mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
1f307e1f2a
commit
9edfefc2bd
287
po/pl.po
287
po/pl.po
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 01:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 01:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-27 21:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na ten kanał"
|
|||
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
|
||||
msgctxt "channels-action"
|
||||
msgid "_Add to Selection"
|
||||
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
|
||||
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
|
||||
msgctxt "channels-action"
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgid "New Channel Color"
|
|||
msgstr "Kolor nowego kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
|||
msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:195 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2431,49 +2431,49 @@ msgstr "_Zastąp %s"
|
|||
msgid "Export to"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj do"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:489
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:490
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Otwarcie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:133
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:134
|
||||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Otwiera obraz jako warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:265
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:266
|
||||
msgid "No changes need to be saved"
|
||||
msgstr "Brak niezapisanych zmian"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:273 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Zapis obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:278
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:279
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Zapis kopii obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:363
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:364
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Utworzenie nowego szablonu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:367
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:368
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę tego szablonu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:397
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:398
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr "Przywrócenie się nie powiodło. Obrazowi nie nadano nazwy."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:409
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:410
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Przywrócenie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:435
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Przywrócić \"%s\" do wersji \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:441
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:442
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||
"changes, including all undo information."
|
||||
|
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy"
|
|||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Add to Selection"
|
||||
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
|
||||
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
|
|||
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "A_dd to Selection"
|
||||
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
|
||||
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał"
|
|||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "_Add to Selection"
|
||||
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
|
||||
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
|
@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań."
|
|||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||||
msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
|
@ -7219,129 +7219,129 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Not undoable"
|
||||
msgstr "Nie do cofnięcia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1185
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1187
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Zbiorowy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1186
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1188
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1187
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1189
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1188
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1190
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1189
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1191
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Barwa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1190
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1192
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1191
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1193
|
||||
msgctxt "select-criterion"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1220
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1222
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Komunikat"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1221
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1223
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1222
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1224
|
||||
msgctxt "message-severity"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1251
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1253
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Ask what to do"
|
||||
msgstr "Pytanie, co zrobić"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1252
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1254
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Keep embedded profile"
|
||||
msgstr "Zachowanie osadzonego profilu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1253
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1255
|
||||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||||
msgstr "Konwertowanie do obszaru roboczego RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1290
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1292
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Krycie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1291
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1293
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1292
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1294
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "Kąt"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1293
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1295
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1294
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1296
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Hardness"
|
||||
msgstr "Twardość"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1295
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1297
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Force"
|
||||
msgstr "Siła"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1296
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1298
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Proporcje"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1297
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1299
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1298
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1300
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1299
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1301
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Strumień"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1300
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1302
|
||||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||||
msgid "Jitter"
|
||||
msgstr "Drganie"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
|
||||
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "Usunięcie \"%s\" się nie powiodło: %s"
|
||||
|
@ -8330,69 +8330,69 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
|
|||
msgid "Can't undo %s"
|
||||
msgstr "Nie można cofnąć działania %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1783
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1784
|
||||
msgid " (exported)"
|
||||
msgstr " (eksportowany)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1787
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1788
|
||||
msgid " (overwritten)"
|
||||
msgstr " (zastąpiony)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1796
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1797
|
||||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr " (zaimportowany)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1917
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1922
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1969
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:1974
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2982
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2987
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3023
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3028
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3732
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3737
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Dodanie warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3782 ../app/core/gimpimage.c:3802
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3787 ../app/core/gimpimage.c:3807
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Usunięcie warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3796
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3801
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3964
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3969
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Dodanie kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4002 ../app/core/gimpimage.c:4015
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4007 ../app/core/gimpimage.c:4020
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Usunięcie kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4069
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4074
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Dodanie ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4100
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4105
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Usunięcie ścieżki"
|
||||
|
@ -9085,7 +9085,7 @@ msgstr "Zanikanie %s"
|
|||
msgid "_Fade"
|
||||
msgstr "_Zanikanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
|
||||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
|
||||
msgid "_Mode:"
|
||||
msgstr "_Tryb:"
|
||||
|
||||
|
@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "Eksport obrazu"
|
|||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "Wy_eksportuj"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||||
|
@ -9123,7 +9123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"podstawie jego rozszerzenia. Proszę wpisać rozszerzenie pliku, które pasuje "
|
||||
"do podanego pliku lub nie wpisywać żadnego."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
|
||||
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
|
||||
|
@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Należy użyć polecenia \"Plik→Zapisz\", aby zapisać plik w formacie XCF "
|
||||
"programu GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:553
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
|
||||
"export to other file formats."
|
||||
|
@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Należy użyć polecenia \"Plik→Wyeksportuj\", aby wyeksportować obraz do "
|
||||
"innych formatów."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||||
|
@ -9149,23 +9149,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Podany plik nie ma żadnego znanego rozszerzenia. Proszę wpisać lub wybrać "
|
||||
"rozszerzenie z listy."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:573
|
||||
msgid "Extension Mismatch"
|
||||
msgstr "Niezgodność rozszerzeń"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:589
|
||||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||||
msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:593
|
||||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||||
msgstr "Zapisać obraz pod tą nazwą mimo to?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:651
|
||||
msgid "Saving canceled"
|
||||
msgstr "Anulowano zapisywanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -9367,31 +9367,31 @@ msgstr "Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić zmiany."
|
|||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Moduł"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
|
||||
msgid "Only in memory"
|
||||
msgstr "Tylko w pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
|
||||
msgid "No longer available"
|
||||
msgstr "Niedostępny"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Wersja:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Prawa autorskie:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
|
||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Położenie:"
|
||||
|
||||
|
@ -10659,7 +10659,7 @@ msgid "Navigate the image display"
|
|||
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
|
||||
|
||||
|
@ -10726,42 +10726,44 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %d minut zostaną "
|
||||
"utracone."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image has been exported to '%s'."
|
||||
msgstr "Wyeksportowano obraz do \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:242
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:285
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:357
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Upuszczone warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Upuszczony bufor"
|
||||
|
@ -11558,7 +11560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||||
|
@ -11609,7 +11611,7 @@ msgstr "Interpreter wtyczek"
|
|||
msgid "Plug-In Environment"
|
||||
msgstr "Środowisko wtyczek"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calling error for '%s':\n"
|
||||
|
@ -11618,7 +11620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Błąd wywołania dla \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Execution error for '%s':\n"
|
||||
|
@ -12068,7 +12070,7 @@ msgctxt "command"
|
|||
msgid "Select by Color"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie według koloru"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1155
|
||||
msgid "Cage Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie klatki"
|
||||
|
||||
|
@ -12080,15 +12082,15 @@ msgstr "Przekształcenie klatki: zniekształca zaznaczenie za pomocą klatki"
|
|||
msgid "_Cage Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie _klatki"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
|
||||
msgid "Press ENTER to commit the transform"
|
||||
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
|
||||
msgid "Computing Cage Coefficients"
|
||||
msgstr "Obliczanie współrzędnych klatki"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1273
|
||||
msgid "Cage transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie klatki"
|
||||
|
||||
|
@ -12472,7 +12474,7 @@ msgstr "Ka_nał:"
|
|||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "_Przywróć kanał"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
|
||||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "_Typ krzywej:"
|
||||
|
||||
|
@ -12752,21 +12754,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F_oreground Select"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie pi_erwszego planu"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
|
||||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy dodać więcej pociągnięć lub nacisnąć klawisz Enter, aby zaakceptować "
|
||||
"zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
|
||||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||||
msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
|
||||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||||
msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
|
||||
|
@ -12959,7 +12961,7 @@ msgstr "_Ustawienia:"
|
|||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisano ustawienia do \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Podgląd"
|
||||
|
||||
|
@ -13030,33 +13032,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||||
msgstr "Inteligentne _nożyce"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
|
||||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||||
msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
|
||||
msgid "Click to close the curve"
|
||||
msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
|
||||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||||
msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
|
||||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
|
||||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||||
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter przekonwertuje do zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||||
msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt"
|
||||
|
||||
|
@ -13841,7 +13843,7 @@ msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu"
|
|||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "_Tekst"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
|
||||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||||
msgstr "Zmiana kształtu warstwy tekstowej"
|
||||
|
||||
|
@ -13868,7 +13870,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Możliwe jest zmodyfikowanie warstwy lub utworzenie nowej warstwy tekstowej w "
|
||||
"oparciu o atrybuty obecnej."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
|
||||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||||
msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP"
|
||||
|
||||
|
@ -13981,19 +13983,19 @@ msgstr "Stałe proporcje (%s)"
|
|||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||||
msgstr "Utrzymywanie pierwotnych proporcji"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213
|
||||
msgid "Transforming"
|
||||
msgstr "Przekształcanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1065
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
msgstr "Brak warstwy do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1078
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
|
||||
msgid "There is no path to transform."
|
||||
msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080
|
||||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||||
msgstr "Rysowanie wzdłuż ścieżki jest zablokowane."
|
||||
|
||||
|
@ -14376,7 +14378,7 @@ msgstr "Skrót"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:841
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843
|
||||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Zmiana skrótu się nie powiodła."
|
||||
|
||||
|
@ -14402,11 +14404,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zmiana przypisania skrótu spowoduje, że jego skojarzenie z czynnością \"%s\" "
|
||||
"zostanie usunięte."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:776
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
|
||||
msgid "Invalid shortcut."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy skrót."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:865
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
|
||||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Usunięcie skrótu się nie powiodło."
|
||||
|
||||
|
@ -14922,39 +14924,42 @@ msgstr "Nachylenie X"
|
|||
msgid "Y tilt"
|
||||
msgstr "Nachylenie Y"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
|
||||
#. Wheel as in mouse or input device wheel
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "Kółko myszy"
|
||||
|
||||
#. the axes
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
|
||||
#. The axes of an input device
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osie"
|
||||
|
||||
#. the keys
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Klawisze"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "brak"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
|
||||
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Curve"
|
||||
msgstr "%s krzywe"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
|
||||
msgid "_Reset Curve"
|
||||
msgstr "_Przywróć krzywe"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||||
msgstr "Oś \"%s\" nie ma krzywych"
|
||||
|
@ -15062,7 +15067,11 @@ msgstr "Za dużo komunikatów o błędach."
|
|||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||||
msgstr "Komunikaty zostaną przekierowane na standardowe wyjście błędów."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
|
||||
#. %s is a message domain,
|
||||
#. * like "GIMP Message" or
|
||||
#. * "PNG Message"
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Message"
|
||||
msgstr "Komunikat: %s"
|
||||
|
@ -15075,23 +15084,23 @@ msgstr "Wykrywanie automatyczne"
|
|||
msgid "By Extension"
|
||||
msgstr "Według rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
|
||||
msgid "All images"
|
||||
msgstr "Wszystkie obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:810
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
|
||||
msgid "All XCF images"
|
||||
msgstr "Wszystkie obrazy XCF"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:812
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
|
||||
msgid "All export images"
|
||||
msgstr "Wszystkie eksportowane obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:996
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Wybór _typu pliku (%s)"
|
||||
|
@ -15976,7 +15985,7 @@ msgctxt "tab-style"
|
|||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Nieokreślone"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||||
"incomplete."
|
||||
|
@ -15984,14 +15993,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko część pliku została wczytana, dlatego "
|
||||
"jest niekompletny."
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||||
"from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie można było wczytać nawet części pliku."
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue