cs update.

2006-06-15  Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>

  * cs.po: cs update.
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2006-06-15 07:16:42 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 27be3ce242
commit 97e319d56a
2 changed files with 146 additions and 146 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-06-15 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>
* cs.po: cs update.
2006-06-09 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of cs.po to Czech
# translation of cs.po to
# Czech translation of GIMP plugins
# Copyright (C) 2001,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
@ -11,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-08 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-15 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -40,76 +41,72 @@ msgstr ""
msgid "Realtime preview"
msgstr "Náhled v reálném čase"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Povolením této volby se náhled překresluje automaticky"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:628
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Je-li povoleno, překresluje se náhled automaticky"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630
msgid "Redraw"
msgstr "Překreslit"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636
msgid "Redraw preview"
msgstr "Překreslit náhled"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:631
msgid "R_edraw preview"
msgstr "Př_ekreslovat náhled"
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Zrušit poslední přiblížení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Zpět poslední změnu přiblížení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vrátit poslední přiblížení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Znovu poslední změnu přiblížení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametry"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Změna omezení první (nejmenší) x souřadnice"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Změna omezení druhé (největší) x souřadnice"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Změna omezení první (nejmenší) y souřadnice"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Změna omezení druhé (největší) y souřadnice"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
@ -117,11 +114,11 @@ msgstr ""
"Změna iterační hodnoty. Vyšší znamená výpočet větších detailů za cenu "
"delšího času"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:775
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
@ -129,11 +126,11 @@ msgstr ""
"Změna hodnoty CX (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě "
"Mandelbrotova a Sierpinského)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:779
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:787
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
@ -141,143 +138,143 @@ msgstr ""
"Změna hodnoty CY (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě "
"Mandelbrotova a Sierpinského)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Načíst fraktál ze souboru"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Nastaví parametry na implicitní hodnoty"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapsat aktivní fraktál do souboru"
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:835
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid "Spider"
msgstr "Spider"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:843
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:851
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:845
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:853
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:891 ../plug-ins/common/sinus.c:886
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899 ../plug-ins/common/sinus.c:886
msgid "Co_lors"
msgstr "_Barvy"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:903
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
msgid "Number of Colors"
msgstr "Počet barev"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:915
msgid "Number of colors:"
msgstr "Počet barev:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:910
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Změna počtu barev v mapování"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Použít spojité vyhlazení"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Užití spojitého vyhlazení zabrání \"pruhování\" výsledku"
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936
msgid "Color Density"
msgstr "Hustota barvy"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 ../plug-ins/common/fp.c:227
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/fp.c:227
msgid "Red:"
msgstr "Červená:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:943
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Změna intenzity červeného kanálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 ../plug-ins/common/fp.c:228
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:958 ../plug-ins/common/fp.c:228
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 ../plug-ins/common/fp.c:229
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:968 ../plug-ins/common/fp.c:229
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Změna intenzity modrého kanálu"
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:969
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:977
msgid "Color Function"
msgstr "Barevná funkce"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:166
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:984
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1025
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1066
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1074
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:986
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:406
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
@ -286,21 +283,21 @@ msgstr "Kosinus"
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1005
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1046
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1087
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@ -308,42 +305,42 @@ msgstr ""
"Použití lineárního mapování namísto trigonometrické funkce pro tento barevný "
"kanál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1055
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1096
msgid "Inversion"
msgstr "Inverze"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1104
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:167
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:168
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
msgid "Color Mode"
msgstr "Barevný režim"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
msgid "As specified above"
msgstr "Jak určeno výše"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1122
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1130
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@ -351,26 +348,26 @@ msgstr ""
"Vytváří barevnou mapu s volbami určenými výše (funkce barva/hustota). "
"Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1140
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Použít aktivní přechod na konečný obrázek"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1152
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Vytvoří barevnou mapu s použitím přechodu z editoru přechodů"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1155
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Přechod badatele fraktálů"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1185
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1193
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1705
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:200
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838
#: ../plug-ins/common/dicom.c:690 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif.c:993 ../plug-ins/common/gih.c:1258
@ -393,26 +390,26 @@ msgstr "_Fraktály"
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Nemohu zapsat '%s': %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1763
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1772
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Načíst parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1799
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1808
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2005
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:917
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2014
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:930
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1312 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2233
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:988 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:890
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
@ -437,40 +434,40 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2013
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2022
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2019
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2028
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:249
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:250
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Badatel _fraktálů..."
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:380
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:381
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Počítá se fraktál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:743
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:756
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\" ze seznamu a z disku?"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:747
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Odstranit fraktál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:938
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:951
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:947
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:960
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@ -479,27 +476,27 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' je poškozený.\n"
"Řádek %d Nesprávná sekce voleb"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:991
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Můj první fraktál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1055
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1067
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Použít právě zvolený fraktál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1079
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Odstranit právě zvolený fraktál"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1102
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Zaktualizovat fraktály"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1121
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů"
@ -1813,7 +1810,7 @@ msgid "Save Parameters To"
msgstr "Uložit parametry do"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2068
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1079
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1070
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'"
@ -1823,7 +1820,7 @@ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
msgstr "CML badatel: Přepsat soubor?"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2103
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1110
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1101
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
@ -2392,16 +2389,16 @@ msgstr "_Mixér kanálů..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:484
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:274
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:494
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixér kanálů"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:520
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Výstupní kanál:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:574 ../plug-ins/common/compose.c:185
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:584 ../plug-ins/common/compose.c:185
#: ../plug-ins/common/compose.c:196 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
#: ../plug-ins/common/exchange.c:399 ../plug-ins/common/noisify.c:530
@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "_Výstupní kanál:"
msgid "_Red:"
msgstr "Če_rvená:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:592 ../plug-ins/common/compose.c:186
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:602 ../plug-ins/common/compose.c:186
#: ../plug-ins/common/compose.c:197 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
#: ../plug-ins/common/exchange.c:459 ../plug-ins/common/noisify.c:531
@ -2417,7 +2414,7 @@ msgstr "Če_rvená:"
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelená:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:611 ../plug-ins/common/compose.c:187
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:187
#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
#: ../plug-ins/common/exchange.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:532
@ -2425,24 +2422,23 @@ msgstr "_Zelená:"
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modrá:"
#. The monochrome toggle
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:622
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:633
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monochromatické"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:646
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Zachovat _jas"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:884
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:875
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Načíst nastavení mixéru kanálů"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1011
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1002
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1095
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1086
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr "Varování operace souboru mixéru kanálů"
@ -6397,7 +6393,7 @@ msgstr "_Vybrat..."
msgid "_Slur..."
msgstr "_Roztřepení..."
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:617
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:"
@ -6509,7 +6505,7 @@ msgstr "Práh pro odstranění červeného oka."
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "Ruční výběr očí může vylepšit výsledky."
#: ../plug-ins/common/redeye.c:319
#: ../plug-ins/common/redeye.c:322
msgid "Removing red eye"
msgstr "Odstraňují se červené oči"
@ -7047,29 +7043,29 @@ msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Pevný šum..."
#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/snoise.c:332 ../plug-ins/common/snoise.c:579
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Pevný šum"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:630
#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
msgid "_Detail:"
msgstr "_Detail:"
#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
msgid "T_urbulent"
msgstr "_Turbulentní"
#. Tilable
#: ../plug-ins/common/snoise.c:654
#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
msgid "T_ilable"
msgstr "Dlažd_icovatelný"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:669
#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
msgid "_X size:"
msgstr "Velikost _X:"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:682
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
msgid "_Y size:"
msgstr "Velikost _Y:"
@ -8023,15 +8019,15 @@ msgstr "_Aditivní"
msgid "_Rotated"
msgstr "_Rotovaný"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:72
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:88
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Invertovat jas každého pixelu"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:83
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:102
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Inverze hodnoty"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:125
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:182
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverze hodnoty"