Updated Spanish translation by Francisco Vila

svn path=/trunk/; revision=26240
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2008-07-19 19:11:50 +00:00
parent f35999de7e
commit 9a74f2ee7d
2 changed files with 81 additions and 77 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-07-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> 2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation. * lt.po: Updated Lithuanian translation.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# translation of gimp-python.HEAD.po to Spanish # translation of gimp-python.HEAD.po to Español
# Spanish translation for gimp-python. # Spanish translation for gimp-python.
# Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 1998-2000,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# #
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com> # Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-11 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n" "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,42 +22,42 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
msgid "Missing exception information" msgid "Missing exception information"
msgstr "Se ha perdido la información de la excepción" msgstr "Se ha perdido la información de la excepción"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured running %s" msgid "An error occured running %s"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s" msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
msgid "_More Information" msgid "_More Information"
msgstr "_Más información" msgstr "_Más información"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection" msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos Python-Fu" msgstr "Selección de archivos Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpeta Python-Fu" msgstr "Selección de carpeta Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Entrada inválida para «%s»" msgstr "Entrada inválida para «%s»"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color Python-Fu" msgstr "Selección de color Python-Fu"
@ -73,93 +73,59 @@ msgstr "Guardar como XHTML coloreado"
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML coloreado" msgstr "XHTML coloreado"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "_Fuente del carácter" msgstr "_Fuente del carácter"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Código fuente" msgstr "Código fuente"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto" msgstr "Archivo de texto"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "Caja de entrada" msgstr "Caja de entrada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Archivo a leer o caracteres a usar" msgstr "_Archivo a leer o caracteres a usar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles" msgstr "Ta_maño de la tipografía en píxeles"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "E_scribir un archivo CSS separado" msgstr "E_scribir un archivo CSS separado"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
msgid "Python Console"
msgstr "Consola de Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Examinador de procedimientos Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en %s: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Guardar la salida de la consola de Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "Intérprete interactivo Gimp-Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "_Consola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Añadir una capa de niebla" msgstr "Añadir una capa de niebla"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "_Niebla..." msgstr "_Niebla..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "_Layer name" msgid "_Layer name"
msgstr "Nombre de la _capa" msgstr "Nombre de la _capa"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Nubes" msgstr "Nubes"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "Color de la nie_bla" msgstr "Color de la nie_bla"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulencia" msgstr "_Turbulencia"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Op_acity" msgid "Op_acity"
msgstr "Op_acidad" msgstr "Op_acidad"
@ -252,42 +218,76 @@ msgstr ""
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "_Rodajas..." msgstr "_Rodajas..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "Ruta para exportar HTML" msgstr "Ruta para exportar HTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "Nombre de archivo para exportar" msgstr "Nombre de archivo para exportar"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefijo del nombre de la imagen" msgstr "Prefijo del nombre de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Image format" msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen" msgstr "Formato de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "Separar carpeta de la imagen" msgstr "Separar carpeta de la imagen"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes" msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla" msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»" msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla" msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46
msgid "Python Console"
msgstr "Consola de Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Examinador de procedimientos Python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en %s: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Guardar la salida de la consola de Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Intérprete interactivo de Python del GIMP"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223
msgid "_Console"
msgstr "_Consola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla" msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
@ -296,23 +296,23 @@ msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Sombra arrojada y bisel..." msgstr "_Sombra arrojada y bisel..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur" msgid "_Shadow blur"
msgstr "Difuminado de la _sombra" msgstr "Difuminado de la _sombra"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel" msgid "_Bevel"
msgstr "_Bisel" msgstr "_Bisel"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow" msgid "_Drop shadow"
msgstr "Sombra a_rrojada" msgstr "Sombra a_rrojada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement" msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Desplazamiento _X de la sombra arrojada" msgstr "Desplazamiento _X de la sombra arrojada"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Desplazamiento _Y de la sombra arrojada" msgstr "Desplazamiento _Y de la sombra arrojada"