedila" @@ -14603,43 +14990,75 @@ msgstr "" "Aktivni preliv.\n" "Kliknite za odprtje pogovornega okna preliva." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 msgid "Raise this tool" msgstr "Dvigni to orodje" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Dvigni to orodje na vrh" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 msgid "Lower this tool" msgstr "Spusti to orodje" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Spusti to orodje na dno" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Ponastavi zaporedje orodij in vidnost" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 msgid "Save options to..." msgstr "Shrani možnosti v ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:216 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnovi možnosti iz ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:224 msgid "Delete saved options..." msgstr "Izbriši shranjene možnosti ..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:573 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Napaka pri shranjevanju prednastavitev možnosti orodja: %s" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "Uporabi shranjeno ospredje/ozadje" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#| msgid "Apply Threshold" +msgid "Apply stored brush" +msgstr "Uporabi shranjen čopič" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "Uporabi shranjeno dinamiko" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "Uporabi shranjen preliv" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#| msgid "Apply Jitter" +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "Uporabi shranjen vzorec" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "Add to palette" +msgid "Apply stored pallete" +msgstr "Uporabi shranjeno paleto" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +msgid "Apply stored font" +msgstr "Uporabi shranjeno pisavo" + #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 msgid "System Language" msgstr "Sistemski jezik" @@ -14665,11 +15084,7 @@ msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna slika ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Reorder path" -msgstr "Preuredi pot" - -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Lock path strokes" msgstr "Zakleni poteze poti" @@ -14693,22 +15108,22 @@ msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor palete" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor pisave" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (poskusi %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (poskusi %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)" @@ -14773,46 +15188,52 @@ msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritemski histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Trenutno stanje" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona in besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona in opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stanje in besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stanje in opis" +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#| msgid "Undefined" +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" + #: ../app/xcf/xcf-load.c:329 msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." msgstr "Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, vendar ne v celoti."