mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation by Francisco Vila
svn path=/trunk/; revision=26240
This commit is contained in:
parent
f35999de7e
commit
9a74f2ee7d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-07-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila
|
||||||
|
|
||||||
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||||
|
|
154
po-python/es.po
154
po-python/es.po
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# translation of gimp-python.HEAD.po to Spanish
|
# translation of gimp-python.HEAD.po to Español
|
||||||
# Spanish translation for gimp-python.
|
# Spanish translation for gimp-python.
|
||||||
# Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
|
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
|
||||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 14:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -22,42 +22,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
|
||||||
msgid "Missing exception information"
|
msgid "Missing exception information"
|
||||||
msgstr "Se ha perdido la información de la excepción"
|
msgstr "Se ha perdido la información de la excepción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occured running %s"
|
msgid "An error occured running %s"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s"
|
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||||
msgid "_More Information"
|
msgid "_More Information"
|
||||||
msgstr "_Más información"
|
msgstr "_Más información"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de archivos Python-Fu"
|
msgstr "Selección de archivos Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de carpeta Python-Fu"
|
msgstr "Selección de carpeta Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||||
msgstr "Entrada inválida para «%s»"
|
msgstr "Entrada inválida para «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
|
||||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de color Python-Fu"
|
msgstr "Selección de color Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,93 +73,59 @@ msgstr "Guardar como XHTML coloreado"
|
||||||
msgid "Colored XHTML"
|
msgid "Colored XHTML"
|
||||||
msgstr "XHTML coloreado"
|
msgstr "XHTML coloreado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||||
msgid "Character _source"
|
msgid "Character _source"
|
||||||
msgstr "_Fuente del carácter"
|
msgstr "_Fuente del carácter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
||||||
msgid "Source code"
|
msgid "Source code"
|
||||||
msgstr "Código fuente"
|
msgstr "Código fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||||
msgid "Text file"
|
msgid "Text file"
|
||||||
msgstr "Archivo de texto"
|
msgstr "Archivo de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||||
msgid "Entry box"
|
msgid "Entry box"
|
||||||
msgstr "Caja de entrada"
|
msgstr "Caja de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||||
msgstr "_Archivo a leer o caracteres a usar"
|
msgstr "_Archivo a leer o caracteres a usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||||
msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"
|
msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
|
||||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||||
msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"
|
msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
|
||||||
msgid "Python Console"
|
|
||||||
msgstr "Consola de Python"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
|
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
|
||||||
msgstr "_Examinar..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
|
|
||||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
|
||||||
msgstr "Examinador de procedimientos Python"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
|
||||||
msgstr "No se pudo escribir en %s: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
|
|
||||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
|
||||||
msgstr "Guardar la salida de la consola de Python-Fu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
|
|
||||||
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
|
||||||
msgstr "Intérprete interactivo Gimp-Python"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
|
|
||||||
msgid "_Console"
|
|
||||||
msgstr "_Consola"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
|
|
||||||
msgid "Add a layer of fog"
|
msgid "Add a layer of fog"
|
||||||
msgstr "Añadir una capa de niebla"
|
msgstr "Añadir una capa de niebla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
|
||||||
msgid "_Fog..."
|
msgid "_Fog..."
|
||||||
msgstr "_Niebla..."
|
msgstr "_Niebla..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||||
msgid "_Layer name"
|
msgid "_Layer name"
|
||||||
msgstr "Nombre de la _capa"
|
msgstr "Nombre de la _capa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||||
msgid "Clouds"
|
msgid "Clouds"
|
||||||
msgstr "Nubes"
|
msgstr "Nubes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||||
msgid "_Fog color"
|
msgid "_Fog color"
|
||||||
msgstr "Color de la nie_bla"
|
msgstr "Color de la nie_bla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
|
||||||
msgid "_Turbulence"
|
msgid "_Turbulence"
|
||||||
msgstr "_Turbulencia"
|
msgstr "_Turbulencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||||
msgid "Op_acity"
|
msgid "Op_acity"
|
||||||
msgstr "Op_acidad"
|
msgstr "Op_acidad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -252,42 +218,76 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Slice..."
|
msgid "_Slice..."
|
||||||
msgstr "_Rodajas..."
|
msgstr "_Rodajas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||||
msgid "Path for HTML export"
|
msgid "Path for HTML export"
|
||||||
msgstr "Ruta para exportar HTML"
|
msgstr "Ruta para exportar HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
||||||
msgid "Filename for export"
|
msgid "Filename for export"
|
||||||
msgstr "Nombre de archivo para exportar"
|
msgstr "Nombre de archivo para exportar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||||
msgid "Image name prefix"
|
msgid "Image name prefix"
|
||||||
msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"
|
msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||||
msgid "Image format"
|
msgid "Image format"
|
||||||
msgstr "Formato de la imagen"
|
msgstr "Formato de la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||||
msgid "Separate image folder"
|
msgid "Separate image folder"
|
||||||
msgstr "Separar carpeta de la imagen"
|
msgstr "Separar carpeta de la imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||||
msgid "Folder for image export"
|
msgid "Folder for image export"
|
||||||
msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
|
msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||||
msgid "Space between table elements"
|
msgid "Space between table elements"
|
||||||
msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
|
msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||||
msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
|
msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||||
msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"
|
msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46
|
||||||
|
msgid "Python Console"
|
||||||
|
msgstr "Consola de Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr "_Examinar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132
|
||||||
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||||
|
msgstr "Examinador de procedimientos Python"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo escribir en %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184
|
||||||
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||||
|
msgstr "Guardar la salida de la consola de Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
|
||||||
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||||
|
msgstr "Intérprete interactivo de Python del GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223
|
||||||
|
msgid "_Console"
|
||||||
|
msgstr "_Consola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||||
msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
|
msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
|
||||||
|
@ -296,23 +296,23 @@ msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
|
||||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||||
msgstr "_Sombra arrojada y bisel..."
|
msgstr "_Sombra arrojada y bisel..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||||
msgid "_Shadow blur"
|
msgid "_Shadow blur"
|
||||||
msgstr "Difuminado de la _sombra"
|
msgstr "Difuminado de la _sombra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||||
msgid "_Bevel"
|
msgid "_Bevel"
|
||||||
msgstr "_Bisel"
|
msgstr "_Bisel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||||
msgid "_Drop shadow"
|
msgid "_Drop shadow"
|
||||||
msgstr "Sombra a_rrojada"
|
msgstr "Sombra a_rrojada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||||
msgstr "Desplazamiento _X de la sombra arrojada"
|
msgstr "Desplazamiento _X de la sombra arrojada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||||
msgstr "Desplazamiento _Y de la sombra arrojada"
|
msgstr "Desplazamiento _Y de la sombra arrojada"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue