czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-05-10 21:04:58 +00:00
parent aec3c5a51a
commit 9879f8d325
4 changed files with 123 additions and 111 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Wed May 10 23:07:44 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Fri May 5 21:49:29 CEST 2000 Marc Lehmann <pcg@goof.com>
* $alltarget was never set (have to have a look at the logs).

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 11:10+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-10 23:07+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -247,9 +247,6 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen
msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "barva musí mít tøi komponenty (prvky pole)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Generátor pixelù"
msgid "Spin Layer SRC (250ms)"
msgstr "Vrstva víøení ZDROJ (250 ms)"
@ -277,9 +274,6 @@ msgstr "Text"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr"
msgid "<Image>/Filters/Map/Pixelmap"
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Pixelová mapa"
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Roz¹./Perl"
@ -334,6 +328,9 @@ msgstr "funkce/macro \"$name\" nebylo nalezeno v $class"
msgid "accepted tcp connection from "
msgstr "pøijato tcp spojení od "
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Generátor pixelù..."
msgid "illegal parasite specification, expected three array members"
msgstr "neplatné urèení parazita, oèekáváno tøíèlenné pole"
@ -580,6 +577,9 @@ msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgid "Synopsis"
msgstr "Osnova"
msgid "<Image>/Filters/Map/Pixelmap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Pixelová mapa..."
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -768,7 +768,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Zchladlý kov"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krájet"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Øezba"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Texturovat"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
Wed May 10 23:08:00 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
Tue May 9 19:52:52 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-08 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 16:25+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-10 13:04+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "<Image>/Skript-fu/St
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/©ablony/Rozkrájet..."
msgstr "<Image>/Skript-fu/Stín/Šablony/Vyřezat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..."
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Loga/Krájet..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Řezba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
@ -848,23 +848,23 @@ msgstr "Okraj"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr ""
msgstr "Velikost bufferu (% výšky textu)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Poloměr rozostření mapy vyvýšení (alfa vrtsty)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Burst Color"
msgstr ""
msgstr "Barva pronikání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Carve Raised Text"
msgstr ""
msgstr "Text vyřezaný do výšky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "Carve White Areas"
msgstr ""
msgstr "Vyřezaný bílý text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "Cell Size (pixels)"
@ -876,40 +876,40 @@ msgstr "Barva k
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Chip Amount"
msgstr ""
msgstr "Velikost odštípnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Balance"
msgstr ""
msgstr "Vyváženost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Factor"
msgstr ""
msgstr "Faktor chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Lightness"
msgstr ""
msgstr "Světlost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Saturation"
msgstr ""
msgstr "Systost chromování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "Chrome White Areas"
msgstr ""
msgstr "Pochromovat bílé oblasti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Circuit Seed"
msgstr ""
msgstr "Hnízdo okruhu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr ""
msgstr "Vymazat nevybrané oblast masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Color 1"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Columns"
msgstr "Sloupcù"
msgstr "Sloupce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Create New Image"
@ -950,6 +950,8 @@ msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Pouze ztmavení\n"
"(lepší, ale pouze na obrázky s množstvím bílé)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "Popis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Detail Level"
msgstr ""
msgstr "Podrobná úroveň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "Diameter"
@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "R
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
@ -1235,43 +1237,43 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "Glow Color"
msgstr ""
msgstr "Barva žáru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "Glow Radius"
msgstr ""
msgstr "Poloměr žáru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgstr "Přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Granularity (0 - 15)"
msgstr ""
msgstr "Zrnitost (0-15)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr ""
msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Granularity"
msgstr ""
msgstr "Zrnitost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Graph Scale"
msgstr ""
msgstr "Měřítko grafu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids X"
msgstr ""
msgstr "X mříž"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids Y"
msgstr ""
msgstr "Y mříž"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
@ -1279,185 +1281,187 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Výška"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Highlight Balance"
msgstr ""
msgstr "Vyvážení světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
msgstr "Barva světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Opacity"
msgstr ""
msgstr "Krytí světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset"
msgstr ""
msgstr "X posun světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
msgstr "Y posun světel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "Poměrná četnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
msgstr ""
msgstr "Četnost odstínů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "IIR"
msgstr ""
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Image Height"
msgstr ""
msgstr "Výška obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Image Size"
msgstr ""
msgstr "Velikost obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Image Width"
msgstr ""
msgstr "Šířka obrázku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "Image to Carve"
msgstr ""
msgstr "Obrázek k vyřezání"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Index Image"
msgstr ""
msgstr "Indexový obrázek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr ""
msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Insert Layer Names"
msgstr ""
msgstr "Vložit jména vrstev"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Intermediate Frames"
msgstr ""
msgstr "Mezilehlá políčka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Interpolate"
msgstr ""
msgstr "Interpolovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
msgstr ""
msgstr "Obrátit směr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Invertovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Background"
msgstr ""
msgstr "Zachovat pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Bump Layer"
msgstr ""
msgstr "Zachovat vrstvu vyvýšení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Keep Selection"
msgstr ""
msgstr "Zachovat výběr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "Land Height"
msgstr ""
msgstr "Výška země"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Nalevo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Osvětlení (stupně)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Looped"
msgstr ""
msgstr "Smyčka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Lower Color (Active)"
msgstr ""
msgstr "Dolní barva (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Lower Color"
msgstr ""
msgstr "Dolní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "Lower-Right color"
msgstr ""
msgstr "Pravá dolní barva"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Make New Background"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nové pozadí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
msgid "Mask Opacity"
msgstr ""
msgstr "Krytí masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0
msgid "Mask Size"
msgstr ""
msgstr "Velikost masky"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid ""
"Mosaic Tile Type\n"
"Squares 0, Hex 1, Oct 2"
msgstr ""
"Typ dlaždic mozaiky\n"
"čtverce 0, šestiúhelníky 1, osmiúhelníky 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Mottle"
msgstr ""
msgstr "Skvrnka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "No Background (only for separate layer)"
msgstr ""
msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Not Pressed (Active)"
msgstr ""
msgstr "Nestisknuto (aktivní)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Not Pressed"
msgstr ""
msgstr "Nestisknuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Number of Bands"
msgstr ""
msgstr "Počet pruhů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "Number of Colors"
msgstr ""
msgstr "Počet barev"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Number of Copies"
msgstr ""
msgstr "Počet kopií"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
@ -1470,17 +1474,17 @@ msgstr "Po
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "Number of Times to Whirl"
msgstr ""
msgstr "Počet opakování víru"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of X Tiles"
msgstr ""
msgstr "X počet dlaždic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr ""
msgstr "Y počet dlaždic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
msgid "Number"
@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr "Posun Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr ""
msgstr "Velikost masky olejomalby"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
@ -1520,20 +1524,20 @@ msgstr "Orientace"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Outer Border"
msgstr ""
msgstr "Vnější hranice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Poloměr rozostření obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "Outline Color"
msgstr ""
msgstr "Barva obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Outline Size"
msgstr ""
msgstr "Velikost obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Color"
@ -1588,11 +1592,11 @@ msgstr "Vzorek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
msgstr ""
msgstr "Poloměr pera / kolečka [0,0:1,0]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixel Amount"
msgstr ""
msgstr "Velikost pixelů"
#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0
msgid "Pixelize"
@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "Pixelizovat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Pressed"
msgstr ""
msgstr "Stisknuto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "Quarter Size"
@ -1663,12 +1667,12 @@ msgstr "Napravo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
msgid "Rippling Strength"
msgstr ""
msgstr "Síla čeření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "Roughness"
msgstr ""
msgstr "Drsnost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Round Ratio"
@ -1676,11 +1680,11 @@ msgstr "Pom
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Řady"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Rows/Cols"
msgstr ""
msgstr "Řady/sloupce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr "Ostrost (stupn
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Shear Length"
msgstr ""
msgstr "Délka střihu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
@ -1765,66 +1769,66 @@ msgstr "Velikost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Vyhladit vodorovně"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth Vertically"
msgstr ""
msgstr "Vyhladit svisle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Smooth"
msgstr ""
msgstr "Vyhladit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Space Between Layers"
msgstr ""
msgstr "Rozestup mezi vrstvami"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Rozestup"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Sphere Color"
msgstr ""
msgstr "Barva koule"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0
msgid "Spread"
msgstr ""
msgstr "Rozšířit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid "Stains"
msgstr ""
msgstr "Skvrny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Start Angle"
msgstr ""
msgstr "Počáteční úhel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Start Blend"
msgstr ""
msgstr "Počátek mísení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Start X"
msgstr ""
msgstr "X počátek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Start Y"
msgstr ""
msgstr "Y počátek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Starting Blend"
msgstr ""
msgstr "Počáteční mísení"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
msgstr ""
msgstr "Převzorkování"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "TRUE = Detail in Middle, FALSE = Tile"
msgstr ""
msgstr "TRUE = detail uprostřed, FALSE = dlaždice"
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "Text Color (Active)"
@ -1958,15 +1962,15 @@ msgstr "Pou
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr ""
msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr ""
msgstr "Použít hranic výběru místo níže uvedeného"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Wavelength"