mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Small fixies in Italian translation
This commit is contained in:
parent
85561c7ff0
commit
94e57486a0
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -3041,14 +3041,12 @@ msgstr "(gif animata) Ritardo predefinito tra fotogrammi in millisecondi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-export.c:211
|
||||
msgid "Frame disposal _when unspecified"
|
||||
msgstr "Disposizione fotogrammi ove non speci_ficato"
|
||||
msgstr "Scarto fotogrammi ove non speci_ficato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-export.c:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"(animated gif) Default disposal type (0=`don't care`, 1=combine, 2=replace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(gif animata) Tipo disposizione predefinita (0=`non importa`, 1=combina, "
|
||||
"2=rimpiazza)"
|
||||
msgstr "(gif animata) Tipo scarto predefinito (0=`non importa`, 1=combina, 2=rimpiazza)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-export.c:220
|
||||
msgid "_As animation"
|
||||
|
@ -3072,7 +3070,7 @@ msgstr "Usa le dis_posizioni inserite sopra per tutti i forogrammi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-export.c:234
|
||||
msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames"
|
||||
msgstr "(gif animata) Usa disposizione specificata per tutti i fotogrammi"
|
||||
msgstr "(gif animata) Usa scarto specificato per tutti i fotogrammi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-export.c:239
|
||||
msgid "Sa_ve comment"
|
||||
|
@ -4147,12 +4145,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:324
|
||||
msgid "De_fault frame disposal"
|
||||
msgstr "Eliminazione predefinita _fotogrammi"
|
||||
msgstr "Scarto predefinito _fotogrammi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:325
|
||||
msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type (0 = combine; 1 = replace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(MNG animata) Tipo eliminazione predefinita (0 = combina; 1 = rimpiazza)"
|
||||
msgstr "(MNG animata) Tipo scarto predefinito (0 = combina; 1 = rimpiazza)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:331 ../plug-ins/common/file-png.c:252
|
||||
msgid "Save _background color"
|
||||
|
|
195
po/it.po
195
po/it.po
|
@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 11:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 12:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
|
|||
msgstr[0] "Abbassa il canale fino in fondo"
|
||||
msgstr[1] "Abbassa i canali fino in fondo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:384 ../app/core/gimpimage-new.c:562
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:384 ../app/core/gimpimage-new.c:565
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
|
||||
|
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "240 secondi"
|
|||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
|
||||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
|
||||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:147
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:213
|
||||
|
@ -3020,129 +3020,134 @@ msgctxt "dialogs-action"
|
|||
msgid "Open the dashboard"
|
||||
msgstr "Apri il cruscotto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 ../app/actions/dialogs-actions.c:311
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311 ../app/actions/dialogs-actions.c:312
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Settings..."
|
||||
msgstr "Impo_stazioni..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315 ../app/actions/dialogs-actions.c:316
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:313
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:319
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Open the preferences dialog"
|
||||
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:318
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:324
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Input Devices Editor"
|
||||
msgstr "Editor dispositivi di _ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:319
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:325
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi di _ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:321
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Open the input devices editor"
|
||||
msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
|
||||
msgstr "Editor _tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
|
||||
msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Modules Dialog"
|
||||
msgstr "Finestra _moduli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:341
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Modules"
|
||||
msgstr "_Moduli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:343
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Open the module manager dialog"
|
||||
msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:342
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:348
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Suggerimenti del _giorno"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:350
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
|
||||
msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:349
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:355
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Welcome Dialog"
|
||||
msgstr "Finestra di benvenuto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Show information on running GIMP release"
|
||||
msgstr "Mostra informazioni sulla versione di GIMP in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 ../app/actions/dialogs-actions.c:364
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 ../app/actions/dialogs-actions.c:370
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "About GIMP"
|
||||
msgstr "Informazioni su GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:359
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:365
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:361
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:367
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Informazioni"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "_Search and Run a Command"
|
||||
msgstr "Cerca ed e_segui un comando"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:371
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:377
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Search commands by keyword, and run them"
|
||||
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:377
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:383
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Manage _Extensions"
|
||||
msgstr "Gestione _estensioni"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:379
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:385
|
||||
msgctxt "dialogs-action"
|
||||
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
|
||||
msgstr "Gestione estensioni: cerca, installa, disinstalla, aggiorna."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:443
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:449
|
||||
msgid "Tool_box"
|
||||
msgstr "Pannello strumenti"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:444
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:450
|
||||
msgid "Raise the toolbox"
|
||||
msgstr "Alza il pannello strumenti"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:448
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:454
|
||||
msgid "New Tool_box"
|
||||
msgstr "Nuovo pannello strum_enti"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:449
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:455
|
||||
msgid "Create a new toolbox"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -3921,7 +3926,7 @@ msgstr "Copia livello negli appunti."
|
|||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Pixel copiati negli appunti."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:446 ../app/actions/edit-commands.c:782
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:446 ../app/actions/edit-commands.c:785
|
||||
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
|
||||
|
@ -3969,16 +3974,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
|
||||
"bloccati."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:799
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:802
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionati da cui tagliare."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:804 ../app/actions/edit-commands.c:837
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:862
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:807 ../app/actions/edit-commands.c:840
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:865
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(buffer senza nome)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:832
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:835
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionato da cui copiare."
|
||||
|
||||
|
@ -6002,7 +6007,7 @@ msgstr "Riflessione"
|
|||
msgid "Rotating"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:880 ../app/actions/layers-commands.c:1279
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:880 ../app/actions/layers-commands.c:1282
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
|
||||
|
||||
|
@ -6053,7 +6058,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Scala immagine"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1520 ../app/actions/layers-commands.c:2509
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1520 ../app/actions/layers-commands.c:2512
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
|
||||
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
@ -6885,7 +6890,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "A _nuovo livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:286 ../app/actions/layers-commands.c:2351
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:286 ../app/actions/layers-commands.c:2354
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Attributi di livello"
|
||||
|
||||
|
@ -6908,7 +6913,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers"
|
|||
msgstr[0] "Crea un nuovo livello"
|
||||
msgstr[1] "Crea %d nuovi livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:444 ../app/actions/layers-commands.c:2236
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:444 ../app/actions/layers-commands.c:2239
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgid_plural "New layers"
|
||||
msgstr[0] "Nuovo livello"
|
||||
|
@ -6952,46 +6957,46 @@ msgstr[1] "Abbassa i livelli fino in fondo"
|
|||
msgid "Duplicate layers"
|
||||
msgstr "Duplica livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:939
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Merge %d Layer Groups"
|
||||
msgstr "Fondi %d gruppi di livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:999
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove %d Layers"
|
||||
msgstr "Rimuovi %d livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1026 ../app/text/gimptextlayer.c:584
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1029 ../app/text/gimptextlayer.c:584
|
||||
msgid "Discard Text Information"
|
||||
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1045
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1048
|
||||
msgid "Add Paths"
|
||||
msgstr "Aggiungi tracciati"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1167
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1170
|
||||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||||
msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1197
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1200
|
||||
msgid "Layers to Image Size"
|
||||
msgstr "Livelli a dimensione immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1245
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1248
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Scala livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1284
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||||
msgstr[0] "Ritaglia il livello alla selezione"
|
||||
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli alla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1349
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1352
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||||
"already cropped to their content."
|
||||
|
@ -6999,108 +7004,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile ritagliare perché i livelli selezionati hanno contenuti o sono "
|
||||
"già stati ritagliati ai loro contenuti."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1355
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||||
msgstr[0] "Ritaglia il livello al contenuto"
|
||||
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli al contenuto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1492 ../app/actions/layers-commands.c:2444
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1495 ../app/actions/layers-commands.c:2447
|
||||
msgid "Add Layer Masks"
|
||||
msgstr "Aggiungi maschere di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1544
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1547
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Applica maschere di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1548
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1551
|
||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||
msgstr "Elimina maschere di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1635
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1638
|
||||
msgid "Show Layer Masks"
|
||||
msgstr "Mostra maschere di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1685
|
||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||
msgstr "Disabilita maschere di livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1721
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1724
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Maschere a selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1725
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1728
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Masks to Selection"
|
||||
msgstr "Aggiungi maschere alla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1729
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1732
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Masks from Selection"
|
||||
msgstr "Sottrai maschere dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1733
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1736
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||||
msgstr "Interseca maschere con la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1757
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Aggiungi canale alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1775
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1778
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Rimuovi canale alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1803 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1806 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:435
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Alfa a selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1807 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1810 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Aggiungi alfa alla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1811 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1814 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||||
msgstr "Sottrai alfa dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1815 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1818 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||||
msgstr "Interseca alfa con la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1826
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1829
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Svuota selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1856 ../app/actions/layers-commands.c:1900
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1859 ../app/actions/layers-commands.c:1903
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1108
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1970
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1973
|
||||
msgid "Set layers' blend space"
|
||||
msgstr "Imposta lo spazio fusione dei livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2023
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2026
|
||||
msgid "Set layers' composite space"
|
||||
msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2076
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2079
|
||||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||||
msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2160
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2163
|
||||
msgid "Lock alpha channels"
|
||||
msgstr "Blocca i canali alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2160
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2163
|
||||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||||
msgstr "Sblocca i canali alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -9984,7 +9989,7 @@ msgstr "Apri schermo"
|
|||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
|
||||
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:147
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:148
|
||||
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124
|
||||
|
@ -12790,7 +12795,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers"
|
|||
msgstr[0] "Taglia livello"
|
||||
msgstr[1] "Taglia %d livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:549 ../app/core/gimpimage-new.c:609
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:549 ../app/core/gimpimage-new.c:612
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Livello incollato"
|
||||
|
||||
|
@ -13490,8 +13495,10 @@ msgid ""
|
|||
"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stata configurata una cartella scrivibile (%s), ma questa non può essere creata: \"%s\".\n"
|
||||
"Controllare la configurazione nella sezione 'cartelle' della finestra delle preferenze."
|
||||
"È stata configurata una cartella scrivibile (%s), ma questa non può essere "
|
||||
"creata: \"%s\".\n"
|
||||
"Controllare la configurazione nella sezione 'cartelle' della finestra delle "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:1002
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13534,7 +13541,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
|
|||
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:101
|
||||
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:493
|
||||
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:445
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: "
|
||||
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
|
||||
|
@ -14117,7 +14124,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Unset Colormap"
|
||||
msgstr "Deseleziona mappa colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:440 ../app/core/gimppalette.c:611
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:440 ../app/core/gimppalette.c:612
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Colormap entry"
|
||||
msgstr "Cambia voce mappa colore"
|
||||
|
@ -16044,16 +16051,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Sicuri di voler reimpostare tutti i dispositivi d'ingresso alla "
|
||||
"configurazione predefinita?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:206
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:207
|
||||
msgid "Color tag:"
|
||||
msgstr "Etichetta colore:"
|
||||
|
||||
#. The switches frame & vbox
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:257
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:258
|
||||
msgid "Switches"
|
||||
msgstr "Interruttori"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:266
|
||||
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:267
|
||||
msgid "_Visible"
|
||||
msgstr "_Visibile"
|
||||
|
||||
|
@ -17352,7 +17359,7 @@ msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
|
||||
msgid "Export the selected paths only"
|
||||
msgstr "rkcdyxxdkpmbiojsms@bbitf.com"
|
||||
msgstr "Esporta solo i tracciati selezionati"
|
||||
|
||||
#. Import Path Dialog
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
|
||||
|
@ -19477,11 +19484,11 @@ msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine"
|
|||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||||
msgstr "Clic e trascina per inclinare"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:126
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Non è un file normale"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:135
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permesso negato"
|
||||
|
||||
|
@ -19532,15 +19539,15 @@ msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
|
|||
msgid "Uploaded %s of image data"
|
||||
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:113
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:99
|
||||
msgid "There is no active layer to save"
|
||||
msgstr "Non c'è un livello attivo da salvare"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:133
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:119
|
||||
msgid "Failed to get file information"
|
||||
msgstr "Fallito il tentativo di ottenere informazioni sul file"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:307
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||||
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
|
||||
|
@ -29124,40 +29131,40 @@ msgctxt "tab-style"
|
|||
msgid "Status & desc"
|
||||
msgstr "Stato e desc"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:122 ../app/xcf/xcf.c:190
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:122 ../app/xcf/xcf.c:178
|
||||
msgid "GIMP XCF image"
|
||||
msgstr "Immagine GIMP XCF"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:267 ../app/xcf/xcf.c:356
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:255 ../app/xcf/xcf.c:344
|
||||
msgid "Memory Stream"
|
||||
msgstr "Flusso di memoria"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:278
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Apertura di \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:320
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:379
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:387
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing '%s'"
|
||||
msgstr "Chiusura \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:405
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': "
|
||||
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:493
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating '%s': "
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue