Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2023-12-27 16:15:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6f84b6babc
commit 9f842cbe99
1 changed files with 95 additions and 92 deletions

View File

@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-26 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "Script-Fu _Console"
@ -97,48 +97,48 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
msgid "Script Console"
msgstr "Skriptkonsol"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:130
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:259
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:131
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
msgid "C_lear"
msgstr "Tö_m"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:132
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:332
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:193
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra…"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:254
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsol"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:258
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:218
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:888
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:301
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:327
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:331
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
msgid "_Apply"
msgstr "V_erkställ"
@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "Välkommen till TinyScheme"
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "Skript för GIMP i språket Scheme"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:880
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:884
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:885
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:889
msgid "_Start Server"
msgstr "_Starta servern"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Lyssna på IP:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:929
msgid "Server port:"
msgstr "Serverport:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:931
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:935
msgid "Server logfile:"
msgstr "Serverloggfil:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:944
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:948
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@ -186,64 +186,44 @@ msgstr "_Starta servern…"
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server för fjärråtgärder i Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:184
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:187
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:186
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Du kör redan skriptet ”%s”."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:217
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:220
msgid "_Reset"
msgstr "Å_terställ"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:219
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:276
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:323
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:326
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:450
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:453
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:456
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:472
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-palettväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:486
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:493
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:868
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fel vid körning av %s:"
@ -273,7 +253,7 @@ msgstr "Tjocklek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Work on copy"
msgstr "Arbeta på kopia"
@ -282,34 +262,40 @@ msgstr "Arbeta på kopia"
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Behåll bumplager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
msgid "Border Layer"
msgstr "Kantlager"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
msgid "Add _Border..."
msgstr "Lägg till _kant…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Lägg till en ram runt en bild"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
msgid "Border X size"
msgstr "X-storlek för kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
msgid "Border Y size"
msgstr "Y-storlek för kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
msgid "Delta value on color"
msgstr "Deltavärde på färg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Allow resizing"
msgstr "Tillåt storleksändring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
msgid "Frame"
msgstr "Bildruta"
@ -454,20 +440,20 @@ msgstr "Lager 3"
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Skuggkastning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Färgmarkering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Stencilerat k_rom…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@ -475,31 +461,31 @@ msgstr ""
"Lägg till en kromeffekt till markerad region (eller alfa) med en angiven "
"(gråskalig) stencil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Krommättnad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Kromljusstyrka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
msgid "Chrome factor"
msgstr "Kromfaktor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
msgid "Environment map"
msgstr "Miljökarta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
msgid "Highlight balance"
msgstr "Markeringsbalans"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
msgid "Chrome balance"
msgstr "Krombalans"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Krom på vita ytor"
@ -661,11 +647,6 @@ msgstr "Färg"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Allow resizing"
msgstr "Tillåt storleksändring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Rendera typsnitts_karta…"
@ -1139,11 +1120,19 @@ msgstr "Klistra in urklippets innehåll till en ny pensel"
msgid "_Brush name"
msgstr "P_enselnamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "My Brush"
msgstr "Min pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
msgid "_File name"
msgstr "_Filnamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "mybrush"
msgstr "minpensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
msgid "_Spacing"
msgstr "Me_llanrum"
@ -1160,6 +1149,14 @@ msgstr "Klistra in urklippets innehåll till ett nytt mönster"
msgid "_Pattern name"
msgstr "_Mönsternamn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
msgid "My Pattern"
msgstr "Mitt mönster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
msgid "mypattern"
msgstr "mittmönster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Perspektiv…"
@ -1287,29 +1284,29 @@ msgstr "R_adie (%)"
msgid "Co_ncave"
msgstr "Ko_nkav"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
msgid "_Slide..."
msgstr "_Bildspel…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Lägg till en diabildsliknande bildruta, perforeringar och etiketter till en "
"bild"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
msgid "Font color"
msgstr "Typsnittsfärg"
@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr "Genomskinlig bakgrund"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indexera till n färger (0 = behåll RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Sfär…"
@ -1495,6 +1492,21 @@ msgstr "X-avstånd för skuggkastning"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
#~ msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
#~ msgid "Script-Fu Palette Selection"
#~ msgstr "Script-Fu-palettväljare"
#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection"
#~ msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
#~ msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
#~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
#~ msgstr "Script-Fu-penselväljare"
#, c-format
#~ msgid "Script-Fu: %s"
#~ msgstr "Script-Fu: %s"
@ -1674,12 +1686,6 @@ msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
#~ msgid "Pencil"
#~ msgstr "Penna"
#~ msgid "Brush"
#~ msgstr "Pensel"
#~ msgid "Airbrush"
#~ msgstr "Färgspruta"
#~ msgid "Color method"
#~ msgstr "Färgmetod"
@ -1729,9 +1735,6 @@ msgstr "Y-avstånd för skuggkastning"
#~ "Rita ut kontur för markerad region (eller alfa) med ett mönster och lägg "
#~ "till en skuggkastning"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Mönster"
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "Skuggutsmetningsradie"