From a04dcc49ea921ddaeaeb9f0e3fb12c1fda6b934a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 1 Feb 2023 18:46:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 108 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index de4484943f..b6e4f6eefc 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-01 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 20:45+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)" #: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 #: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 #: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302 #: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 #: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "_Вертикально" #: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480 #: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:865 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081 #: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 #: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:812 @@ -1087,57 +1087,37 @@ msgstr "" msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Помилка: не вдається завантажити параметри" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "_Перебудувати мапу кольорів..." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Перебудувати мапу кольорів" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226 msgid "_Swap Colors" msgstr "Поміняти _місцями кольори" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Поміняти місцями два кольори на мапі" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Функції передано некоректну множину" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Перебудова мапи кольорів" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549 -msgid "Sort on Hue" -msgstr "Відсортувати за тоном" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553 -msgid "Sort on Saturation" -msgstr "Відсортувати за насиченістю" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557 -msgid "Sort on Value" -msgstr "Відсортувати за яскравістю" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561 -msgid "Reverse Order" -msgstr "Зворотний порядок" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565 -msgid "Reset Order" -msgstr "Скинути порядок" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Перебудувати мапу кольорів" #. The Reset button -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 #: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 @@ -1146,7 +1126,7 @@ msgstr "Перебудувати мапу кольорів" msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." @@ -1155,6 +1135,11 @@ msgstr "" "позначається оригінальний індекс кольору. Меню сортування кольорів " "викликається правою кнопкою миші." +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845 +#| msgid "Rearrange Colormap" +msgid "Rearrange Colors" +msgstr "Переупорядкувати кольори" + #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. @@ -1962,7 +1947,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 #: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 #: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176 #: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739 @@ -2044,7 +2029,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 #: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374 #: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 +#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 #: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 #: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 #: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 @@ -3146,7 +3131,7 @@ msgstr "Розміри зображення великі: ширина %d x ви msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Незвичайний вигляд файлу PCX. Вихід" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1624 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Неможливо експортувати зображення з альфа-каналом." @@ -3411,7 +3396,6 @@ msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Зберігати колір повністю прозорих пікселів" #: plug-ins/common/file-png.c:275 -#| msgid "Optimize for smallest possible palette size" msgid "_Optimize for smallest possible palette size" msgstr "_Оптимізувати для найменшого можливого розміру палітри" @@ -3551,92 +3535,131 @@ msgstr "16 біт/кан RGBA" msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 біт/кан GRAYA" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:314 msgid "PNM Image" msgstr "Зображення PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:325 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:347 msgid "PNM image" msgstr "Зображення PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:360 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 msgid "PBM image" msgstr "Зображення PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:395 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:417 msgid "PGM image" msgstr "Зображення PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:430 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:452 msgid "PPM image" msgstr "Зображення PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#| msgid "PNM image" +msgid "PAM image" +msgstr "зображення PNM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:516 msgid "PFM image" msgstr "Зображення PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:595 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:655 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." msgstr "Для формату %s не передбачено підтримку декількох шарів." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:741 plug-ins/common/file-pnm.c:773 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 plug-ins/common/file-pnm.c:797 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:812 plug-ins/common/file-pnm.c:1012 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1107 plug-ins/common/file-pnm.c:1192 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1253 msgid "Premature end of file." msgstr "Передчасне закінчення файлу." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:680 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "Invalid file." msgstr "Неправильний файл." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:695 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "File not in a supported format." msgstr "Файл має непідтримуваний формат." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:704 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:776 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Неправильна роздільна здатність по X" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:706 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 plug-ins/common/file-pnm.c:946 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "GIMP не впорається із зображенням такої ширини" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Неправильна роздільна здатність вздовж Y" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:715 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:787 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "GIMP не впорається із зображенням такої висоти" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:801 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Хибний масштаб." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:729 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:803 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Непідтримуваний коефіцієнт масштабування." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:817 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Не підтримується максимальне значення." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 +msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant." +msgstr "PAM: непідтримуваний неофіційний варіант PNM." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 +#| msgid "Premature end of file." +msgid "PAM: Premature end of file." +msgstr "PAM: передчасне завершення файла." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:948 +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "PAM: Invalid X resolution." +msgstr "PAM: неправильна роздільна здатність по X." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:950 +#| msgid "Invalid Y resolution." +msgid "PAM: Invalid Y resolution." +msgstr "PAM: неправильна роздільна здатність вздовж Y." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:952 +#| msgid "Unsupported maximum value." +msgid "PAM: Invalid maximum value." +msgstr "PAM: некоректне максимальне значення." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:954 +#| msgid "Invalid file." +msgid "PAM: Invalid depth." +msgstr "PAM: некоректна глибина." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:956 +#| msgid "Unsupported drawable type" +msgid "PAM: Unsupported tupltype." +msgstr "PAM: непідтримуваний тип кортежу." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2017 msgid "Export Image as PNM" msgstr "Експортувати зображення як PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2021 msgid "Data formatting" msgstr "Форматування даних" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2022 msgid "_Raw" msgstr "_Без обробки" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:2023 msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" @@ -5156,7 +5179,7 @@ msgstr "Розрізати зображення на частини, вказа msgid "Guillotine" msgstr "Гільйотина" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891 +#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" @@ -10678,7 +10701,7 @@ msgid "_Second Flares" msgstr "_Другорядні спалахи" #. the dialog window -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Перегляд довідки GIMP" @@ -10706,21 +10729,21 @@ msgstr "До змісту" msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Відвідайте сайт документації GIMP" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236 msgid "Find:" msgstr "Шукати:" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Попереднє" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Наступне" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "З_акрити" @@ -13107,6 +13130,21 @@ msgstr "_Сканер/Камера..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" +#~ msgid "Sort on Hue" +#~ msgstr "Відсортувати за тоном" + +#~ msgid "Sort on Saturation" +#~ msgstr "Відсортувати за насиченістю" + +#~ msgid "Sort on Value" +#~ msgstr "Відсортувати за яскравістю" + +#~ msgid "Reverse Order" +#~ msgstr "Зворотний порядок" + +#~ msgid "Reset Order" +#~ msgstr "Скинути порядок" + #~ msgid "_Convert text layers to image" #~ msgstr "П_еретворити текстові шари на зображення"