mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
cs update.
2006-06-15 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz> * cs.po: cs update.
This commit is contained in:
parent
27be3ce242
commit
97e319d56a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-06-15 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: cs update.
|
||||
|
||||
2006-06-09 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of cs.po to Czech
|
||||
# translation of cs.po to
|
||||
# Czech translation of GIMP plugins
|
||||
# Copyright (C) 2001,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
@ -11,10 +12,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 13:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -40,76 +41,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Realtime preview"
|
||||
msgstr "Náhled v reálném čase"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
|
||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr "Povolením této volby se náhled překresluje automaticky"
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:628
|
||||
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, překresluje se náhled automaticky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Překreslit"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
|
||||
msgid "Redraw preview"
|
||||
msgstr "Překreslit náhled"
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:631
|
||||
msgid "R_edraw preview"
|
||||
msgstr "Př_ekreslovat náhled"
|
||||
|
||||
#. Zoom Options
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Přiblížení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
|
||||
msgid "Undo last zoom"
|
||||
msgstr "Zrušit poslední přiblížení"
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
|
||||
msgid "Undo last zoom change"
|
||||
msgstr "Zpět poslední změnu přiblížení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
|
||||
msgid "Redo last zoom"
|
||||
msgstr "Vrátit poslední přiblížení"
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685
|
||||
msgid "Redo last zoom change"
|
||||
msgstr "Znovu poslední změnu přiblížení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700
|
||||
msgid "_Parameters"
|
||||
msgstr "_Parametry"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
||||
msgid "Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry fraktálu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716
|
||||
msgid "XMIN:"
|
||||
msgstr "XMIN:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
|
||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Změna omezení první (nejmenší) x souřadnice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
||||
msgid "XMAX:"
|
||||
msgstr "XMAX:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Změna omezení druhé (největší) x souřadnice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738
|
||||
msgid "YMIN:"
|
||||
msgstr "YMIN:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
|
||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Změna omezení první (nejmenší) y souřadnice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
|
||||
msgid "YMAX:"
|
||||
msgstr "YMAX:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
|
||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Změna omezení druhé (největší) y souřadnice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
|
||||
msgid "ITER:"
|
||||
msgstr "ITER:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||
"calculated, which will take more time"
|
||||
|
@ -117,11 +114,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Změna iterační hodnoty. Vyšší znamená výpočet větších detailů za cenu "
|
||||
"delšího času"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772
|
||||
msgid "CX:"
|
||||
msgstr "CX:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:775
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
|
@ -129,11 +126,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Změna hodnoty CX (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě "
|
||||
"Mandelbrotova a Sierpinského)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
||||
msgid "CY:"
|
||||
msgstr "CY:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:787
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
|
@ -141,143 +138,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Změna hodnoty CY (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě "
|
||||
"Mandelbrotova a Sierpinského)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
|
||||
msgid "Load a fractal from file"
|
||||
msgstr "Načíst fraktál ze souboru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812
|
||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||
msgstr "Nastaví parametry na implicitní hodnoty"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
|
||||
msgid "Save active fractal to file"
|
||||
msgstr "Zapsat aktivní fraktál do souboru"
|
||||
|
||||
#. Fractal type toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
|
||||
msgid "Fractal Type"
|
||||
msgstr "Typ fraktálu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
msgstr "Mandelbrot"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
|
||||
msgid "Julia"
|
||||
msgstr "Julia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
|
||||
msgid "Barnsley 1"
|
||||
msgstr "Barnsley 1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
|
||||
msgid "Barnsley 2"
|
||||
msgstr "Barnsley 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
|
||||
msgid "Barnsley 3"
|
||||
msgstr "Barnsley 3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Spider"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849
|
||||
msgid "Man'o'war"
|
||||
msgstr "Man'o'war"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:851
|
||||
msgid "Lambda"
|
||||
msgstr "Lambda"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:853
|
||||
msgid "Sierpinski"
|
||||
msgstr "Sierpinski"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899 ../plug-ins/common/sinus.c:886
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "_Barvy"
|
||||
|
||||
#. Number of Colors frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:903
|
||||
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "Počet barev"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:915
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "Počet barev:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918
|
||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||
msgstr "Změna počtu barev v mapování"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925
|
||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||
msgstr "Použít spojité vyhlazení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
|
||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||
msgstr "Užití spojitého vyhlazení zabrání \"pruhování\" výsledku"
|
||||
|
||||
#. Color Density frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936
|
||||
msgid "Color Density"
|
||||
msgstr "Hustota barvy"
|
||||
|
||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/fp.c:227
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||
msgstr "Změna intenzity červeného kanálu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:958 ../plug-ins/common/fp.c:228
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Zelená:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961
|
||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||
msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:968 ../plug-ins/common/fp.c:229
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Modrá:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971
|
||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr "Změna intenzity modrého kanálu"
|
||||
|
||||
#. Color Function frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:977
|
||||
msgid "Color Function"
|
||||
msgstr "Barevná funkce"
|
||||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:166
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:166
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1074
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Kosinus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
|
||||
|
@ -286,21 +283,21 @@ msgstr "Kosinus"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1005
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1046
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||
"channel"
|
||||
|
@ -308,42 +305,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Použití lineárního mapování namísto trigonometrické funkce pro tento barevný "
|
||||
"kanál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Inverze"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Inverze"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1104
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||
"ones and vice versa"
|
||||
msgstr "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak"
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:167
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:167
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:168
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:168
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#. Colormode toggle box
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "Barevný režim"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
msgstr "Jak určeno výše"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||
|
@ -351,26 +348,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Vytváří barevnou mapu s volbami určenými výše (funkce barva/hustota). "
|
||||
"Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1140
|
||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
msgstr "Použít aktivní přechod na konečný obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1152
|
||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||
msgstr "Vytvoří barevnou mapu s použitím přechodu z editoru přechodů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163
|
||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||
msgstr "Přechod badatele fraktálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1193
|
||||
msgid "_Fractals"
|
||||
msgstr "_Fraktály"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1705
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 ../plug-ins/common/compressor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:690 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
|
||||
|
@ -393,26 +390,26 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nemohu zapsat '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1772
|
||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Načíst parametry fraktálu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1808
|
||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
||||
|
||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||
#. stat error (file does not exist)
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2014
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:930
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1312 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
|
||||
|
@ -437,40 +434,40 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
|
||||
msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:250
|
||||
msgid "_Fractal Explorer..."
|
||||
msgstr "Badatel _fraktálů..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:381
|
||||
msgid "Rendering fractal"
|
||||
msgstr "Počítá se fraktál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:756
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\" ze seznamu a z disku?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
|
||||
msgid "Delete Fractal"
|
||||
msgstr "Odstranit fraktál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' is corrupt.\n"
|
||||
|
@ -479,27 +476,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Soubor '%s' je poškozený.\n"
|
||||
"Řádek %d Nesprávná sekce voleb"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1004
|
||||
msgid "My first fractal"
|
||||
msgstr "Můj první fraktál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1068
|
||||
msgid "Select folder and rescan collection"
|
||||
msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1080
|
||||
msgid "Apply currently selected fractal"
|
||||
msgstr "Použít právě zvolený fraktál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1092
|
||||
msgid "Delete currently selected fractal"
|
||||
msgstr "Odstranit právě zvolený fraktál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1115
|
||||
msgid "Rescan for Fractals"
|
||||
msgstr "Zaktualizovat fraktály"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1134
|
||||
msgid "Add FractalExplorer Path"
|
||||
msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů"
|
||||
|
||||
|
@ -1813,7 +1810,7 @@ msgid "Save Parameters To"
|
|||
msgstr "Uložit parametry do"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parameters were saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'"
|
||||
|
@ -1823,7 +1820,7 @@ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
|
|||
msgstr "CML badatel: Přepsat soubor?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File '%s' exists.\n"
|
||||
|
@ -2392,16 +2389,16 @@ msgstr "_Mixér kanálů..."
|
|||
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
|
||||
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
|
||||
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:484
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:274
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:494
|
||||
msgid "Channel Mixer"
|
||||
msgstr "Mixér kanálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:520
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:530
|
||||
msgid "O_utput channel:"
|
||||
msgstr "_Výstupní kanál:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:574 ../plug-ins/common/compose.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:584 ../plug-ins/common/compose.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
|
||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
|
||||
|
@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "_Výstupní kanál:"
|
|||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "Če_rvená:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:592 ../plug-ins/common/compose.c:186
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:602 ../plug-ins/common/compose.c:186
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
|
||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
|
||||
|
@ -2417,7 +2414,7 @@ msgstr "Če_rvená:"
|
|||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "_Zelená:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:611 ../plug-ins/common/compose.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
|
||||
#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
|
||||
|
@ -2425,24 +2422,23 @@ msgstr "_Zelená:"
|
|||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_Modrá:"
|
||||
|
||||
#. The monochrome toggle
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:622
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:633
|
||||
msgid "_Monochrome"
|
||||
msgstr "_Monochromatické"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:646
|
||||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||||
msgstr "Zachovat _jas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:884
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:875
|
||||
msgid "Load Channel Mixer Settings"
|
||||
msgstr "Načíst nastavení mixéru kanálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1011
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1002
|
||||
msgid "Save Channel Mixer Settings"
|
||||
msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1095
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1086
|
||||
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
|
||||
msgstr "Varování operace souboru mixéru kanálů"
|
||||
|
||||
|
@ -6397,7 +6393,7 @@ msgstr "_Vybrat..."
|
|||
msgid "_Slur..."
|
||||
msgstr "_Roztřepení..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:617
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
|
||||
msgid "_Random seed:"
|
||||
msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:"
|
||||
|
||||
|
@ -6509,7 +6505,7 @@ msgstr "Práh pro odstranění červeného oka."
|
|||
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
|
||||
msgstr "Ruční výběr očí může vylepšit výsledky."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/redeye.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/common/redeye.c:322
|
||||
msgid "Removing red eye"
|
||||
msgstr "Odstraňují se červené oči"
|
||||
|
||||
|
@ -7047,29 +7043,29 @@ msgid "_Solid Noise..."
|
|||
msgstr "_Pevný šum..."
|
||||
|
||||
#. Dialog initialization
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:332 ../plug-ins/common/snoise.c:579
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:563
|
||||
msgid "Solid Noise"
|
||||
msgstr "Pevný šum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:630
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
|
||||
msgid "_Detail:"
|
||||
msgstr "_Detail:"
|
||||
|
||||
#. Turbulent
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
|
||||
msgid "T_urbulent"
|
||||
msgstr "_Turbulentní"
|
||||
|
||||
#. Tilable
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:654
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
|
||||
msgid "T_ilable"
|
||||
msgstr "Dlažd_icovatelný"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:669
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
|
||||
msgid "_X size:"
|
||||
msgstr "Velikost _X:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:682
|
||||
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
|
||||
msgid "_Y size:"
|
||||
msgstr "Velikost _Y:"
|
||||
|
||||
|
@ -8023,15 +8019,15 @@ msgstr "_Aditivní"
|
|||
msgid "_Rotated"
|
||||
msgstr "_Rotovaný"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:72
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:88
|
||||
msgid "Invert the brightness of each pixel"
|
||||
msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:83
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:102
|
||||
msgid "_Value Invert"
|
||||
msgstr "_Inverze hodnoty"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:125
|
||||
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:182
|
||||
msgid "Value Invert"
|
||||
msgstr "Inverze hodnoty"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue