mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
4e9f198831
commit
96d690d62f
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-01 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 05:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 04:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgid ""
|
|||
"Cannot set the hotspot!\n"
|
||||
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido establecer el punto activo\n"
|
||||
"No se ha podido establecer el punto activo.\n"
|
||||
"Debe disponer las capas de forma que todas ellas tengan una intersección."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
|
||||
|
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "La altura de «%s» es excesiva. Redúzcala más de %dpx."
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The size of '%s' is zero!"
|
||||
msgstr "El tamaño de «%s» es cero"
|
||||
msgstr "El tamaño de «%s» es cero."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
343
po/es.po
343
po/es.po
|
@ -8,16 +8,16 @@
|
|||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
|
||||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009.
|
||||
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-04 20:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 05:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Canal de color nuevo"
|
|||
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:589
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "Copia del canal %s"
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles"
|
|||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Rellenar la selección con el color del fondo"
|
|||
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||||
msgstr "Rellenar con un _patrón"
|
||||
msgstr "Rellenar con un pa_trón"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Volteando"
|
|||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Rotando"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:654
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía."
|
||||
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Escalar la imagen"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1119
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
|
||||
|
@ -3223,400 +3223,416 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
|
|||
msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "layers-action"
|
||||
#| msgid "_New Layer..."
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_New Group Layer..."
|
||||
msgstr "Capa _nueva…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "layers-action"
|
||||
#| msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Create a new group layer and add it to the image"
|
||||
msgstr "Crea una capa nueva y la añade a la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "D_uplicate Layer"
|
||||
msgstr "D_uplicar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:103
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
|
||||
msgstr "Crea un duplicado de la capa y la añade a la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:108
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Delete Layer"
|
||||
msgstr "_Borrar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Delete this layer"
|
||||
msgstr "Borra esta capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Raise Layer"
|
||||
msgstr "_Elevar capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
||||
msgstr "Eleva esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Layer to _Top"
|
||||
msgstr "Capa a la _cima"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
||||
msgstr "Mueve esta capa a la parte superior de la pila de capas"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Lower Layer"
|
||||
msgstr "_Bajar capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
||||
msgstr "Baja esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Layer to _Bottom"
|
||||
msgstr "Capa al _fondo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
||||
msgstr "Mueve esta capa a la parte inferior de la pila de capas"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Anchor Layer"
|
||||
msgstr "_Anclar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||||
msgstr "Anclar la capa flotante"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Merge Do_wn"
|
||||
msgstr "Combinar hacia aba_jo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Merge this layer with the one below it"
|
||||
msgstr "Combina esta capa con la que está bajo ella"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||||
msgstr "Combinar las capas _visibles…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||||
msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Flatten Image"
|
||||
msgstr "A_planar la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||||
msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Discard Text Information"
|
||||
msgstr "_Descartar información de texto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
|
||||
msgstr "Convierte esta capa de texto en una capa normal"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Text to _Path"
|
||||
msgstr "Texto a _ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Create a path from this text layer"
|
||||
msgstr "Crea una ruta a partir de esta capa de texto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Text alon_g Path"
|
||||
msgstr "Texto _siguiendo una ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||||
msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||||
msgstr "Tamaño de b_orde de capa…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||||
msgstr "Ajusta las dimensiones de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Layer to _Image Size"
|
||||
msgstr "Capa a tamaño de _imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Resize the layer to the size of the image"
|
||||
msgstr "Redimensiona la capa al tamaño de la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Scale Layer..."
|
||||
msgstr "E_scalar capa…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||||
msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Crop to Selection"
|
||||
msgstr "Re_cortar a la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||||
msgstr "Recorta la capa a las dimensiones de la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add La_yer Mask..."
|
||||
msgstr "Añadir má_scara de capa…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:212
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Añade una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||||
msgstr "Añadir canal al_fa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:212
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||||
msgstr "Añade información de transparencia a la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Elimina_r el canal Alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||||
msgstr "Quita la información de transparencia de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:226
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:232
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||||
msgstr "Bloquear el canal alf_a"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:228
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:234
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evita que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:234
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||||
msgstr "_Editar máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Work on the layer mask"
|
||||
msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:241
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "S_how Layer Mask"
|
||||
msgstr "_Mostrar máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Disable Layer Mask"
|
||||
msgstr "_Desactivar máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:248
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||||
msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:263
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Apply Layer _Mask"
|
||||
msgstr "Aplicar _máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:258
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:264
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
||||
msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:263
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Delete Layer Mas_k"
|
||||
msgstr "Borrar másca_ra de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:264
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Remove the layer mask and its effect"
|
||||
msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Mask to Selection"
|
||||
msgstr "_Máscara a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Replace the selection with the layer mask"
|
||||
msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Add to Selection"
|
||||
msgstr "_Añadir a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add the layer mask to the current selection"
|
||||
msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||||
msgstr "_Sustraer de selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
|
||||
msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:350
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:356
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||||
msgstr "_Interseccionar con selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:305
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||||
msgstr "Alfa a _selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:301
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:307
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||||
msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "A_dd to Selection"
|
||||
msgstr "_Añadir a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||||
msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||||
msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:322
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:328
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la "
|
||||
"capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:330
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_Text to Selection"
|
||||
msgstr "_Texto a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:331
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:337
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
|
||||
msgstr "Sustituir la selección por borde exterior de la capa de texto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:338
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:344
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
|
||||
msgstr "Añadir el borde exterior de la capa del texto a la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:345
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:351
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
|
||||
msgstr "Sustraer el borde exterior de la capa de texto de la selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:352
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:358
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establecer el borde exterior de la capa de texto como su intersección con la "
|
||||
"selección actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:366
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select _Top Layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa _superior"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:367
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select the topmost layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa más alta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:366
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:372
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:367
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:373
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select the bottommost layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa más baja"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:372
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:378
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select _Previous Layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la _capa anterior"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:373
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:379
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select the layer above the current layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:378
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:384
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select _Next Layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:379
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:385
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Select the layer below the current layer"
|
||||
msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
|
||||
|
@ -3632,7 +3648,7 @@ msgstr "Editar atributos de capa"
|
|||
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Capa nueva"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,27 +3660,27 @@ msgstr "Crear una capa nueva"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:585
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:601
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:626 ../app/core/gimplayer.c:255
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:255
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Escalar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:664
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:680
|
||||
msgid "Crop Layer"
|
||||
msgstr "Recortar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:803
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:819
|
||||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||||
msgstr "Máscara de capa a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1054
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1070
|
||||
msgid "Please select a channel first"
|
||||
msgstr "Seleccione un canal primero"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1062 ../app/core/gimplayer.c:1332
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1332
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Añadir máscara de capa"
|
||||
|
@ -5844,13 +5860,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||||
#| "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||||
#| "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
|
||||
#| "slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in "
|
||||
#| "faster painting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
|
||||
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
|
||||
|
@ -6189,21 +6198,16 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
|||
msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
|
||||
#| "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
|
||||
#| "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
|
||||
#| "be appended to the command with a space separating the two."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
|
||||
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
|
||||
"contains '%s' it will be replaced with the URL, otherwise the URL will be "
|
||||
"appended to the command with a space separating the two."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define el navegador externo que se usará. Esto puede ser una ruta absoluta o "
|
||||
"el nombre de un ejecutable que se encuentre en la ruta del usuario. Si el "
|
||||
"comando contiene «%s» será reemplazado con la URL, sino la URL será añadida "
|
||||
"Define el navegador externo que se usará. Esto puede ser una ruta absoluta "
|
||||
"o el nombre de un ejecutable que se encuentre en la ruta del usuario. Si el "
|
||||
"comando contiene «%s» será reemplazado con la URL; si no, la URL será añadida "
|
||||
"al comando con un espacio separando a ambos."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
|
||||
|
@ -6773,9 +6777,11 @@ msgid "Delete layer"
|
|||
msgstr "Borra la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:923
