mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
9f842cbe99
commit
965b27fd81
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 02:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 22:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG".
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1193 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:396
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1193 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Exportera bild som %s"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Bakgrund"
|
|||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:260
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
|
||||
"This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer."
|
||||
|
@ -258,22 +258,22 @@ msgid "Allowed values:"
|
|||
msgstr "Tillåtna värden:"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:552
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:336
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgstr "lyckades"
|
||||
|
||||
#. procedure execution failed
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:556
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:340
|
||||
msgid "execution error"
|
||||
msgstr "exekveringsfel"
|
||||
|
||||
#. procedure called incorrectly
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:560
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:344
|
||||
msgid "calling error"
|
||||
msgstr "anropsfel"
|
||||
|
||||
#. procedure execution cancelled
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:564
|
||||
#: libgimp/gimppdb.c:348
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "avbruten"
|
||||
|
||||
|
@ -365,12 +365,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query"
|
|||
msgstr[0] "%d procedur matchar din sökning"
|
||||
msgstr[1] "%d procedurer matchar din sökning"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:1959
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||||
msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga svarsvärden"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2050
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
|
||||
"%d). Förväntade %s, fick %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2062
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
|
||||
"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2097
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
|
||||
"här värdet är utanför intervallet."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2111
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||
|
@ -406,13 +406,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
|
||||
"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2155
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2165
|
||||
#: libgimp/gimpprocedure.c:2298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||||
|
@ -531,59 +531,59 @@ msgstr "Välj kanal: %s"
|
|||
msgid "Choose drawable: %s"
|
||||
msgstr "Välj rityta: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:460
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:467
|
||||
msgid "Save _Exif"
|
||||
msgstr "Spara _Exif"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:461
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:468
|
||||
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
|
||||
msgstr "Spara Exif-metadata (Exchangeable image file format)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:466
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:473
|
||||
msgid "Save _IPTC"
|
||||
msgstr "Spara _IPTC"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:467
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:474
|
||||
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
|
||||
msgstr "Spara IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:472
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:479
|
||||
msgid "Save _XMP"
|
||||
msgstr "Spara _XMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:473
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:480
|
||||
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
|
||||
msgstr "Spara XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:478
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:485
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Spara färg_profil"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:479
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:486
|
||||
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
|
||||
msgstr "Spara ICC-färgprofilen som metadata"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:484
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:491
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Spara _miniatyrbild"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:485
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:492
|
||||
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
|
||||
msgstr "Spara en mindre representation av bilden som metadata"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:491
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:498
|
||||
msgid "Save c_omment"
|
||||
msgstr "Spara k_ommentar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:492
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:499
|
||||
msgid "Save a comment as metadata"
|
||||
msgstr "Spara en kommentar som metadata"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:496
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:503
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:497
|
||||
#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:504
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Bildkommentar"
|
||||
|
||||
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Gammal:"
|
|||
msgid "HTML _notation:"
|
||||
msgstr "HTML-_notation:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:181
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:198
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hjälp"
|
||||
|
||||
|
@ -2396,17 +2396,17 @@ msgstr "Fönster"
|
|||
#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Fyrkantig"
|
||||
msgstr "Kvadratisk"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Porträtt"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:27
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Landskap"
|
||||
msgstr "Liggande"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue