Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-08-10 13:36:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5a9f76ca6b
commit 946a4d1af9
1 changed files with 87 additions and 74 deletions

161
po/sl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 13:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Vnesite opis oznake"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1235 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:814 app/widgets/gimptoolbox.c:826
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
#, c-format
@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:708
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:712
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
msgid "_Open"
@ -12276,12 +12276,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:813
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1165
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
@ -12684,7 +12684,7 @@ msgstr "Zgodovina barv"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Posodabljanje medpomnilnika značk"
#: app/core/gimp-edit.c:87
#: app/core/gimp-edit.c:89
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
@ -12693,11 +12693,19 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast"
msgstr[2] "Izreži %d plasti"
msgstr[3] "Izreži %d plasti"
#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:612
#: app/core/gimp-edit.c:235
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
msgstr "Izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
#: app/core/gimp-edit.c:238
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
msgstr "Kopirati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno."
#: app/core/gimp-edit.c:583 app/core/gimpimage-new.c:612
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Prilepljena plast"
#: app/core/gimp-edit.c:1148
#: app/core/gimp-edit.c:1182
msgid "Global Buffer"
msgstr "Splošni medpomnilnik"
@ -15760,7 +15768,7 @@ msgstr "Spoji le v okviru a_ktivnih skupin"
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Opusti nevidne plasti"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:693
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697
msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
@ -15794,7 +15802,7 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Lastnosti slike"
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647
@ -16202,7 +16210,7 @@ msgstr "Ponastavi vse"
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:353
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:"
@ -16845,7 +16853,7 @@ msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
#. Themes
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:537
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@ -16857,46 +16865,46 @@ msgstr "Izberi temo"
msgid "Color scheme variant (if available)"
msgstr "Različica barvne sheme (če je na voljo)"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:589
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593
msgid "_Override icon sizes set by the theme"
msgstr "_Preglasi velikost ikon, kot jo določa tema"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:598
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602
msgid "Small"
msgstr "Majhno"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:600
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:602
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:604
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608
msgid "Huge"
msgstr "Ogromno"
#. Font sizes.
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:620
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624
msgid "Font Scaling"
msgstr "Spreminjanje velikosti pisave"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:622
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626
msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
msgstr ""
"Spreminjanje velikosti pisave ne bo delovalo z motivi, ki uporabljajo "
"absolutne velikosti."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:628
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632
msgid "50%"
msgstr "50 %"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:630
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:632
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636
msgid "200%"
msgstr "200 %"
@ -16912,7 +16920,7 @@ msgstr "Tema ikon"
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:582
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo"
@ -16943,7 +16951,7 @@ msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:668
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Uporabi _skupine orodij"
@ -17875,8 +17883,8 @@ msgstr "Ločljivost _X:"
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ločljivost _Y:"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpimagepropview.c:461
#: app/widgets/gimpsizebox.c:253 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a"
@ -18117,7 +18125,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Naslednji nasvet"
#. a link to the related section in the user manual
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1081
#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1085
msgid "Learn more"
msgstr "Želim izvedeti več"
@ -18196,39 +18204,39 @@ msgid "Lock path _visibility"
msgstr "Zakleni _vidljivost poti"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Welcome to GIMP %s"
msgstr "Dobrodošli v GIMP %s"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248
msgid "Personalize"
msgstr "Poosebi"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260
msgid "Contribute"
msgstr "Prispevajte"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:420
#, c-format
msgid "You installed GIMP %s!"
msgstr "Namestili ste GIMP %s!"
#. Welcome message: left
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:431
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:435
msgid ""
"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n"
"Want to know more?"
@ -18236,22 +18244,22 @@ msgstr ""
"GIMP je prosto programje za izdelavo slik in ravnanje z njimi.\n"
"Ali želite izvedeti več?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:460
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464
msgid "GIMP website"
msgstr "Spletišče GIMP"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468
msgid "Tutorials"
msgstr "Priročniki"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
#. * properly set up?
#. Welcome message: right
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:477
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:481
msgid ""
"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n"
"Want to contribute?"
@ -18260,77 +18268,77 @@ msgstr ""
"GNU v3.\n"
"Ali želite tudi sami prispevati?"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:502
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506
msgid "Contributing"
msgstr "Prispevajte"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:507
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511
msgid "Donating"
msgstr "Donacije"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:573
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:577
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema ikon"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:586
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:590
msgid "Icon Scaling"
msgstr "Spreminjanje velikosti ikon"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:645
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:649
msgid "GUI Language (requires restart)"
msgstr "Jezik grafičnega uporabniškega vmesnika (potreben je vnovični zagon)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:650
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654
msgid "Additional Customizations"
msgstr "Dodatne prilagoditve"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:658
msgid "Merge menu and title bar (requires restart)"
msgstr "Spoji menijsko in naslovno vrstico (zahteva ponoven zagon)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:662
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:666
msgid "Enable check for updates (requires internet)"
msgstr ""
"Omogoči preverjanje obstoja posodobitev (potrebna je internetna povezava)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:696
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:700
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:709
msgid "Open an Existing Image"
msgstr "Odpri obstoječo sliko"
#. Recent Files
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:717
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721
msgid "Recent Images"
msgstr "Nedavne slike"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:809
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813
msgid "O_pen Selected Images"
msgstr "O_dpri izbrane slike"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822
msgid ""
"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
msgstr ""
"Pokaži ob zagonu (okno dobrodošlice lahko znova prikažete prek menija "
"»Pomoč«)"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:846
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850
#, c-format
msgid "Ways to contribute"
msgstr "Načini, kako lahko prispevate"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 app/dialogs/welcome-dialog.c:866
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870
msgid "Report Bugs"
msgstr "Prijavite napake"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:857
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:861
#, c-format
msgid ""
"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you "
@ -18339,11 +18347,11 @@ msgstr ""
"Kot vsak program tudi GIMP ni brez hroščev, zato je poročanje o napakah, na "
"katere naletite, zelo pomembno za razvoj."
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:870 app/dialogs/welcome-dialog.c:880
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884
msgid "Write Code"
msgstr "Programirajte"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:872
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:876
#, c-format
msgid ""
"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code "
@ -18352,39 +18360,39 @@ msgstr ""
"Na našem spletnem mestu za razvijalce se lahko začete učiti o tem, kako "
"prispevate kodo."
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 app/dialogs/welcome-dialog.c:894
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898
msgid "Translate"
msgstr "Prevajajte"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:890
#, c-format
msgid "Contact the respective translation team for your language"
msgstr "Obrnite se na ustrezno prevajalsko ekipo za svoj jezik"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:902
msgid "Donate"
msgstr "Donirajte"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904
#, c-format
msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable."
msgstr "Doniranje denarja je pomembno: GIMP je trajnosten."
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912
msgid "Donate via Liberapay"
msgstr "Donirajte preko storitve Liberapay"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:911
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915
msgid "Other donation options"
msgstr "Druge možnosti doniranja"
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:945
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949
#, c-format
msgid "GIMP %s Release Notes"
msgstr "Opombe ob izdaji GIMP %s"
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1056
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060
#, c-format
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
msgstr "Kliknite postavke izdaje z oznako %s, da si ogledate predstavitev."
@ -18595,23 +18603,23 @@ msgstr "V"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vzorči spojeno"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:536
#: app/display/gimpdisplayshell.c:539
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostopi do menija slike"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:699
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Prilagodi povečavo slike ob spremenjeni velikosti okna"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:728
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Vključi/izključi hitro masko"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:743
#: app/display/gimpdisplayshell.c:746
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:796 app/display/gimpdisplayshell.c:1548
#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 app/display/gimpdisplayshell.c:1551
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
@ -27762,6 +27770,11 @@ msgstr "Število kanalov:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "Število poti:"
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "slik. točk/%s"
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
@ -28916,12 +28929,12 @@ msgctxt "file-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Velikost predogleda"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26
msgctxt "file-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Slog zavi_hkov"
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42
msgctxt "file-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Premakni na zaslon"