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reorder Layer"
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Reposition layer"
|
||||
msgstr "Reposicionar la capa"
|
||||
msgid "Reorder layer"
|
||||
msgstr "Reordenar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:924
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -6823,9 +6829,11 @@ msgid "Delete channel"
|
|||
msgstr "Borra el canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reorder Channel"
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Reposition channel"
|
||||
msgstr "Reposicionar el canal"
|
||||
msgid "Reorder channel"
|
||||
msgstr "Reordenar el canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:936
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -6848,9 +6856,11 @@ msgid "Path modification"
|
|||
msgstr "Modificación de la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reorder path"
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Reposition path"
|
||||
msgstr "Reposicionar la ruta"
|
||||
msgid "Reorder path"
|
||||
msgstr "Reordenar la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:944
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -7738,103 +7748,103 @@ msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
|
|||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3055
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Añadir una capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3108 ../app/core/gimpimage.c:3134
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3135 ../app/core/gimpimage.c:3161
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Eliminar una capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3127
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3154
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Eliminar la selección flotante"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3300
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3336
|
||||
msgid "Raise Layer"
|
||||
msgstr "Elevar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3359
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "La capa no puede bajarse más."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3367
|
||||
msgid "Lower Layer"
|
||||
msgstr "Bajar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3343
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3383
|
||||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||||
msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3361
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3405
|
||||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||||
msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3434
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3500
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Añadir un canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3477 ../app/core/gimpimage.c:3493
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3543 ../app/core/gimpimage.c:3559
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Eliminar el canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3561
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3628
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "El canal no puede ser elevado más alto."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3636
|
||||
msgid "Raise Channel"
|
||||
msgstr "Elevar el canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3652
|
||||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||||
msgstr "Elevar el canal hasta lo alto"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3600
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3676
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "El canal no puede descender más."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3605
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3684
|
||||
msgid "Lower Channel"
|
||||
msgstr "Bajar el canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3623
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3706
|
||||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||||
msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3697
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3803
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Añadir una ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3737
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3843
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Eliminar la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3799
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3906
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3804
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3914
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Elevar la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3815
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3930
|
||||
msgid "Raise Path to Top"
|
||||
msgstr "Elevar la ruta hasta el principio"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3837
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3953
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "La ruta no puede descender más."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3842
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3961
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Bajar la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3860
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3983
|
||||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||||
msgstr "Bajar la ruta hasta el fondo"
|
||||
|
||||
|
@ -10045,12 +10055,12 @@ msgid "Drop New Path"
|
|||
msgstr "Borrar la ruta nueva"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:750
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Descartar las capas"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:827 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Búfer descartado"
|
||||
|
||||
|
@ -10084,29 +10094,29 @@ msgstr "Aumento:"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
|
||||
msgid "(modified)"
|
||||
msgstr "(modificado)"
|
||||
msgstr "(modificada)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
|
||||
msgid "(clean)"
|
||||
msgstr "(limpio)"
|
||||
msgstr "(limpia)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ninguno)"
|
||||
msgstr "(ninguna)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483
|
||||
msgid " (exported)"
|
||||
msgstr " (exportado)"
|
||||
msgstr " (exportada)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485
|
||||
msgid " (overwritten)"
|
||||
msgstr " (sobreescrito)"
|
||||
msgstr " (sobreescrita)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491
|
||||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr " (importado)"
|
||||
msgstr " (importada)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11442,7 +11452,7 @@ msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
|
||||
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
|
||||
msgstr "Pulse para situar sobre la curva (pruebe Máyus, o Ctrl)"
|
||||
msgstr "Pulse para situar sobre la curva (pruebe Mayús o Ctrl)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
|
||||
msgid "Cha_nnel:"
|
||||
|
@ -12206,13 +12216,13 @@ msgstr "_Pincel"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:298
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Modo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr "Opacidad:"
|
||||
|
||||
|
@ -12597,6 +12607,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
|
||||
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
|
||||
msgid "Indentation of the first line"
|
||||
|
@ -12643,10 +12654,8 @@ msgid "Justify:"
|
|||
msgstr "Justificar:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Language:"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "_Idioma:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
|
||||
msgid "Text"
|
||||
|
@ -13960,11 +13969,11 @@ msgstr "%g x %g %s"
|
|||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "colores"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1065
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1062
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Define al elemento como exclusivo visible"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1073
|
||||
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1070
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Linked"
|
||||
msgstr "Define al elemento como exclusivo enlazado"
|
||||
|
||||
|
@ -13972,15 +13981,15 @@ msgstr "Define al elemento como exclusivo enlazado"
|
|||
msgid "Reorder Layer"
|
||||
msgstr "Reordenar la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:335
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:337
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Bloquear el canal alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:347
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:349
|
||||
msgid "Lock:"
|
||||
msgstr "Bloquear:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
|
||||
msgid "Empty Layer"
|
||||
msgstr "Capa vacía"
|
||||
|
||||
|
@ -14608,3 +14617,15 @@ msgstr "¡Asegúrese de que la caja de herramientas está visible!"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido iniciar «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||||
#~ msgid "Reposition layer"
|
||||
#~ msgstr "Reposicionar la capa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||||
#~ msgid "Reposition channel"
|
||||
#~ msgstr "Reposicionar el canal"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||||
#~ msgid "Reposition path"
|
||||
#~ msgstr "Reposicionar la ruta"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue