Updated Czech translation.

2007-12-17  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech translation.


svn path=/trunk/; revision=24383
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-12-17 15:12:59 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent eea8fcda76
commit 953bdad7fd
2 changed files with 43 additions and 37 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-12-17 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2007-12-14 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-14 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 19:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1651,41 +1651,41 @@ msgstr "Opravdu vymazat historii změn obrázku?"
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Vymazání historie změn tohoto obrázku ušetří %s paměti."
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
#: ../app/actions/edit-commands.c:221
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
#: ../app/actions/edit-commands.c:278 ../app/actions/edit-commands.c:454
#: ../app/actions/edit-commands.c:303 ../app/actions/edit-commands.c:479
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení."
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
#: ../app/actions/edit-commands.c:317
msgid "Cut Named"
msgstr "Vyříznout pojmenované"
#: ../app/actions/edit-commands.c:295 ../app/actions/edit-commands.c:336
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
#: ../app/actions/edit-commands.c:320 ../app/actions/edit-commands.c:361
#: ../app/actions/edit-commands.c:381
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
#: ../app/actions/edit-commands.c:358
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopírovat pojmenované"
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
#: ../app/actions/edit-commands.c:378
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopírovat _viditelné jménem"
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
#: ../app/actions/edit-commands.c:496
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
#: ../app/actions/edit-commands.c:475 ../app/actions/edit-commands.c:500
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
#: ../app/actions/edit-commands.c:501 ../app/actions/edit-commands.c:533
#: ../app/actions/edit-commands.c:557
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
#: ../app/actions/edit-commands.c:528
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat."
@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Otevřít"
msgid "Load text from file"
msgstr "Načíst text ze souboru"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:443
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@ -3990,12 +3990,12 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby byl obrázek plně viditelný"
#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fit Image _to Window"
msgstr "_Vyplnit okno obrázkem"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Vyplni_t okno"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo okno optimálně využito"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Upravit stupeň přiblížení, aby bylo využito celé okno"
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575
msgid "Re_vert Zoom"
@ -5378,11 +5378,11 @@ msgstr "Ukotvit plovoucí výběr"
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:541
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:554
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
@ -5561,31 +5561,31 @@ msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB"
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s"
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:324
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Vložená vrstva"
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
#: ../app/core/gimp-edit.c:462
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Vyplnit barvou popředí"
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
#: ../app/core/gimp-edit.c:466
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
#: ../app/core/gimp-edit.c:470
msgid "Fill with White"
msgstr "Vyplnit bílou"
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
#: ../app/core/gimp-edit.c:474
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Vyplnit průhledností"
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
#: ../app/core/gimp-edit.c:478
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Vyplnit vzorkem"
#: ../app/core/gimp-edit.c:564
#: ../app/core/gimp-edit.c:570
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globální buffer"
@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "2D transformace"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformace"
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:648 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:693 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
msgid "Blending"
msgstr "Mísení"
@ -8667,7 +8667,9 @@ msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protože se nejedná o plovoucí výběr."
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr "Tuto vrstvu nelze převést na normální vrstvu, protože se nejedná o plovoucí výběr."
msgstr ""
"Tuto vrstvu nelze převést na normální vrstvu, protože se nejedná o plovoucí "
"výběr."
#: ../app/pdb/floating_sel_cmds.c:183
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
@ -9573,7 +9575,7 @@ msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy"
msgid "_Crop"
msgstr "_Ořezat"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:249
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:244
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí"
@ -9707,15 +9709,15 @@ msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
msgid "Move: "
msgstr "Přesun: "
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Výběr elipsy"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Výběr eliptických oblastí"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Výběr _elipsy"
@ -10473,7 +10475,7 @@ msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Výběr _obdélníku"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1122 ../app/tools/gimprectangletool.c:2006
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1057 ../app/tools/gimprectangletool.c:1929
msgid "Rectangle: "
msgstr "Obdélník: "
@ -11623,15 +11625,15 @@ msgstr "Automaticky detekováno"
msgid "By Extension"
msgstr "Podle přípony"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:540
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:542
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:545
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:547
msgid "All images"
msgstr "Všechny obrázky"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:674
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:676
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"