From 94657d6193186bb6e11c3cbaf8c62fb002af5409 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Neumair Date: Sat, 7 Sep 2002 13:28:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation. --- plug-ins/perl/po/ChangeLog | 4 + plug-ins/perl/po/de.po | 1915 +++++++++++++++--------------------- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/de.po | 1130 +++++++++++---------- 4 files changed, 1349 insertions(+), 1704 deletions(-) diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index d336891ebf..91ec108e3c 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-09-07 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + 2002-07-24 Pablo Saratxaga * vi.po: Added Vietnamese file diff --git a/plug-ins/perl/po/de.po b/plug-ins/perl/po/de.po index 6eab21052a..abf0703528 100644 --- a/plug-ins/perl/po/de.po +++ b/plug-ins/perl/po/de.po @@ -6,525 +6,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-perl\n" -"POT-Creation-Date: Tue May 22 15:12:00 2001\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-05 13:26+02:00\n" -"Last-Translator: Sven Neumann \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-07 15:12+0100\n" +"Last-Translator: Christian Neumair \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: examples/PDB:0 -msgid " (press Tab to complete)" -msgstr " (Tab-Taste zum Ergänzen)" +msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_set_data wurde noch nicht implementiert\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid " = [argument error]\n" -msgstr " = [Argumentfehler]\n" - -#: examples/PDB:0 -msgid " matching functions" -msgstr " passende Funktionen" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -" interface-arguments are\n" -" -o | --output write image to disk, don't display\n" -" -i | --interact let the user edit the values first\n" -" script-arguments are\n" -msgstr "" -" Interface-Argumente sind\n" -" -o | --output schreibe Bild auf Platte, ohne es\n" -" anzuzeigen\n" -" -i | --interact erlaube dem Benutzer, zunächst die\n" -" Parameter zu ändern\n" -" Skript-Argumente sind\n" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "" -"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" -" gimp-arguments are\n" -" -gimp used internally only\n" -" -h | -help | --help | -? print some help\n" -" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " -"PORT)\n" -" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" -msgstr "" -"Aufruf: $0 [gimp-arg..] [interface-arg..] [script-arg..]\n" -" gimp-argumente sind\n" -" -gimp nur für interne Benutzung\n" -" -h | -help | --help | -? zeige diese Hilfe an\n" -" -v | --verbose gibt mehr Informationen aus als " -"normal\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] verbinde mit HOST (optional mit PORT)\n" -" (siehe Gimp::Net(3) für mehr Infos)\n" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" -msgstr "$_ ist kein gültiger Import-Tag für $pkg" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" -msgstr "$_: Unbekannter Schalter, versuchen Sie $0 --help\n" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "$_: unknown/illegal file-save option" -msgstr "$_: Unbekannte oder Illegale Option für file-save" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-" -"z and _ allowed" -msgstr "" -"$function: Argumentname '$p->[1]' enthält unzulässige Zeichen; nur 0-9, a-z " -"und _ sind erlaubt" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" -msgstr "" -"$function: Argument-/Rückgabewert '$p->[1]' ist vom unzulässigen Typ '$p->" -"[0]'" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "" -"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " -"deprecated!\n" -msgstr "" -"$function: $AUTOLOAD sollte nicht ohne den :auto import tag aufgerufen " -"werden!\n" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " -"only 0-9, a-z and _" -msgstr "" -"$function: Funktionenname enthält ungewöhnliche Zeichen; es sollten nur 0-9, " -"a-z und _ benutzt werden." - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "$s: not an integer\n" -msgstr "$s: kein Integer\n" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "%s arguments for function '%s'" -msgstr "%s Argumente für die Funktion '%s'" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" -msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen wegen ungültiger Argumente" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "%s: procedural database execution failed" -msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "(UNINITIALIZED)" -msgstr "(UNINITIALISIERT)" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "(none)" -msgstr "(nichts ausgewählt)" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid ", %d bytes data]" -msgstr ", %d bytes Daten]" - -#: Perl-Server:0 -msgid ", authorization required" -msgstr ", Autorisierung notwendig" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" -msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator" -msgstr "/Filter/Logulator" - -#: Perl-Server:0 -msgid "/Xtns/Perl" -msgstr "/Xtns/Perl" - -#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 -#: examples/povray:0 examples/stamps:0 -msgid "/Xtns/Render" -msgstr "/Xtns/Render" - -#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 -#: examples/povray:0 -msgid "/Xtns/Render/Logos" -msgstr "/Xtns/Render/Logos" - -#: examples/povray:0 -msgid "/Xtns/Render/Povray" -msgstr "/Xtns/Render/Povray" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "9x15bold" -msgstr "9x15bold" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne 'image' und 'drawable' aufgerufen!\n" - -#: examples/repdup:0 -msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." -msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen & Verdoppeln..." - -#: examples/animate_cells:0 -msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." -msgstr "/Filter/Animation/Zellenanimation..." - -#: examples/blowinout:0 -msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." -msgstr "/Filter/Animation/Verwehen..." - -#: examples/frame_filter:0 -msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." -msgstr "/Filter/Perl-Ausdruck anwenden..." - -#: examples/gouge:0 -msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" -msgstr "/Filter/Weichzeichnen/2x2 Weichzeichner" - -#: examples/colourtoalpha:0 -msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." -msgstr "/Filter/Farben/Farbe zu Alpha" - -#: examples/fire:0 -msgid "/Filters/Colors/Fire..." -msgstr "/Filter/Farben/Feuer..." - -#: examples/map_to_gradient:0 -msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." -msgstr "/Filter/Farben/Auf Farbverlauf abbilden..." - -#: examples/mirrorsplit:0 -msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." -msgstr "/Filter/Verzerren/Spiegel..." - -#: examples/scratches:0 -msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." -msgstr "/Filter/Verzerren/Kratzer..." - -#: examples/windify:0 -msgid "/Filters/Distorts/Windify..." -msgstr "/Filter/Verzerren/Verwehen..." - -#: examples/gouge:0 -msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" -msgstr "/Filter/Kanten finden/2x2 Kantenfinder" - -#: examples/gouge:0 -msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" -msgstr "/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbesserung" - -#: examples/warp-sharp:0 -msgid "/Filters/Enhance/Warp Sharp..." -msgstr "/Filter/Verbessern/Warp Schärfen..." - -#: examples/blended2:0 -msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." -msgstr "/Filter/Logulator/Verlauf II..." - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Carved" -msgstr "/Filter/Logulator/Geschnitzt" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Crystal" -msgstr "/Filter/Logulator/Crystal" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" -msgstr "/Filter/Logulator/Imigre-26" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" -msgstr "/Filter/Logulator/Zeitungsdruck Text" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" -msgstr "/Filter/Logultaor/SOTA Chrome" - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Speed text" -msgstr "/Filter/Logulator/Schneller Text" - -#: examples/translogo:0 -msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." -msgstr "/Filter/Logulator/Transparentes Logo..." - -#: examples/logulator:0 -msgid "/Filters/Logulator/Web title header" -msgstr "/Filter/Logulator/Web Titelzeile" - -#: examples/image_tile:0 -msgid "/Filters/Map/Image Tile..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Bildmosaik..." - -#: examples/pixelmap:0 -msgid "/Filters/Map/Pixelmap..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Pixelabbildung..." - -#: examples/xachlego:0 -msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Blöcke..." - -#: examples/xachshadow:0 -msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." -msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Schatten..." - -#: examples/border:0 -msgid "/Filters/Misc/Border Average..." -msgstr "/Filter/Verschiedenes/Rahmenfarbe..." - -#: examples/gimpmagick:0 -msgid "/Filters/Misc/Magick..." -msgstr "/Filter/Verschiedenes/Magick..." - -#: examples/ditherize:0 -msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." -msgstr "/Filter/Rauschen/Rastern..." - -#: examples/feedback:0 -msgid "/Filters/Noise/Feedback..." -msgstr "/Filter/Rauschen/Feedback..." - -#: examples/xachvision:0 -msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." -msgstr "/Filter/Rauschen/Xachs Vision..." - -#: examples/dust:0 -msgid "/Filters/Render/Add Dust..." -msgstr "/Filter/Render/Staub..." - -#: examples/glowing_steel:0 -msgid "/Filters/Render/Add Glow" -msgstr "/Filter/Render/Glühen hinzufügen" - -#: examples/glowing_steel:0 -msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." -msgstr "/Filter/Render/Gebürstetes Metall..." - -#: examples/burst:0 -msgid "/Filters/Render/Burst..." -msgstr "/Filter/Render/Ausbruch..." - -#: examples/fit-text:0 -msgid "/Filters/Render/Fit Text..." -msgstr "/Filter/Render/Text einpassen..." - -#: examples/glowing_steel:0 -msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." -msgstr "/Filter/Render/Ecken betonen..." - -#: examples/randomblends:0 -msgid "/Filters/Render/Random Blends..." -msgstr "/Filter/Render/Zufällige Verläufe..." - -#: examples/stampify:0 -msgid "/Filters/Render/Stampify..." -msgstr "/Filter/Render/Briefmarke..." - -#: examples/tex-to-float:0 -msgid "/Filters/Render/TeX String..." -msgstr "/Filter/Render/TeX-Ausdruck..." - -#: examples/terral_text:0 -msgid "/Filters/Render/Terral Text..." -msgstr "/Filter/Render/Terral-Text..." - -#: examples/perlotine:0 -msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." -msgstr "/Filter/Web/Perl-o-tine..." - -#: examples/prep4gif:0 -msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." -msgstr "/Filter/Web/Für GIF aufbereiten..." - -#: examples/webify:0 -msgid "/Filters/Web/Webify..." -msgstr "/Filter/Web/VerWEBben..." - -#: examples/centerguide:0 -msgid "/Guides/Center Guide..." -msgstr "/Hilfslinien/Zentriert..." - -#: examples/guidegrid:0 -msgid "/Guides/Guide Grid..." -msgstr "/Hilfslinien/Raster..." - -#: examples/guide_remove:0 -msgid "/Guides/Remove Guides" -msgstr "/Hilfslinien/Hilfslinien entfernen" - -#: examples/guides_to_selection:0 -msgid "/Guides/To Selection..." -msgstr "/Hilfslinien/Als Auswahl..." - -#: examples/alpha2color:0 -msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." -msgstr "/Bild/Alpha/Alpha zu Farbe..." - -#: examples/clear_alpha:0 -msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." -msgstr "/Bild/Alpha/Alpha reinigen..." - -#: examples/layerfuncs:0 -msgid "/Layers/Center Layer" -msgstr "/Ebenen/Ebene zentrieren" - -#: examples/frame_reshuffle:0 -msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." -msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebenen umordnen..." - -#: examples/roundrectsel:0 -msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." -msgstr "/Auswahl/Rechteckauswahl abrunden..." - -#: examples/roundsel:0 -msgid "/Select/Round..." -msgstr "/Auswahl/Abrunden..." - -#: examples/triangle:0 -msgid "/Select/Triangle..." -msgstr "/Auswahl/Dreieck..." - -#: examples/gap-vcr:0 -msgid "/Video/VCR Console..." -msgstr "/Video/VCR Console..." - -#: examples/view3d:0 -msgid "/View/3D Surface..." -msgstr "/Ansicht/3D-Oberfläche..." - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" -msgstr "-Plugin wurde ohne die fünf Standardargumente aufgerufen!\n" - -#: examples/billboard:0 msgid "/Xtns/Animation/Billboard..." msgstr "/Xtns/Animation/Billboard..." -#: examples/sethspin:0 -msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." -msgstr "/Xtns/Animation/Seths Dreher..." +msgid "%s arguments for function '%s'" +msgstr "%s Argumente für die Funktion »%s«" -#: examples/Create_Images:0 -msgid "/Xtns/Create_Images" -msgstr "/Xtns/Bilder erzeugen" +msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " +msgstr "Funktion '$exe' nicht in diesem Skript gefunden (muss eine sein von \"" -#: examples/example-fu:0 -msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." -msgstr "/Xtns/Gimp::Fu Beispiel..." +msgid "/View/3D Surface..." +msgstr "/Ansicht/3D-Oberfläche..." -#: examples/homepage-logo:0 -msgid "/Xtns/Homepage-Logo" -msgstr "/Xtns/Homepagelogo" +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string" +msgstr "An dieser Stelle wird ein INT32 erwartet, kein '%s'. Wenn hier wirklich ein String stehen soll bitte ein *1 anhängen" -#: examples/PDB:0 -msgid "/Xtns/PDB Explorer..." -msgstr "/Xtns/PDB-Explorer..." +msgid "/Filters/Web/Webify..." +msgstr "/Filter/Web/VerWEBben..." -#: examples/parasite-editor:0 -msgid "/Xtns/Parasite Editor..." -msgstr "/Xtns/Parasiten-Editor..." - -#: examples/example-oo:0 -msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" -msgstr "/Xtns/Perl Beispiel-Plugin" - -#: examples/perlcc:0 -msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." -msgstr "/Xtns/Perl/Kontrollzenter..." - -#: Perl-Server:0 -msgid "/Xtns/Perl/Server" -msgstr "/Xtns/Perl/Server" - -#: examples/bricks:0 -msgid "/Xtns/Render/Bricks..." -msgstr "/Xtns/Render/Steine..." - -#: examples/font_table:0 -msgid "/Xtns/Render/Font Table..." -msgstr "/Xtns/Render/Schrift-Tabelle..." - -#: examples/goldenmean:0 -msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." -msgstr "/Xtns/Render/Goldener Schnitt..." - -#: examples/fire:0 -msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." -msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo..." - -#: examples/glowing_steel:0 -msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" -msgstr "/Xtns/Render/Logos/Glühender Stahl" - -#: examples/innerbevel:0 -msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." -msgstr "/Xtns/Render/Logo/Inner Bevel..." - -#: examples/pixelmap:0 -msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." -msgstr "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." - -#: examples/povray:0 -msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." -msgstr "/Xtns/Render/Povray/Einstellungen..." - -#: examples/povray:0 -msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." -msgstr "/Xtns/Render/Povray/Textur..." - -#: examples/randomart1:0 -msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." -msgstr "/Xtns/Render/Zufällige Kunst #1..." - -#: examples/stamps:0 -msgid "/Xtns/Render/Stamps..." -msgstr "/Xtns/Render/Briefmarke..." - -#: examples/yinyang:0 -msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." -msgstr "/Xtns/Render/Yin-Yang..." - -#: examples/visual:0 msgid "/Xtns/Visual Scriptor..." msgstr "/Xtns/Visual Scriptor..." -#: examples/PDB:0 -msgid "Accelerator" -msgstr "Tastenkombination" +msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" +msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben öffnen: $!\n" -#: examples/sethspin:0 -msgid "" -"An even number of frames is needed for spin back.\n" +msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" +msgstr "/Filter/Logultaor/SOTA Chrome" + +msgid "Menu Path" +msgstr "Menupfad" + +msgid "Function Info" +msgstr "Mehr Info" + +msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" +msgstr "WARNING: Verbindung zum Client wurde getrennt während ein lock aktiv war\n" + +msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" +msgstr "Illegale Schriftart angegeben für $function: $val\n" + +msgid "Pattern Selection Dialog" +msgstr "Musterauswahl" + +msgid "pdl height != region height" +msgstr "pdl Höhe != Höhe der Region" + +msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." +msgstr "/Filter/Animation/Verwehen..." + +msgid "unable to fork: $!" +msgstr "Konnte nicht forken: $!" + +msgid "/Filters/Logulator/Web title header" +msgstr "/Filter/Logulator/Web Titelzeile" + +msgid "An even number of frames is needed for spin back.\n" "Adjusted frames up to $frames" -msgstr "" -"Eine gerade Anzahl von Szenen ist notwendig, um rückwärts zu drehen.\n" +msgstr "Eine gerade Anzahl von Szenen ist notwendig, um rückwärts zu drehen.\n" "Die Anzahl der Szenen wurde auf $frames erhöht" -#: examples/PDB:0 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" +msgstr "Konnte temporäre Bilddatei '$tmp' nicht lesen: $!" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "BG" -msgstr "HG" +msgid "/Filters/Text/TeX String..." +msgstr "/Filter/Text/TeX-Ausdruck..." + +msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" +msgstr "Konnte keine Unix-Domain-socket anlegen: $!\n" + +msgid "/Filters/Text/Fit Text..." +msgstr "/Filter/Text/Text einpassen..." + +msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" +msgstr "Dieses Program kann nicht ohne Alpha-Kanal arbeiten!!" + +msgid "interface '$interface_type' unsupported." +msgstr "Schnittstellentyp '$interface_type' wird nicht unterstützt." + +msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" +msgstr "Konnte Referenz auf Typ '%s' nicht konvertieren" + +msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne die drei Standardargumente aufgerufen!\n" + +msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." +msgstr "Speichere '$filename' im DATAURL-Format..." -#: UI/UI.pm:0 msgid "" "BLURB:\n" "\n" @@ -542,303 +120,322 @@ msgstr "" "\n" "$help" -#: examples/example-fu:0 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Browse" -msgstr "Suchen" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Brush Selection Dialog" -msgstr "Pinselauswahl" - -#: examples/translogo:0 -msgid "Bumpmap" -msgstr "Bumpmap" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: Gimp.pm:0 msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgstr "'$AUTOLOAD' kann an dieser Stelle nicht aufgerufen werden" -#: examples/PDB:0 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: examples/PDB:0 -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "BESCHREIBUNG" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Date/Version" -msgstr "Datum/Version" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardwerte" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Edit" -msgstr "Edieren" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " -"string" -msgstr "" -"An dieser Stelle wird ein INT32 erwartet, kein '%s'. Wenn hier wirklich ein " -"String stehen soll bitte ein *1 anhängen" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " -"'use strict'" -msgstr "" -"Erwarte ein INT32, bekam aber '%s'. Vielleicht meinten Sie '%s' und haben " -"vergessen 'use strict' zu benutzen." - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" -msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zurück!" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" -msgstr "FATAL: Konnte '$tmp' nicht Rendern: $!\n" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "FG" -msgstr "VG" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Fileselector for $name" -msgstr "Dateiauswahl for $name" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Font Selection Dialog ($desc)" -msgstr "Schriftarten-Auswahl ($desc)" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Function Info" -msgstr "Mehr Info" - -#: UI/UI.pm:0 msgid "Gradient Selection Dialog" msgstr "Farbverlaufs-Auswahl" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Help for " -msgstr "Hilfe für " +msgid "/Filters/Logulator/Carved" +msgstr "/Filter/Logulator/Geschnitzt" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +msgid "get current foreground colour from the gimp" +msgstr "Übernehme die aktuelle Vordergrundfarbe von Gimp" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" -msgstr "Illegale Schriftart angegeben für $function: $val\n" +msgid "/Filters/Misc/Border Average..." +msgstr "/Filter/Verschiedenes/Rahmenfarbe..." -#: examples/PDB:0 -msgid "Image Types" -msgstr "Bildtypen" +msgid "/Filters/Render/Random Blends..." +msgstr "/Filter/Render/Zufällige Verläufe..." -#: examples/PDB:0 -msgid "Last Modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" +msgstr "$_: Unbekannter Schalter, versuchen Sie $0 --help\n" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Load $name" -msgstr "Lade $name" +msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." +msgstr "/Filter/Animation/Zellenanimation..." -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" -#: examples/PDB:0 -msgid "Menu Path" -msgstr "Menupfad" +msgid "illegal parasite specification, expected three array members" +msgstr "Ungültige Parasiten-Spezifikation; erwarte drei Feldelemente" -#: examples/PDB:0 -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +msgid "$_: unknown/illegal file-save option" +msgstr "$_: Unbekannte oder Illegale Option für file-save" -#: examples/PDB:0 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" +msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." +msgstr "/Xtns/Render/Povray/Einstellungen..." -#: examples/perlotine:0 -msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." -msgstr "Keine horizontalen oder vertikalen Hilfslienien gefunden. Abbruch." - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: examples/PDB:0 -msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" -msgstr "PDB-Explorer - Edition 'Olof' (noch immer eine Alpha-Version)" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Pattern Selection Dialog" -msgstr "Musterauswahl" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Plug-In Path" -msgstr "Plugin-Pfad" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Previous" -msgstr "Vorherige" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Reset all values to their default" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Restore values to the previous ones" -msgstr "Parameter auf vorherige Werte zurücksetzen" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Save $name" -msgstr "Speichere $name" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" - -#: examples/colorhtml:0 -msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." -msgstr "Speichere '$filename' als COLORHTML..." - -#: examples/dataurl:0 -msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." -msgstr "Speichere '$filename' im DATAURL-Format..." - -#: examples/sethspin:0 -msgid "Seth Spin..." -msgstr "Seths Dreher..." - -#: examples/PDB:0 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Abkürzungen" - -#: examples/sethspin:0 -msgid "Spin Layer DEST (250ms)" -msgstr "Spin Ebene ZIEL (250ms)" - -#: examples/sethspin:0 -msgid "Spin Layer SRC (250ms)" -msgstr "Spinebene QUELLE (250ms)" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: examples/PDB:0 -msgid "Synopsis" -msgstr "Synopsis" - -#: examples/PDB:0 -msgid "TYPE" -msgstr "TYP" - -#: examples/translogo:0 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "This module was built without support for PDL." -msgstr "Dieses Modul wurde ohne PDL-Unterstützung übersetzt." - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" -msgstr "Konnte Referenz auf Typ '%s' nicht konvertieren" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" -msgstr "Konnte die Farbe '%s' nicht finden" - -#: examples/colorhtml:0 examples/dataurl:0 -msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" -msgstr "Konnte '$filename' nicht zum Schreiben öffnen: $!\n" - -#: examples/dataurl:0 -msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" -msgstr "Konnte temporäre Bilddatei '$tmp' nicht lesen: $!" - -#: UI/UI.pm:0 msgid "Unsupported argumenttype $type" msgstr "Argumenttyp $type wird nicht unterstützt" -#: examples/visual:0 -msgid "Visual Scriptor" -msgstr "Visual Scriptor" +msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." +msgstr "/Filter/Rauschen/Xachs Vision..." -#: Gimp.pm:0 -msgid "WARNING" -msgstr "WARNUNG" +msgid "accepting connections on $unix_path" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $unix_path" -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" +msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" +msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht öffnen: $!\n" + +msgid "Fileselector for $name" +msgstr "Dateiauswahl for $name" + +msgid "Spin Layer SRC (250ms)" +msgstr "Spinebene QUELLE (250ms)" + +msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" +msgstr "Schließe Verbindung %d (%d Anfragen in %g Sekunden)" + +msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne 'image' und 'drawable' aufgerufen!\n" + +msgid "required callback 'query' not found\n" +msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n" + +msgid "Font Selection Dialog ($desc)" +msgstr "Schriftarten-Auswahl ($desc)" + +msgid "accepting connections in $host" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen in $host" + +msgid "argument incompatible with type IMAGE" +msgstr "Argument inkompatibel mit Typ IMAGE" + +msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" +msgstr "Die Gimp-perl-Pixelfunktionen benötigen das PDL::Core-Modul" + +msgid "authorization unnecessary" +msgstr "Autorisierung unnötig" + +msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" +msgstr "xlfd_unpack: Kann keine Schrift zu XLFD '$fontname' finden\n" + +msgid "" +" interface-arguments are\n" +" -o | --output write image to disk, don't display\n" +" -i | --interact let the user edit the values first\n" +" script-arguments are\n" msgstr "" -"WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurück: \"$img\"\n" +" Interface-Argumente sind\n" +" -o | --output schreibe Bild auf Platte, ohne es\n" +" anzuzeigen\n" +" -i | --interact erlaube dem Benutzer, zunächst die\n" +" Parameter zu ändern\n" +" Skript-Argumente sind\n" -#: Perl-Server:0 -msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" -msgstr "" -"WARNING: Verbindung zum Client wurde getrennt während ein lock aktiv war\n" +msgid ", authorization required" +msgstr ", Autorisierung notwendig" -#: Perl-Server:0 -msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" -msgstr "WARNUNG: Client hat versucht, eine nichtexistente Sperre aufzuheben" +msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." +msgstr "/Filter/Web/Für GIF aufbereiten..." -#: Perl-Server:0 -msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" -msgstr "" -"WARNUNG: gemeinsames Locking wurde versucht, ist aber noch nicht " -"implementiert" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: examples/translogo:0 -msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" -msgstr "Dieses Program arbeitet nicht mit dem indizierten Bildformat!!" +msgid "conversion from string to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" +msgstr "Konvertierung von Zeichenkette in den Typ $pf_type2string{$type} wird noch nicht unterstützt\n" -#: examples/translogo:0 -msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" -msgstr "Dieses Program kann nicht ohne Alpha-Kanal arbeiten!!" +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" -#: examples/prep4gif:0 -msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" -msgstr "prep4gif benötigt mindestens zwei Ebenen!" +msgid "/Filters/Render/Add Dust..." +msgstr "/Filter/Render/Staub..." -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "[undefined]" -msgstr "[undefiniert]" - -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "[unfinished]\n" msgstr "[abgebrochen]\n" -#: UI/UI.pm:0 +msgid "/Filters/Enhance/Warp Sharp..." +msgstr "/Filter/Verbessern/Warp Schärfen..." + +msgid "accepting connections on port $port" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf Port $port" + +msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" +msgstr "WARNUNG: gemeinsames Locking wurde versucht, ist aber noch nicht implementiert" + +msgid "Help for " +msgstr "Hilfe für " + +msgid "required callback 'run' not found\n" +msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'run' wurde nicht gefunden\n" + +msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" +msgstr "Autorisierung OK, aber: $r[1]\n" + +msgid "/Xtns/Parasite Editor..." +msgstr "/Xtns/Parasiten-Editor..." + +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" +msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen wegen ungültiger Argumente" + +msgid "server going down..." +msgstr "Server beendet sich..." + +msgid "Previous" +msgstr "Vorherige" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." +msgstr "/Filter/Rauschen/Rastern..." + +msgid "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" +msgstr "Ungültige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder PARAM_TYPE wird erwartet" + +msgid "/Xtns/Perl" +msgstr "/Xtns/Perl" + +msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" +msgstr "-Plugin wurde ohne die fünf Standardargumente aufgerufen!\n" + +msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" +msgstr "/Xtns/Perl Beispiel-Plugin" + +msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." +msgstr "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." + +msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Blöcke..." + +msgid "/Filters/Render/Add Glow" +msgstr "/Filter/Render/Glühen hinzufügen" + +msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" +msgstr "Konnte den Gimp-Server nicht finden. Läuft der Perl-Server nicht?" + +msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" +msgstr "URL zu lang ($max > 1024)\n" + +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use strict'" +msgstr "Erwarte ein INT32, bekam aber '%s'. Vielleicht meinten Sie '%s' und haben vergessen 'use strict' zu benutzen." + +msgid "%s: procedural database execution failed" +msgstr "%s: PDB-Aufruf fehlgeschlagen" + +msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." +msgstr "/Xtns/Animation/Seths Dreher..." + +msgid "too many" +msgstr "zu viele" + +msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." +msgstr "/Xtns/Render/Povray/Textur..." + +msgid ", %d bytes data]" +msgstr ", %d bytes Daten]" + +msgid "Brush Selection Dialog" +msgstr "Pinselauswahl" + +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" +msgstr "Dimension falsch: pdl hat die Dimension %d, Minimum ist aber %d" + +msgid "/Xtns/Create_Images" +msgstr "/Xtns/Bilder erzeugen" + +msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" +msgstr "Pixeldatentyp stimmt nicht überein: pdl hat %d Kanäle, erwartet werden %d" + +msgid "arguments to main not yet supported!" +msgstr "Argumente für main werden noch nicht unterstützt" + +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" +msgstr "'params' und 'return_vals' müssen Arrayreferenzen sein (auch, wenn sie leer sind)!" + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" +msgstr "/Xtns/Render/Logos/Glühender Stahl" + +msgid "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only 0-9, a-z and _" +msgstr "$function: Funktionenname enthält ungewöhnliche Zeichen; es sollten nur 0-9, a-z und _ benutzt werden." + +msgid "dunno how to return param type %d" +msgstr "Parametertyp %d kann nicht zurückgegeben werden" + +msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_get_data ist noch nicht implementiert\n" + +msgid "menupath _must_ start with , , , or !" +msgstr "Menüpfad _muß_ mit , , , oder anfangen!" + +msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." +msgstr "/Filter/Perl-Ausdruck anwenden..." + +msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." +msgstr "/Filter/Render/Ecken betonen..." + +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" +msgstr "Konnte TCP-Socket nicht erstellen: $!\n" + +msgid "/Xtns/Render/Povray" +msgstr "/Xtns/Render/Povray" + +msgid " matching functions" +msgstr " passende Funktionen" + +msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" +msgstr "/Filter/Kanten finden/2x2 Kantenfinder" + +msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" +msgstr "PDB-Explorer - Edition 'Olof' (noch immer eine Alpha-Version)" + +msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n" +msgstr "$function: $AUTOLOAD sollte nicht ohne den :auto import tag aufgerufen werden!\n" + +msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Xach-Schatten..." + +msgid "text string is empty" +msgstr "Textstring ist leer" + +msgid "argument is not of type %s" +msgstr "Argument nicht vom Typ %s" + +msgid "/Filters/Logulator/Crystal" +msgstr "/Filter/Logulator/Crystal" + +msgid "9x15bold" +msgstr "9x15bold" + +msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" +msgstr "/Filters/Verbessern/2x2 Kontrastverbesserung" + +msgid "unable to read '$fn': $!" +msgstr "Konnte '$fn' nicht lesen: $!" + +msgid "/Layers/Center Layer" +msgstr "/Ebenen/Ebene zentrieren" + +msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" +msgstr "Konnte TCP-Verbindung nicht annehmen: $!\n" + +msgid "Last Modified" +msgstr "Zuletzt geändert" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Defaults" +msgstr "Standardwerte" + +msgid "illegal type for colour specification" +msgstr "Die Farbangabe hat einen falschen Typ" + +msgid "Plug-In Path" +msgstr "Plugin-Pfad" + +msgid "(UNINITIALIZED)" +msgstr "(UNINITIALISIERT)" + +msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" +msgstr "Konnte temporaere Datei $tmp nicht lesen: $!" + +msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" +msgstr "/Filter/Weichzeichnen/2x2 Weichzeichner" + +msgid "Text" +msgstr "Text" + msgid "" "\n" "\n" @@ -850,398 +447,456 @@ msgstr "" "EINGEBETTETE POD-DOKUMENTATION:\n" "\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "a color must have three components (array elements)" -msgstr "" -"Eine Farbe muß aus drei Komponenten bestehen (einem Feld mit drei Elementen)" +msgid "/Filters/Logulator/Speed text" +msgstr "/Filter/Logulator/Schneller Text" -#: Perl-Server:0 -msgid "accepted tcp connection from " -msgstr "TCP-Verbindung angenommen von " +msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" +msgstr "ungültige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gültige Verbindungsart für den Server" -#: Perl-Server:0 -msgid "accepted unix connection" -msgstr "Unix-Verbindung angenommen" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Abkürzungen" -#: Perl-Server:0 -msgid "accepting connections in $host" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen in $host" +msgid "Seth Spin..." +msgstr "Seths Dreher..." -#: Perl-Server:0 -msgid "accepting connections on $unix_path" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $unix_path" - -#: Perl-Server:0 -msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $Gimp::Net::default_tcp_port" - -#: Perl-Server:0 -msgid "accepting connections on port $port" -msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf Port $port" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "argument incompatible with type IMAGE" -msgstr "Argument inkompatibel mit Typ IMAGE" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "argument is not of type %s" -msgstr "Argument nicht vom Typ %s" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "argument type %s expected (not %s)" -msgstr "Argument vom Typ %s erwartet, nicht %s" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "arguments to main not yet supported!" -msgstr "Argumente für main werden noch nicht unterstützt" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "authorization failed: $r[1]\n" -msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen: $r[1]\n" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" -msgstr "Autorisierung OK, aber: $r[1]\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "authorization required for tcp connections" -msgstr "TCP-Verbindungen erfordern eine Autorisierung" - -#: Perl-Server:0 -msgid "authorization unnecessary" -msgstr "Autorisierung unnötig" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" -msgstr "Wurde als '%s' aufgerufen, '%s' ist aber nicht in der PDB registriert" - -#: Perl-Server:0 -msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" -msgstr "Schließe Verbindung %d (%d Anfragen in %g Sekunden)" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -#, fuzzy -msgid "" -"conversion from string to type $pf_type2string{$type} is not yet " -"implemented\n" -msgstr "" -"Konvertierung nach $pf_type2string{$type} wird noch nicht unterstützt\n" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" -msgstr "Konnte den Gimp-Server nicht finden. Läuft der Perl-Server nicht?" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" -msgstr "Dimension falsch: pdl hat die Dimension %d, Minimum ist aber %d" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" -msgstr "Ungültige Dimension: pdl hat die Dimension %d, höchstens %d erlaubt" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "dunno how to pass arg type %d" -msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht übergeben" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "dunno how to return param type %d" -msgstr "Parametertyp %d kann nicht zurückgegeben werden" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" -msgstr "Perl-Server auf der Gegenseite erwartet, Antwort war jedoch @r\n" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" -msgstr "" -"Protokollversion $Gimp::_PROT_VERSION erwartet, Server benutzt aber $r[0]\n" - -#: examples/colorhtml:0 examples/dataurl:0 -msgid "export failed" -msgstr "Export fehlgeschlagen" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " -msgstr "Funktion '$exe' nicht in diesem Skript gefunden (muss eine sein von \"" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "function name contains dashes instead of underscores" -msgstr "Funktionsname enthält Minuszeichen anstatt Unterstriche" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" -msgstr "Funktion oder Macro \"$name\" existiert nicht in $class" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "get current background colour from the gimp" -msgstr "Übernehme die aktuelle Hintergrundfarbe von Gimp" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "get current foreground colour from the gimp" -msgstr "Übernehme die aktuelle Vordergrundfarbe von Gimp" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "gimp procedure '%s' not found" -msgstr "Gimp-Funktion '%s' nicht gefunden" - -#: Net/Net.xs:0 -msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" -msgstr "Die Gimp-perl-Pixelfunktionen benötigen das PDL::Core-Modul" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-" -"1.1 and report this error" -msgstr "gimp_pixel_rgns_register unterstützt nur 1, 2 oder 3 Argumente" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" -msgstr "gimp_tile_get_data ist noch nicht implementiert\n" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" -msgstr "gimp_tile_set_data wurde noch nicht implementiert\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "illegal command received, aborting connection" -msgstr "Ungültige Anfrage empfange, Vebrindung abgebrochen" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" -msgstr "Illegaler Typ für 'parasite', erwarte Referenz auf Array" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "illegal parasite specification, expected three array members" -msgstr "Ungültige Parasiten-Spezifikation; erwarte drei Feldelemente" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "illegal parasite specification, reference expected" -msgstr "Illegale Form für Parasite, es wird eine Referenz erwartet" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "illegal type for colour specification" -msgstr "Die Farbangabe hat einen falschen Typ" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "interface '$interface_type' unsupported." -msgstr "Schnittstellentyp '$interface_type' wird nicht unterstützt." - -#: Gimp.pm:0 -msgid "interface=... tag is no longer supported\n" -msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr unterstützt\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "" -"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" -msgstr "" -"ungültige GIMP_HOST-Angabe: 'spawn' ist keine gültige Verbindungsart für den " -"Server" - -#: UI/UI.xs:0 -msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" -msgstr "" -"Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget muß eine Referenz auf " -"einen Skalar sein" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " -"PARAM_TYPE" -msgstr "" -"Ungültige Parameterdefinition, [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] oder " -"PARAM_TYPE wird erwartet" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"menupath _must_ start with , , , or !" -msgstr "" -"Menüpfad _muß_ mit , , , oder anfangen!" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "no additional information available, use --help\n" -msgstr "keine wetere Information verfügbar, benutzen Sie --help\n" - -#: Gimp/Util.pm:0 -msgid "no font specified, using default" -msgstr "Keine Schriftart angegeben, benutze den Standardwert" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "not enough" -msgstr "nicht genügend" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "only blessed scalars accepted here" -msgstr "Objekt (nicht Referenz oder Skalar) benötigt" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" -msgstr "Parameter '$entry->[1]' ist nicht optional\n" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" -msgstr "" -"'params' und 'return_vals' müssen Arrayreferenzen sein (auch, wenn sie leer " -"sind)!" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "pdl height != region height" -msgstr "pdl Höhe != Höhe der Region" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" -msgstr "Ein gimp-array muß in Perl als Arrayreferenz angegeben werden" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" -msgstr "" -"Pixeldatentyp stimmt nicht überein: pdl hat %d Kanäle, erwartet werden %d" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "plug-in returned %d more values than expected" -msgstr "Plugin gab %d Werte mehr als erwartet zurück" - -#: Perl-Server:0 -msgid "received QUIT request" -msgstr "QUIT-Anfrage erhalten" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "register called with too many or wrong arguments\n" -msgstr "'register' mit zu vielen oder falschen Argumenten aufgerufen\n" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "required callback 'net' not found\n" -msgstr "Erforderlicher Aufruf 'net' nicht gefunden\n" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "required callback 'query' not found\n" -msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'query' wurde nicht gefunden\n" - -#: Gimp.pm:0 -msgid "required callback 'run' not found\n" -msgstr "Benötigte Callback-Funktion 'run' wurde nicht gefunden\n" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" -msgstr "" -"run_mode muß entweder INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS " -"sein\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "server going down..." -msgstr "Server beendet sich..." - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" -msgstr "Server benötigt eine Autorisierung\n" - -#: Perl-Server:0 msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgstr "Server Version $Gimp::VERSION gestartet" -#: Gimp/Util.pm:0 -msgid "text string is empty" -msgstr "Textstring ist leer" +msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." +msgstr "/Filter/Verzerren/Spiegel..." -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"the gtk perl module is required to open a dialog\n" -"window, running with default values" -msgstr "" -"Das Gtk-Perl-Modul ist notwendig um ein Dialogfenster anzuzeigen\n" -"das Programm benutzt deshalb die Standardwerte" +msgid "dunno how to pass arg type %d" +msgstr "Kann Argumenttyp %d nicht übergeben" -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"the gtk perl module is required to run\n" -"this plug-in in interactive mode\n" -msgstr "" -"Um dieses Plugin im interaktiven Modus benutzen \n" -"zu können, wird das gtk perl Modul benötigt.\n" - -#: examples/PDB:0 -msgid "too many arguments" -msgstr "Zu viele Argumente" - -#: Gimp/Fu.pm:0 -#, fuzzy -msgid "too many arguments, use --help\n" -msgstr "Zu viele Argumente" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "too many" -msgstr "zu viele" - -#: Net/Net.pm:0 -msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" -msgstr "Ich versuche, Gimp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" -msgstr "Konnte TCP-Verbindung nicht annehmen: $!\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "unable to accept unix connection: $!\n" -msgstr "Konnte Unix-Verbindung nicht annehmen: $!\n" - -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)" -msgstr "Konnte Gimp::Drawable nicht in Gimp::GimpDrawable konvertieren (id %d)" - -#: UI/UI.pm:0 -msgid "unable to create '$fn': $!" -msgstr "Konnte '$fn' nicht anlegen: $!" - -#: Perl-Server:0 -msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" -msgstr "Konnte TCP-Socket nicht erstellen: $!\n" - -#: Perl-Server:0 -msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" -msgstr "Konnte keine Unix-Domain-socket anlegen: $!\n" - -#: Net/Net.pm:0 msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" msgstr "Konnte kein Socket-Paar für die Kommunikation mit Gimp erstellen: $!" -#: Net/Net.pm:0 -msgid "unable to fork: $!" -msgstr "Konnte nicht forken: $!" +msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" +msgstr "WARNUNG: Client hat versucht, eine nichtexistente Sperre aufzuheben" + +msgid "get current background colour from the gimp" +msgstr "Übernehme die aktuelle Hintergrundfarbe von Gimp" + +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" +msgstr "Ungültige Dimension: pdl hat die Dimension %d, höchstens %d erlaubt" + +msgid "plug-in returned %d more values than expected" +msgstr "Plugin gab %d Werte mehr als erwartet zurück" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Bumpmap" +msgstr "Bumpmap" + +msgid "illegal parasite specification, reference expected" +msgstr "Illegale Form für Parasite, es wird eine Referenz erwartet" + +msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." +msgstr "Keine horizontalen oder vertikalen Hilfslienien gefunden. Abbruch." + +msgid "authorization required for tcp connections" +msgstr "TCP-Verbindungen erfordern eine Autorisierung" + +msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." +msgstr "/Filter/Render/Gebürstetes Metall..." + +msgid "/Filters/Logulator" +msgstr "/Filter/Logulator" + +msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" +msgstr "Protokollversion $Gimp::_PROT_VERSION erwartet, Server benutzt aber $r[0]\n" + +msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." +msgstr "/Bild/Alpha/Alpha zu Farbe..." + +msgid "BG" +msgstr "HG" + +msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." +msgstr "/Xtns/Perl/Kontrollzenter..." + +msgid "FG" +msgstr "VG" + +msgid "Image Types" +msgstr "Bildtypen" + +msgid "register called with too many or wrong arguments\n" +msgstr "'register' mit zu vielen oder falschen Argumenten aufgerufen\n" + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." +msgstr "/Xtns/Render/Logo/Feuerlogo..." + +msgid "This module was built without support for PDL." +msgstr "Dieses Modul wurde ohne PDL-Unterstützung übersetzt." + +msgid "authorization failed: $r[1]\n" +msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen: $r[1]\n" + +msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" +msgstr "WARNING: $function gab kein Bild, sondern etwas anderes zurück: \"$img\"\n" + +msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" +msgstr "$function: Argument-/Rückgabewert '$p->[1]' ist vom unzulässigen Typ '$p->[0]'" + +msgid "/Filters/Colors/Fire..." +msgstr "/Filter/Farben/Feuer..." + +msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" +msgstr "/Filter/Logulator/Imigre-26" + +msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" + +msgid "" +"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" +" gimp-arguments are\n" +" -gimp used internally only\n" +" -h | -help | --help | -? print some help\n" +" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n" +" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" +msgstr "" +"Aufruf: $0 [gimp-arg..] [interface-arg..] [script-arg..]\n" +" gimp-argumente sind\n" +" -gimp nur für interne Benutzung\n" +" -h | -help | --help | -? zeige diese Hilfe an\n" +" -v | --verbose gibt mehr Informationen aus als normal\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] verbinde mit HOST (optional mit PORT)\n" +" (siehe Gimp::Net(3) für mehr Infos)\n" + +msgid "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 and report this error" +msgstr "gimp_pixel_rgns_register unterstützt nur 1, 2 oder 3 Argumente" + +msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" +msgstr "Perl-Server auf der Gegenseite erwartet, Antwort war jedoch @r\n" + +msgid "not enough" +msgstr "nicht genügend" + +msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." +msgstr "/Filter/Farben/Farbe zu Alpha" + +msgid "function name contains dashes instead of underscores" +msgstr "Funktionsname enthält Minuszeichen anstatt Unterstriche" + +msgid "Reset all values to their default" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + +msgid "/Filters/Distorts/Windify..." +msgstr "/Filter/Verzerren/Verwehen..." + +msgid "/Select/Round..." +msgstr "/Auswahl/Abrunden..." + +msgid "argument type %s expected (not %s)" +msgstr "Argument vom Typ %s erwartet, nicht %s" + +msgid "/Filters/Text/Terral Text..." +msgstr "/Filter/Text/Terral-Text..." + +msgid "accepted tcp connection from " +msgstr "TCP-Verbindung angenommen von " + +msgid "Load $name" +msgstr "Lade $name" + +msgid "/Guides/To Selection..." +msgstr "/Hilfslinien/Als Auswahl..." + +msgid "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z and _ allowed" +msgstr "$function: Argumentname '$p->[1]' enthält unzulässige Zeichen; nur 0-9, a-z und _ sind erlaubt" + +msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." +msgstr "/Xtns/Render/Yin-Yang..." + +msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" +msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" + +msgid "Date/Version" +msgstr "Datum/Version" + +msgid "/Select/Triangle..." +msgstr "/Auswahl/Dreieck..." + +msgid "/Xtns/Render/Bricks..." +msgstr "/Xtns/Render/Steine..." + +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." + +msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." +msgstr "/Filter/Verzerren/Kratzer..." + +msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." +msgstr "/Xtns/Gimp::Fu Beispiel..." + +msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" +msgstr "FATAL: Konnte '$tmp' nicht Rendern: $!\n" + +msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." +msgstr "/Auswahl/Rechteckauswahl abrunden..." + +msgid "/Xtns/Render/Font Table..." +msgstr "/Xtns/Render/Schrift-Tabelle..." + +msgid "/Filters/Misc/Magick..." +msgstr "/Filter/Verschiedenes/Magick..." -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "unable to grok colour specification" msgstr "Konnte Farbangabe nicht verstehen" -#: Gimp.pm:0 -msgid "unable to open $rgb_db_path" -msgstr "Konnte $rgb_db_path nicht öffnen" +msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." +msgstr "/Xtns/Render/Goldener Schnitt..." -#: Perl-Server:0 -msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" -msgstr "Konnte den Gimp::Net Kommunikationskanal nicht öffnen: $!\n" +msgid "(none)" +msgstr "(nichts ausgewählt)" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "unable to read '$fn': $!" -msgstr "Konnte '$fn' nicht lesen: $!" +msgid "Save $name" +msgstr "Speichere $name" -#: UI/UI.pm:0 -msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" -msgstr "Konnte temporaere Datei $tmp nicht lesen: $!" +msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" +msgstr "Server benötigt eine Autorisierung\n" + +msgid "unable to create '$fn': $!" +msgstr "Konnte '$fn' nicht anlegen: $!" + +msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" +msgstr "Dieses Program arbeitet nicht mit dem indizierten Bildformat!!" + +msgid "/Filters/Render/Stampify..." +msgstr "/Filter/Render/Briefmarke..." + +msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" +msgstr "Konnte die Farbe '%s' nicht finden" + +msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." +msgstr "/Bild/Alpha/Alpha reinigen..." + +msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" +msgstr "Ein gimp-array muß in Perl als Arrayreferenz angegeben werden" + +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +msgid "unable to accept unix connection: $!\n" +msgstr "Konnte Unix-Verbindung nicht annehmen: $!\n" + +msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" +msgstr "Das letze Argument von gimp_pattern_select_widget muß eine Referenz auf einen Skalar sein" + +msgid "/Xtns/Render" +msgstr "/Xtns/Render" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "accepted unix connection" +msgstr "Unix-Verbindung angenommen" + +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" +msgstr "$_ ist kein gültiger Import-Tag für $pkg" + +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." +msgstr "/Ebenen/Stapel/Ebenen umordnen..." + +msgid "/Filters/Map/Pixelmap..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Pixelabbildung..." + +msgid "gimp procedure '%s' not found" +msgstr "Gimp-Funktion '%s' nicht gefunden" + +msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" +msgstr "Ich versuche, Gimp mit den Schaltern \"$opt\" zu starten\n" + +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." +msgstr "/Bearbeiten/Wiederholen & Verdoppeln..." + +msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" +msgstr "Akzeptiere Verbindungen auf $Gimp::Net::default_tcp_port" + +msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." +msgstr "/Filter/Logulator/Transparentes Logo..." + +msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" +msgstr "run_mode muß entweder INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS sein\n" + +msgid "too many arguments, use --help\n" +msgstr "Zu viele Argumente, verwenden Sie --help\n" + +msgid "no additional information available, use --help\n" +msgstr "keine wetere Information verfügbar, benutzen Sie --help\n" + +msgid "the gtk perl module is required to run\n" +"this plug-in in interactive mode\n" +msgstr "Um dieses Plugin im interaktiven Modus benutzen \n" +"zu können, wird das gtk perl Modul benötigt.\n" + +msgid "interface=... tag is no longer supported\n" +msgstr "Das interface=...-Tag wird nicht mehr unterstützt\n" + +msgid "/Filters/Render/Burst..." +msgstr "/Filter/Render/Ausbruch..." + +msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." +msgstr "/Filter/Logulator/Verlauf II..." + +msgid "a color must have three components (array elements)" +msgstr "Eine Farbe muß aus drei Komponenten bestehen (einem Feld mit drei Elementen)" + +msgid "only blessed scalars accepted here" +msgstr "Objekt (nicht Referenz oder Skalar) benötigt" + +msgid "[undefined]" +msgstr "[undefiniert]" + +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" + +msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." +msgstr "/Filter/Web/Perl-o-tine..." -#: Perl-Server:0 msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgstr "Anfrage ohne Autorisierung empfangen, Verbindung abgebrochen" -#: examples/dataurl:0 -msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" -msgstr "URL zu lang ($max > 1024)\n" +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" +msgstr "FATAL: canonicalize_colour lieferte keinen Wert zurück!" + +msgid "Accelerator" +msgstr "Tastenkombination" + +msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)" +msgstr "Konnte Gimp::Drawable nicht in Gimp::GimpDrawable konvertieren (id %d)" + +msgid "/Xtns/PDB Explorer..." +msgstr "/Xtns/PDB-Explorer..." + +msgid "/Xtns/Perl/Server" +msgstr "/Xtns/Perl/Server" + +msgid "Spin Layer DEST (250ms)" +msgstr "Spin Ebene ZIEL (250ms)" + +msgid "received QUIT request" +msgstr "QUIT-Anfrage erhalten" + +msgid "/Guides/Remove Guides" +msgstr "/Hilfslinien/Hilfslinien entfernen" + +msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" +msgstr "Funktion oder Macro \"$name\" existiert nicht in $class" + +msgid " (press Tab to complete)" +msgstr " (Tab-Taste zum Ergänzen)" + +msgid "/Xtns/Render/Logos" +msgstr "/Xtns/Render/Logos" + +msgid "/Filters/Map/Image Tile..." +msgstr "/Filter/Abbilden/Bildmosaik..." + +msgid "no font specified, using default" +msgstr "Keine Schriftart angegeben, benutze den Standardwert" + +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: Perl-Server:0 msgid "wrong authorization, aborting connection" msgstr "Falscher Autorisierungscode, Verbindung wird abgebrochen" -#: Gimp/Compat.pm:0 -msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" -msgstr "xlfd_unpack: Kann keine Schrift zu XLFD '$fontname' finden\n" +msgid "the gtk perl module is required to open a dialog\n" +"window, running with default values" +msgstr "Das Gtk-Perl-Modul ist notwendig um ein Dialogfenster anzuzeigen\n" +"das Programm benutzt deshalb die Standardwerte" + +msgid "/Guides/Guide Grid..." +msgstr "/Hilfslinien/Raster..." + +msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." +msgstr "/Filter/Farben/Auf Farbverlauf abbilden..." + +msgid "$s: not an integer\n" +msgstr "$s: kein Integer\n" + +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + +msgid "Visual Scriptor" +msgstr "Visual Scriptor" + +msgid "/Guides/Center Guide..." +msgstr "/Hilfslinien/Zentriert..." + +msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" +msgstr "Wurde als '%s' aufgerufen, '%s' ist aber nicht in der PDB registriert" + +msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" +msgstr "Illegaler Typ für 'parasite', erwarte Referenz auf Array" + +msgid "export failed" +msgstr "Export fehlgeschlagen" + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." +msgstr "/Xtns/Render/Logo/Inner Bevel..." + +msgid "Restore values to the previous ones" +msgstr "Parameter auf vorherige Werte zurücksetzen" + +msgid "/Xtns/Render/Stamps..." +msgstr "/Xtns/Render/Briefmarke..." + +msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" +msgstr "Parameter '$entry->[1]' ist nicht optional\n" + +msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" +msgstr "/Filter/Logulator/Zeitungsdruck Text" + +msgid "unable to open $rgb_db_path" +msgstr "Konnte $rgb_db_path nicht öffnen" + +msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." +msgstr "Speichere '$filename' als COLORHTML..." + +msgid "/Filters/Noise/Feedback..." +msgstr "/Filter/Rauschen/Feedback..." + +msgid "/Video/VCR Console..." +msgstr "/Video/VCR Console..." + +msgid "illegal command received, aborting connection" +msgstr "Ungültige Anfrage empfange, Vebrindung abgebrochen" + +msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" +msgstr "prep4gif benötigt mindestens zwei Ebenen!" + +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" + +msgid " = [argument error]\n" +msgstr " = [Argumentfehler]\n" + +msgid "Edit" +msgstr "Edieren" + +msgid "required callback 'net' not found\n" +msgstr "Erforderlicher Aufruf 'net' nicht gefunden\n" + +msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." +msgstr "/Xtns/Render/Zufällige Kunst #1..." + +msgid "too many arguments" +msgstr "Zu viele Argumente" + diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 9bca185c35..b3e30e494c 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-09-07 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + 2002-09-03 Sven Neumann * POTFILES.in: added missing file. diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 211672ca73..2559200bb0 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-31 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-07 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-07 14:35+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,33 +17,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1388 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1386 plug-ins/common/AlienMap.c:1387 #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1367 plug-ins/gfig/gfig.c:3374 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:361 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" -msgstr "Über" +msgstr "Info" #. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1165 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1206 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1152 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/CML_explorer.c:1197 #: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1509 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287 -#: plug-ins/common/grid.c:686 plug-ins/common/illusion.c:596 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1190 plug-ins/common/jigsaw.c:2515 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:368 +#: plug-ins/common/grid.c:687 plug-ins/common/illusion.c:596 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1190 plug-ins/common/jigsaw.c:2514 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:369 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558 -#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3573 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3571 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:674 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Schritt heraus" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:429 plug-ins/gflare/gflare.c:2966 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/gflare/gflare.c:3919 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4061 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:429 plug-ins/gflare/gflare.c:2979 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/gflare/gflare.c:3917 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4059 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" @@ -174,11 +174,6 @@ msgstr "" "CY Wert ändern ( verändert den Aspekt des Fraktals, bei allen Fraktalen " "ausser Mandelbrot und Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548 -msgid "Load" -msgstr "Öffnen" - #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktal aus Datei laden" @@ -232,8 +227,8 @@ msgstr "Lambda" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 plug-ins/common/sinus.c:1856 -#: plug-ins/common/sinus.c:1874 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 plug-ins/common/sinus.c:1855 +#: plug-ins/common/sinus.c:1873 msgid "Colors" msgstr "Farben" @@ -303,7 +298,7 @@ msgid "Color Function" msgstr "Farbfunktion" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1459 #: plug-ins/common/decompose.c:117 msgid "Red" msgstr "Rot" @@ -322,7 +317,7 @@ msgstr "Kosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:564 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 plug-ins/common/align_layers.c:443 #: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2727 #: plug-ins/common/ps.c:2740 plug-ins/common/psp.c:444 @@ -369,13 +364,13 @@ msgstr "" "umgekehrt" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1482 #: plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "Green" msgstr "Grün" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1505 #: plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -486,7 +481,7 @@ msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Berechne Fraktal..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3438 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -628,126 +623,117 @@ msgstr "Vorschau in hoher _Qualität" msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vorschau in hoher Qualität an/ausschalten" -#. Antialiasing options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -msgid "Antialiasing Options" -msgstr "Einstellungen für Kantenglättung" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:476 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:471 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Kantenglättung _verwenden" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "De-/Aktiviere Entfernung von Treppeneffekten (Kantenglättung)" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:492 plug-ins/common/bumpmap.c:1058 #: plug-ins/common/emboss.c:573 plug-ins/common/fractaltrace.c:835 #: plug-ins/common/struc.c:1330 msgid "_Depth:" msgstr "_Tiefe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:672 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:495 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:672 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualität der Kantenglättung. Höher ist besser, aber langsamer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 msgid "T_hreshold:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Aufhören, sobald Unterschiede zwischen Pixeln kleiner als dieser Wert sind" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 msgid "Light Settings" msgstr "Licht-Eigenschaften" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 msgid "Directional" msgstr "Gerichtet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:568 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:570 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_ichttyp:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Stellen Sie hier den Typ der Lichtquelle ein" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:744 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:744 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Lichtquellenfarbe" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Farbe des Lic_hts:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:757 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:757 msgid "Set light source color" msgstr "Lichtquellefarbe setzen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:594 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/common/flarefx.c:794 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:611 plug-ins/common/flarefx.c:794 #: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/flame/flame.c:1208 plug-ins/gflare/gflare.c:2945 +#: plug-ins/flame/flame.c:1208 plug-ins/gflare/gflare.c:2958 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:625 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:784 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:784 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/common/flarefx.c:815 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624 plug-ins/common/flarefx.c:815 #: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/flame/flame.c:1222 plug-ins/gflare/gflare.c:2949 +#: plug-ins/flame/flame.c:1222 plug-ins/gflare/gflare.c:2962 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:638 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:631 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:637 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:644 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:812 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:654 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:815 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:815 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtungsvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:663 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:776 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:831 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1127 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:839 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:670 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:839 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:675 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 @@ -756,11 +742,11 @@ msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:689 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:852 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:852 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:857 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1104 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1147 @@ -768,170 +754,162 @@ msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:694 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:727 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitätsstufen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:745 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:738 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:752 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:764 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtquelle\n" "angeleuchtet wird" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:793 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexivität" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:988 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Je höher der Wert, umso mehr Licht reflektiert das Objekt (es wird heller)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 msgid "_Specular:" msgstr "_Spiegel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:851 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:844 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1014 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Dieser Wert legt fest wie intensiv die \"Highlights\" sind" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:863 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 msgid "_Highlight:" msgstr "_Glanzlicht:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:877 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:870 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso konzentrierter werden die Glanzlichter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 -msgid "Bumpmap Settings" -msgstr "Einstellungen für Bumpmapping" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:916 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping _aktivieren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bump-mapping (Tiefeneindruck) an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpm_ap Bild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/flame/flame.c:726 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:954 plug-ins/flame/flame.c:727 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:727 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusförmig" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 plug-ins/flame/flame.c:728 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:728 msgid "Spherical" msgstr "Sphärisch" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:965 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximale Höhe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:972 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximale Höhe für Bumps:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968 msgid "M_inimum Height:" msgstr "M_inimale Höhe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:985 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 msgid "Minimum height for bumps" msgstr "Minimale Höhe für Bumps:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 msgid "Auto_stretch to Fit Value Range" msgstr "Automat. _strecken, um Wertebereich auszunutzen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:998 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 msgid "Fit into value range" msgstr "An Wertebereich anpassen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1019 -msgid "Environment Settings" -msgstr "Umgebungs-Einstellungen" - -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1013 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Environmentmapping _aktivieren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1038 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1024 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Environment-mapping (Reflexionen) an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1055 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1042 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Umgebungsbild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1059 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046 msgid "Environment image to use" msgstr "Umgebungs-Bild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1069 msgid "Op_tions" msgstr "_Einstellungen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1086 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1090 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1098 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1085 msgid "_Environment Map" msgstr "_Environmentmapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffekte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1200 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 msgid "_Update Preview" msgstr "Vorschau _erneuern" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1208 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1481 msgid "Recompute preview image" msgstr "Vorschau neu errechnen" @@ -993,10 +971,19 @@ msgstr "Minihilfen aktivieren" msgid "Enable/disable tooltip messages" msgstr "Minihilfen an/ausschalten" +#. Antialiasing options +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 +msgid "Antialiasing Options" +msgstr "Einstellungen für Kantenglättung" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:645 msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Kantenglättung benutzen" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "De-/Aktiviere Entfernung von Treppeneffekten (Kantenglättung)" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" @@ -1294,107 +1281,107 @@ msgstr "Sicherungs-Einstellungen" msgid "RLE encoded" msgstr "RLE kodiert (komprimiert)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:968 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:967 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Alien Map..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1166 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1165 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "AlienMap: Transformiere..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1383 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1382 msgid "AlienMap" msgstr "AlienMap" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1433 plug-ins/common/diffraction.c:605 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1432 plug-ins/common/diffraction.c:605 #: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681 #: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:644 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1436 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1435 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Ändert Intensität des roten Kanals" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1442 plug-ins/common/diffraction.c:614 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1441 plug-ins/common/diffraction.c:614 #: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690 #: plug-ins/common/noisify.c:613 plug-ins/common/noisify.c:658 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1445 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1444 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Ändert Intensität des grünen Kanals" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1451 plug-ins/common/diffraction.c:623 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1450 plug-ins/common/diffraction.c:623 #: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699 #: plug-ins/common/noisify.c:627 plug-ins/common/noisify.c:672 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1454 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1453 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Ändert Intensität des blauen Kanals" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1463 plug-ins/common/AlienMap.c:1486 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509 msgid "_Sine" msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510 msgid "Cos_ine" msgstr "Cos_inus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1466 plug-ins/common/AlienMap.c:1489 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1512 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511 msgid "_None" msgstr "Kei_n" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1471 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1470 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Benutze Sinusfunktion für die rote Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1473 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Benutze Kosinusfunktion für die rote Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1475 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1474 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Roter Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Benutze Sinusfunktion für die grüne Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1496 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Benutze Kosinusfunktion für die grüne Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1498 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1497 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Grüner Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1517 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1516 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Benutze Sinusfunktion für die blaue Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1519 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Benutze Cosinusfunktion für die blaue Komponente." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1521 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1520 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Blauer Kanal: Benutze lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1651 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1650 msgid "About AlienMap" -msgstr "Über AlienMap" +msgstr "Info zu AlienMap" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:976 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." @@ -1459,7 +1446,7 @@ msgstr "Ändere Phasenwinkel des blauen Kanals / der Helligkeit (Luminance)" #. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1474 plug-ins/common/deinterlace.c:286 #: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:503 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -1497,7 +1484,7 @@ msgstr "Benutze Funktion für blauen Kanal / Helligkeit" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1659 msgid "About AlienMap2" -msgstr "Über AlienMap2" +msgstr "Info zu AlienMap2" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:191 @@ -1726,104 +1713,95 @@ msgstr "Zufallszahlen von Init-Zahl" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Zufallszahlen von init-Zahl, gemeinsam" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/decompose.c:128 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/decompose.c:129 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:134 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:477 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:476 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." msgstr "/Filter/Render/Muster/CML-Explorer..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:771 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: Entwickle..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1168 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Gekoppelte Abbildungs-Gitter" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1237 msgid "Random Seed" msgstr "Init-Zahl (seed)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248 msgid "Fix Seed" msgstr "Feste Init-Zahl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1268 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1259 msgid "New Seed" msgstr "Neue Init-Zahl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 -msgid "Hue Settings" -msgstr "Farbton Einstellungen" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1281 plug-ins/common/lic.c:861 +msgid "_Hue" +msgstr "_Farbton" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1285 +msgid "Sat_uration" +msgstr "Sä_ttigung" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293 -msgid "Saturation Settings" -msgstr "Sättigung Einstellungen" +msgid "_Advanced" +msgstr "_Erweitert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298 -msgid "Value (Gray Image) Settings" -msgstr "Wert (Graustufenbild) Einstellungen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1305 plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315 -msgid "Other Parameter Settings" -msgstr "Andere Parameter-Einstellungen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1324 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanalunabhängige Parameter" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1375 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357 msgid "Initial Value:" msgstr "Anfangswert:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1379 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1387 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1369 msgid "Start Offset:" msgstr "Anfangsversatz:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1377 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Init-Zahl für Zufallszahlen (nur für \"Von Init-Zahl\"-Modi)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 plug-ins/maze/maze_face.c:299 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Seed:" msgstr "Init-Zahl:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Wechsel nach \"Von Init-Zahl\" mit der letzten Init-Zahl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1413 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1834,132 +1812,128 @@ msgstr "" "der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als \n" "die Vorschau) und 2. alle Mutationsraten gleich Null sind." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421 +msgid "O_thers" +msgstr "_Andere" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1448 -msgid "Misc Operations" -msgstr "Sonstige Vorgänge" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433 msgid "Copy Settings" msgstr "Einstellungen kopieren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1481 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457 msgid "Source Channel:" msgstr "Quellkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1556 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 plug-ins/common/CML_explorer.c:1532 msgid "Destination Channel:" msgstr "Zielkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1477 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameter kopieren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive Öffnungseinstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 plug-ins/common/CML_explorer.c:1545 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 plug-ins/common/CML_explorer.c:1521 msgid "NULL" msgstr "nichts" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1537 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1513 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Quellkanal in Datei:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1560 -msgid "Misc Ops." -msgstr "Sonst. Vorg." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1536 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_Sonst. Vorg." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Function Type:" msgstr "Funktionstyp:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1711 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Composition:" msgstr "Zusammensetzung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1753 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Sonstige Anordnung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1757 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1726 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Benutze zyklische Reichweite" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1767 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1736 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Änderungsrate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1776 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Umgebungsempfindlichkeit:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1785 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusionsentfernung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1794 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1763 msgid "# of Subranges:" msgstr "Anzahl der Unterbereiche:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1803 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Exponenten-Faktor (P):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1812 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1781 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1821 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1790 msgid "Range Low:" msgstr "Untere Grenze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1799 msgid "Range High:" msgstr "Obere Grenze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1842 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Zeichne den Graphen dieser Einstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1897 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1857 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalempfindlichkeit:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1907 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1867 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutationsrate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1917 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1877 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutationsentfernung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1906 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1960 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1920 msgid "The Graph" msgstr "Der Graph" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2066 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2026 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Warnung: Quell- und Zielkanal sind identisch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2132 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2092 msgid "Save Parameters to" msgstr "Sichere Parameter in" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2204 plug-ins/common/CML_explorer.c:2405 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2164 plug-ins/common/CML_explorer.c:2365 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "Fehler: konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2205 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" @@ -1968,11 +1942,11 @@ msgstr "" "Parameter wurden in\n" "\"%s\" gespeichert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2263 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "Warnung bei einer CML-Dateioperation" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1981,28 +1955,28 @@ msgstr "" "%s\n" "existiert. Überschreiben?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2280 msgid "Load Parameters from" msgstr "Lade Parameter aus" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2282 msgid "Selective Load from" msgstr "Lade selektive Parameter aus" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2426 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2386 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fehler: das ist keine CML-Parameter-Datei" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2433 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2393 msgid "Warning: it's an old format file." msgstr "Warnung: das Dateiformat ist alt." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2395 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Warnung: hmmm.. das ist ein Dateiformat für einen neueren CML-explorer." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2496 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2456 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fehler: Konnte Parameter nicht laden" @@ -2041,21 +2015,21 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen" #: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661 #: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372 -#: plug-ins/common/glasstile.c:305 plug-ins/common/grid.c:729 -#: plug-ins/common/illusion.c:616 plug-ins/common/jpeg.c:1659 -#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:385 +#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730 +#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659 +#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388 #: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526 #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:365 #: plug-ins/common/png.c:1061 plug-ins/common/polar.c:963 #: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:433 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255 #: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528 -#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 +#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365 #: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283 -#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390 +#: plug-ins/common/unsharp.c:799 plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045 #: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 @@ -2088,7 +2062,7 @@ msgid "Left Edge" msgstr "Linker Rand" #: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2933 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946 msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -2264,12 +2238,12 @@ msgid "Blinds" msgstr "Jalousie" #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639 -#: plug-ins/common/tileit.c:458 +#: plug-ins/common/tileit.c:457 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" #: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642 -#: plug-ins/common/tileit.c:468 +#: plug-ins/common/tileit.c:467 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" @@ -2295,7 +2269,7 @@ msgstr "/Filter/Weichzeichnen/Weichzeichnen..." #. * JUST DO IT! #. #: plug-ins/common/blur.c:323 plug-ins/common/mblur.c:612 -#: plug-ins/common/unsharp.c:290 +#: plug-ins/common/unsharp.c:291 msgid "Blurring..." msgstr "Weichzeichnen..." @@ -2482,7 +2456,7 @@ msgstr "Einfärben" #: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 #: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:303 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -2550,7 +2524,7 @@ msgstr "Farbton:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/print/gimp_color_window.c:327 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:483 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -2768,8 +2742,8 @@ msgstr "Benutze 1 Byte Run-Length-Encoding" msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Speichere Alphakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3675 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 plug-ins/gflare/gflare.c:3735 +#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3673 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3703 plug-ins/gflare/gflare.c:3733 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" @@ -2855,16 +2829,16 @@ msgstr "Kurve speichern" #. Rotate label & spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1408 -msgid "Rotate: " +msgid "Rotate:" msgstr "Drehen: " #: plug-ins/common/curve_bend.c:1424 -msgid "Curve for Border: " +msgid "Curve for Border:" msgstr "Kurve für Rand: " #. The option menu for selecting the drawing method #: plug-ins/common/curve_bend.c:1437 -msgid "Curve Type: " +msgid "Curve Type:" msgstr "Kurventyp: " #. The preview button @@ -3120,8 +3094,8 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "Re_kursiv" #: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420 -#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:812 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2980 +#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:813 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2993 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" @@ -3256,7 +3230,7 @@ msgstr "Kanten finden..." msgid "Edge Detection" msgstr "Kanten finden" -#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:821 +#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:822 msgid "_Amount:" msgstr "_Menge:" @@ -3284,7 +3258,7 @@ msgstr "_Relief" msgid "E_levation:" msgstr "Breitengrad (_Elevation):" -#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2133 +#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 msgid "Do _Preview" msgstr "_Vorschau erzeugen" @@ -3576,12 +3550,12 @@ msgid "Blur Radius" msgstr "Weichzeichner Radius" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2549 plug-ins/common/spread.c:409 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2562 plug-ins/common/spread.c:413 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -3876,11 +3850,11 @@ msgstr "Glasbausteine..." msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbausteine" -#: plug-ins/common/glasstile.c:318 +#: plug-ins/common/glasstile.c:321 msgid "Tile _Width:" msgstr "Kachel_breite:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:332 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 +#: plug-ins/common/glasstile.c:335 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702 msgid "Tile _Height:" msgstr "Kachel_höhe:" @@ -3917,60 +3891,60 @@ msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Auf Farbverlauf..." msgid "Gradient Map..." msgstr "Abbilden mit Farbverlauf..." -#: plug-ins/common/grid.c:164 +#: plug-ins/common/grid.c:165 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." msgstr "/Filter/Render/Muster/Gitter..." -#: plug-ins/common/grid.c:251 +#: plug-ins/common/grid.c:252 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Zeichne Gitter..." -#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 +#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: plug-ins/common/grid.c:715 +#: plug-ins/common/grid.c:716 msgid "Update Preview" msgstr "Vorschau erneuern" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:779 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 +#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 +#: plug-ins/common/grid.c:782 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/grid.c:781 +#: plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkte" -#: plug-ins/common/grid.c:782 +#: plug-ins/common/grid.c:786 msgid "Width: " msgstr "Breite: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:841 +#: plug-ins/common/grid.c:847 msgid "Spacing: " msgstr "Abstand: " #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:905 +#: plug-ins/common/grid.c:912 msgid "Offset: " msgstr "Versatz: " -#: plug-ins/common/grid.c:943 +#: plug-ins/common/grid.c:951 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:962 +#: plug-ins/common/grid.c:970 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:980 +#: plug-ins/common/grid.c:988 msgid "Intersection Color" msgstr "Farbe der Schnittpunkte" @@ -4170,15 +4144,15 @@ msgstr "Illusion..." msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:631 +#: plug-ins/common/illusion.c:629 msgid "_Division:" msgstr "_Teilung:" -#: plug-ins/common/illusion.c:641 +#: plug-ins/common/illusion.c:639 msgid "Mode _1" msgstr "Modus _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:656 +#: plug-ins/common/illusion.c:654 msgid "Mode _2" msgstr "Modus _2" @@ -4271,8 +4245,8 @@ msgstr "Ma_x. Tiefe:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 plug-ins/common/sinus.c:1845 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3110 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1148 plug-ins/common/sinus.c:1844 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" @@ -4280,75 +4254,75 @@ msgstr "_Einstellungen" msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:398 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:397 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." msgstr "/Filter/Render/Muster/Puzzle..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:454 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:453 msgid "Assembling Jigsaw" msgstr "Bastle Jigsaw zusammen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2485 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2484 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2537 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536 msgid "Number of Tiles" msgstr "Anzahl der Teile" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2576 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde Ecken" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2588 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Rundung Breite:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2591 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Steigungsgrad an der Kante jedes Teils" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2602 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Glanzlicht:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2606 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2605 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Um wieviel die Intensität am Rand der Teile angehoben werden soll" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle Stil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2627 msgid "_Square" msgstr "_Quadratisch" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2630 msgid "C_urved" msgstr "R_und" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Jedes Teil hat gerade Kanten" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Jedes Teil hat runde Kanten" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2645 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2644 msgid "_Disable Tooltips" msgstr "Minihilfen _ausschalten" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2650 msgid "Toggle Tooltips on/off" msgstr "Minihilfen ein- und ausschalten" @@ -4467,10 +4441,6 @@ msgstr "" msgid "Effect Channel" msgstr "Effekt-Kanal" -#: plug-ins/common/lic.c:861 -msgid "_Hue" -msgstr "_Farbton" - #: plug-ins/common/lic.c:862 msgid "_Saturation" msgstr "_Sättigung:" @@ -4650,11 +4620,11 @@ msgstr "Max RGB: Scanne..." msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:390 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:393 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Die maximalen Kanäle _halten" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:393 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:396 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Die minimalen Kanäle h_alten" @@ -5620,126 +5590,126 @@ msgstr "Kanäle und Masken können nicht rotiert werden." msgid "Rotating..." msgstr "Rotiere..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:310 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Ähnlich einfärben..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1364 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Ähnlich einfärben" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1375 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Farbverlauf ermitteln" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1378 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. parameter settings -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1408 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426 msgid "Sample:" msgstr "Quelle:" #. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1446 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445 msgid "** From GRADIENT **" msgstr "** Aus Farbverlauf **" #. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1455 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454 msgid "** From INVERSE GRADIENT **" msgstr "** Aus umgekehrtem Farbverlauf **" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1471 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1498 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 msgid "Show Selection" msgstr "Zeige Auswahl" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1482 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1509 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508 msgid "Show Color" msgstr "Zeige Farbe" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1620 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619 msgid "In Level:" msgstr "Stufe Innen:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1673 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669 msgid "Out Level:" msgstr "Stufe Außen:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1715 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709 msgid "Hold Intensity" msgstr "Halte Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1726 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720 msgid "Original Intensity" msgstr "Urspr. Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1744 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738 msgid "Use Subcolors" msgstr "Benutze Zwischenfarben" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1755 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749 msgid "Smooth Samplecolors" msgstr "Weicher Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2755 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyse der Quellfarben..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3120 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Einfärben..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:147 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:148 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." msgstr "/Filter/Rauschen/HSV wird gestreut..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:234 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:235 msgid "Scatter HSV: Scattering..." msgstr "Streue HSV: Zerstreue..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:374 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:375 msgid "Scatter HSV" msgstr "Streue HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395 msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" msgstr "Vorschau (1:4) - Rechts klicken um zu springen" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:447 msgid "_Holdness:" msgstr "_Festhalten:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:455 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:456 msgid "H_ue:" msgstr "_Farbton:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:464 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:473 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" @@ -5799,11 +5769,11 @@ msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta:" # TODO -#: plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:87 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" msgstr "/Filter/Farben/Semi-Flatten" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:125 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:124 msgid "Semi-Flatten..." msgstr "Semi-Flatten..." @@ -5885,84 +5855,84 @@ msgstr "Ko_mplexität:" msgid "Calculation Settings" msgstr "Berechnung Einstellungen" -#: plug-ins/common/sinus.c:1819 +#: plug-ins/common/sinus.c:1818 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Kachelung _erzwingen?" -#: plug-ins/common/sinus.c:1833 +#: plug-ins/common/sinus.c:1832 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:1836 +#: plug-ins/common/sinus.c:1835 msgid "_Distorted" msgstr "_Gestört" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:1867 +#: plug-ins/common/sinus.c:1866 msgid "The colors are white and black." msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss." -#: plug-ins/common/sinus.c:1878 +#: plug-ins/common/sinus.c:1877 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Sch_warz-Weiss" -#: plug-ins/common/sinus.c:1880 +#: plug-ins/common/sinus.c:1879 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Vorder- und Hintergrund" -#: plug-ins/common/sinus.c:1882 +#: plug-ins/common/sinus.c:1881 msgid "C_hoose here:" msgstr "Hier _auswählen:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1896 +#: plug-ins/common/sinus.c:1895 msgid "First Color" msgstr "Erste Farbe" -#: plug-ins/common/sinus.c:1906 +#: plug-ins/common/sinus.c:1905 msgid "Second Color" msgstr "Zweite Farbe" -#: plug-ins/common/sinus.c:1919 +#: plug-ins/common/sinus.c:1918 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alphakanäle" -#: plug-ins/common/sinus.c:1931 +#: plug-ins/common/sinus.c:1930 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Erste Farbe:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1946 +#: plug-ins/common/sinus.c:1945 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Zweite Farbe:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 +#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 msgid "Co_lors" msgstr "_Farben" -#: plug-ins/common/sinus.c:1971 +#: plug-ins/common/sinus.c:1970 msgid "Blend Settings" msgstr "Verlauf Einstellungen" -#: plug-ins/common/sinus.c:1982 +#: plug-ins/common/sinus.c:1981 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sinus.c:1986 +#: plug-ins/common/sinus.c:1985 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:1987 +#: plug-ins/common/sinus.c:1986 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:1988 +#: plug-ins/common/sinus.c:1987 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usförmig" -#: plug-ins/common/sinus.c:2000 +#: plug-ins/common/sinus.c:1999 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:2010 +#: plug-ins/common/sinus.c:2009 msgid "_Blend" msgstr "_Verlauf" @@ -6049,154 +6019,154 @@ msgstr "Sobel Kanten-Erkennung..." #. don't translate '', it's a special #. * keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/sparkle.c:191 +#: plug-ins/common/sparkle.c:192 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." msgstr "/Filter/Licht-Effekte/Glitzern..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:295 +#: plug-ins/common/sparkle.c:296 msgid "Sparkling..." msgstr "Glitzern..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:344 +#: plug-ins/common/sparkle.c:345 msgid "Sparkle" msgstr "Glitzer" -#: plug-ins/common/sparkle.c:383 +#: plug-ins/common/sparkle.c:384 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Leuchtstärke _Schwellwert:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: plug-ins/common/sparkle.c:387 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Leuchtstärke Schwellwert anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:393 +#: plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "F_lacker-Intensität:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:396 +#: plug-ins/common/sparkle.c:397 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Flacker Intensität anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: plug-ins/common/sparkle.c:404 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Strahlenlänge:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:406 +#: plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Einstellen der Strahlenlänge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: plug-ins/common/sparkle.c:414 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "St_rahlpunkte:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:416 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Einstellen der Anzahl der Strahlen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:423 +#: plug-ins/common/sparkle.c:424 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Stra_hlwinkel (-1: Zufällig)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:426 +#: plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" "Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig " "gewählten Winkel" -#: plug-ins/common/sparkle.c:434 +#: plug-ins/common/sparkle.c:435 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Strahl_endichte" -#: plug-ins/common/sparkle.c:437 +#: plug-ins/common/sparkle.c:438 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Einstellen der Strahlendichte" -#: plug-ins/common/sparkle.c:444 +#: plug-ins/common/sparkle.c:445 msgid "Op_acity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:447 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Deckkraft der Strahlen anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:454 +#: plug-ins/common/sparkle.c:455 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Zufallsfarbe:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:457 +#: plug-ins/common/sparkle.c:458 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Wie sehr soll der Farbton zufällig geändert werden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:465 +#: plug-ins/common/sparkle.c:466 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Zu_fällige Sättigung:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:468 +#: plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen wie zufällig die Sättigung geändert wird" -#: plug-ins/common/sparkle.c:486 +#: plug-ins/common/sparkle.c:487 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Helligkeit _erhalten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:492 +#: plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Soll die Helligkeit erhalten bleiben?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:499 +#: plug-ins/common/sparkle.c:500 msgid "In_verse" msgstr "In_vertieren" -#: plug-ins/common/sparkle.c:504 +#: plug-ins/common/sparkle.c:505 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Soll ein inverser Effekt gemacht werden?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:510 +#: plug-ins/common/sparkle.c:511 msgid "A_dd Border" msgstr "Rand hin_zufügen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:516 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Zeichne einen Rand aus Strahlen um das Bild" -#: plug-ins/common/sparkle.c:533 +#: plug-ins/common/sparkle.c:534 msgid "_Natural Color" msgstr "_Natürliche Farbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: plug-ins/common/sparkle.c:537 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:539 +#: plug-ins/common/sparkle.c:540 msgid "_Background Color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:548 +#: plug-ins/common/sparkle.c:549 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Benutzte die Farbe des Bildes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:549 +#: plug-ins/common/sparkle.c:550 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Benutze Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: plug-ins/common/sparkle.c:551 msgid "Use the Background Color" msgstr "Benutze Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/spread.c:132 +#: plug-ins/common/spread.c:131 msgid "/Filters/Noise/Spread..." msgstr "/Filter/Rauschen/Verteilen..." -#: plug-ins/common/spread.c:211 +#: plug-ins/common/spread.c:210 msgid "Spreading..." msgstr "Verteile..." -#: plug-ins/common/spread.c:376 +#: plug-ins/common/spread.c:375 msgid "Spread" msgstr "Verteilung" #. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:393 +#: plug-ins/common/spread.c:392 msgid "Spread Amount" msgstr "Verteilung" @@ -6379,7 +6349,7 @@ msgstr "JPEG" msgid "/Filters/Map/Tile..." msgstr "/Filter/Abbilden/Kacheln..." -#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:341 +#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:340 msgid "Tiling..." msgstr "Erzeuge Kacheln..." @@ -6396,55 +6366,55 @@ msgstr "Auf neue Größe kacheln" msgid "C_reate New Image" msgstr "Neues Bild er_zeugen" -#: plug-ins/common/tileit.c:239 +#: plug-ins/common/tileit.c:238 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." msgstr "/Filter/Abbilden/Kleine Kacheln..." #. Get the preview image #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/common/tileit.c:389 +#: plug-ins/common/tileit.c:388 msgid "TileIt" msgstr "TileIt" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:444 +#: plug-ins/common/tileit.c:443 msgid "Flipping" msgstr "Drehen" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:485 msgid "Applied to Tile" msgstr "Anwenden auf Kachel" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:499 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lle Kacheln" -#: plug-ins/common/tileit.c:514 +#: plug-ins/common/tileit.c:513 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternative Kacheln" -#: plug-ins/common/tileit.c:528 +#: plug-ins/common/tileit.c:527 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explizite Kachel" -#: plug-ins/common/tileit.c:534 +#: plug-ins/common/tileit.c:533 msgid "Ro_w:" msgstr "_Zeile:" -#: plug-ins/common/tileit.c:559 +#: plug-ins/common/tileit.c:557 msgid "Col_umn:" msgstr "_Spalte:" -#: plug-ins/common/tileit.c:591 +#: plug-ins/common/tileit.c:588 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: plug-ins/common/tileit.c:616 +#: plug-ins/common/tileit.c:613 msgid "O_pacity:" msgstr "_Deckkraft:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:627 +#: plug-ins/common/tileit.c:624 msgid "Segment Setting" msgstr "Segment Einstellungen" @@ -6614,20 +6584,20 @@ msgstr "Einheit sichern" msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "Sichere die ausgewählte Einheit, bevor Gimp beendet wird." -#: plug-ins/common/unsharp.c:185 +#: plug-ins/common/unsharp.c:186 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." msgstr "/Filter/Verbessern/Unscharf maskieren..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:396 +#: plug-ins/common/unsharp.c:397 msgid "Merging..." msgstr "Maskiere..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:782 +#: plug-ins/common/unsharp.c:783 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unscharf Maskieren" -#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/common/unsharp.c:831 plug-ins/common/wind.c:1155 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" @@ -6700,96 +6670,96 @@ msgstr "/Filter/Farben/Wertinvertierung..." msgid "Value Invert..." msgstr "Wert invertieren..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:163 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:192 msgid "More White (Larger Value)" msgstr "Mehr Weiss (Grösserer Wert)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:166 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:195 msgid "More Black (Smaller Value)" msgstr "Mehr Schwarz (Kleinerer Wert)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:169 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:198 msgid "Middle Value to Peaks" msgstr "Mittlere Werte in den Spitzen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:172 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:201 msgid "Foreground to Peaks" msgstr "Vordergrund in den Spitzen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:175 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:204 msgid "Only Foreground" msgstr "Nur Vordergrund" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:178 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:207 msgid "Only Background" msgstr "Nur Hintergrund" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:181 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:210 msgid "More Opaque" msgstr "Mehr Deckung" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:184 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:213 msgid "More Transparent" msgstr "Mehr Transparenz" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:220 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:249 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "/Filter/Verzerren/Wert propagieren..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:232 -msgid "/Filters/Generic/Erode..." -msgstr "/Filter/Generisch/Zerfressen..." +#: plug-ins/common/vpropagate.c:261 +msgid "/Filters/Generic/Erode" +msgstr "/Filter/Generisch/Zerfressen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:244 -msgid "/Filters/Generic/Dilate..." -msgstr "/Filter/Generisch/Dehnen..." +#: plug-ins/common/vpropagate.c:273 +msgid "/Filters/Generic/Dilate" +msgstr "/Filter/Generisch/Dehnen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:433 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:463 msgid "Value propagating..." msgstr "Wert propagieren..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Wert propagieren" #. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1026 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 msgid "Propagate Mode" msgstr "Propagier-Modus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1066 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 msgid "Lower Threshold:" msgstr "Unterer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1075 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 msgid "Upper Threshold:" msgstr "Oberer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1084 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1114 msgid "Propagating Rate:" msgstr "Propagier-Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To Left" msgstr "Nach Links" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129 msgid "To Right" msgstr "Nach Rechts" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1102 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1132 msgid "To Top" msgstr "Nach Oben" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 msgid "To Bottom" msgstr "Nach Unten" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1118 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1148 msgid "Propagating Alpha Channel" msgstr "Propagiere Transparenz" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1128 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1158 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagiere Wert" @@ -7619,6 +7589,10 @@ msgstr "Glanzlichter" msgid "Windows" msgstr "Fenster" +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352 msgid "Value Variations" msgstr "Helligkeit Variationen" @@ -7906,7 +7880,7 @@ msgstr "Zeiche auf:" #. Create selection #: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:369 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:712 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -8069,7 +8043,7 @@ msgstr "Bild zeigen" msgid "Reload Image" msgstr "Bild neu laden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" @@ -8143,6 +8117,10 @@ msgstr "Objekt" msgid "Select folder and rescan Gfig object collection" msgstr "Verzeichnis auswählen und Gfig Objekte neu einlesen" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548 +msgid "Load" +msgstr "Öffnen" + #: plug-ins/gfig/gfig.c:3553 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Lade eine einfache Gfig-Objektsammlung" @@ -8243,7 +8221,7 @@ msgstr "Gfig Ebene %d" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4811 msgid "About GFig" -msgstr "Über GFig" +msgstr "Info zu GFig" #: plug-ins/gfig/gfig.c:4835 msgid "Gfig - GIMP plug-in" @@ -8378,140 +8356,128 @@ msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen" msgid "error reading GFlare folder \"%s\"" msgstr "Fehler beim Lesen des GFlare Verzeichnisses \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2524 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2526 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -# TODO -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2642 -msgid "`Default' is created." -msgstr "`Standard' wurde erstellt." - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2643 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2993 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "_Drehung:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3005 -msgid "_Hue Rotation:" -msgstr "_Farbton Rotation:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3017 -msgid "Vector _Angle:" -msgstr "Vektor_winkel:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029 -msgid "Vector _Length:" -msgstr "Vektor_länge:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3055 -msgid "A_daptive Supersampling" -msgstr "A_npassende Hochrechnung" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3081 -msgid "_Max Depth:" -msgstr "_Max. Tiefe:" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2588 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomat. Echtzeitvorschau" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3168 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +# TODO +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657 +msgid "`Default' is created." +msgstr "`Standard' wurde erstellt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2658 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 -msgid "Co_py" -msgstr "Ko_pieren" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3006 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "_Drehung:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3171 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3018 +msgid "_Hue Rotation:" +msgstr "_Farbton Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3222 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3030 +msgid "Vector _Angle:" +msgstr "Vektor_winkel:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3042 +msgid "Vector _Length:" +msgstr "Vektor_länge:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3063 +msgid "A_daptive Supersampling" +msgstr "A_npassende Hochrechnung" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083 +msgid "_Max Depth:" +msgstr "_Max. Tiefe:" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Schwellwert" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3220 msgid "S_elector" msgstr "_Auswahl" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3309 msgid "New GFlare" msgstr "Neues GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3312 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Namen für das neue GFlare eingeben:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3315 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313 msgid "untitled" msgstr "Unbenannt" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3333 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3331 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3382 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3380 msgid "Copy GFlare" msgstr "GFlare kopieren" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3385 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3383 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "Namen für das kopierte GFlare eingeben:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3406 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3404 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Der Name `%s' ist bereits in Verwendung!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3432 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kann nicht löschen!! Es muss zumindest ein GFlare geben." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440 msgid "Delete GFlare" msgstr "GFlare löschen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3499 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "Konnte %s nicht in gflares_list finden" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3539 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3537 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Editor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3547 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3545 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Verläufe neu einlesen" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3663 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3661 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für Glühen" # TODO ?? -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3688 plug-ins/gflare/gflare.c:3718 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3748 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3686 plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 msgid "Paint Mode:" msgstr "Zeichenmodus:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für Strahlen" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3723 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3721 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für anderes Flare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755 plug-ins/gimpressionist/general.c:138 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 plug-ins/gimpressionist/general.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -8519,93 +8485,93 @@ msgstr "Allgemein" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3781 plug-ins/gflare/gflare.c:3889 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4033 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3779 plug-ins/gflare/gflare.c:3887 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4031 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3793 plug-ins/gflare/gflare.c:3903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3791 plug-ins/gflare/gflare.c:3901 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radialer Farbverlauf:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3797 plug-ins/gflare/gflare.c:3907 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3795 plug-ins/gflare/gflare.c:3905 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Drehungs-Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3801 plug-ins/gflare/gflare.c:3911 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/gflare/gflare.c:3909 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Umfangs-Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3822 plug-ins/gflare/gflare.c:3932 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4074 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3820 plug-ins/gflare/gflare.c:3930 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4072 msgid "Size (%):" msgstr "Grösse (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3834 plug-ins/gflare/gflare.c:3944 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4086 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3832 plug-ins/gflare/gflare.c:3942 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4084 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3846 plug-ins/gflare/gflare.c:3957 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4099 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3844 plug-ins/gflare/gflare.c:3955 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4097 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Farbton Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3863 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3861 msgid "Glow" msgstr "Glühen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3969 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3967 msgid "# of Spikes:" msgstr "Anzahl der Strahlen:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3979 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Dicke der Strahlen:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3998 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996 msgid "Rays" msgstr "Strahlen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4049 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4047 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Grössenfaktor für Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Wahrscheinlichkeitsgradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4116 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4114 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form des anderen Flare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:367 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4139 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4173 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4171 msgid "Random Seed:" msgstr "Zufällige Init-Zahl:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4200 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4198 msgid "Second Flares" msgstr "Zweites Flare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4813 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4811 msgid "none" msgstr "Kein" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4826 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4824 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "\"%s\" nicht gefunden; Benutze \"%s\"." @@ -8845,7 +8811,7 @@ msgstr "Programm beenden" #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483 msgid "About..." -msgstr "Über..." +msgstr "Info..." #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:488 msgid "Show some information about program" @@ -9151,6 +9117,18 @@ msgstr "Am Mittelpunkt orientieren" msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Die Pinselstriche um den Mittelpunkt des Bildes orientieren" +# unterschied drawable/bild!! TODO +#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:498 +#, c-format +msgid "" +"GIMPressionist:\n" +"Failed to save PPM file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"GIMPressionist:\n" +"Speichern der PPM-Datei »%s« fehlgeschlagen:%s\n" +"%s" + #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" @@ -9605,8 +9583,8 @@ msgid "_Top Start at:" msgstr "Beginn _oben bei:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 -msgid "_Horz. Spacing" -msgstr "_Hor. Abstand" +msgid "_Horz. Spacing:" +msgstr "_Hor. Abstand:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. Across:" @@ -9617,8 +9595,8 @@ msgid "_Vert. Spacing:" msgstr "_Vert. Abstand" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 -msgid "No. _Down" -msgstr "Anz. _vert." +msgid "No. _Down:" +msgstr "Anz. _vert.:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209 msgid "Base _URL:" @@ -9698,7 +9676,7 @@ msgstr "Keine Auswahl" msgid "Unselect All" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:143 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:145 msgid "Help..." msgstr "Hilfe..." @@ -9757,7 +9735,7 @@ msgstr "_Ziel-Frame Name/ID: (optional - nur für FRAMES benutzt)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "" +msgstr "ALT-Te_xt (optional):" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257 msgid "_Link" @@ -9808,10 +9786,6 @@ msgstr "" msgid "Save Imagemap" msgstr "Speichere Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:146 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 msgid "Grid Settings" msgstr "Gittereinstellungen" @@ -9910,7 +9884,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht lesen:" msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -9924,67 +9898,75 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederholen %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:275 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278 +msgid "Deselect _All" +msgstr "_Alles abwählen" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Bereichs-Information bearbeiten..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:291 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:295 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302 msgid "Area List" msgstr "Bereichsliste" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:299 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306 msgid "Source..." msgstr "Quelle..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332 msgid "Zoom To" msgstr "Zoomen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:355 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:362 msgid "_Mapping" msgstr "_Abbildung" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368 msgid "Select Contiguous Region" msgstr "Angrenzenden Bereich auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379 -msgid "_Goodies" -msgstr "_Hilfsmittel" +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 +msgid "_Tools" +msgstr "_Werkzeuge" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." msgstr "Gitter-Einstellungen..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Hilfslinien verwenden..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 msgid "Create Guides..." msgstr "Hilfslinien erstellen..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403 msgid "About ImageMap..." msgstr "Info zu ImageMap..." @@ -10723,7 +10705,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen an, den Sie diesem Drucker zuordnen wollen" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854 msgid "About Gimp-Print " -msgstr "Über Gimp-Print " +msgstr "Info zu Gimp-Print " #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864 msgid "Gimp-Print Version " @@ -11061,63 +11043,63 @@ msgid "To" msgstr "Nach" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:512 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510 msgid "Treat as this" msgstr "Behandle als dies" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:524 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522 msgid "Change to this" msgstr "Ändere in dies" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:537 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535 msgid "What is Gray?" msgstr "Was ist Grau?" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:636 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633 msgid "Radians" msgstr "Radian" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:648 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radian/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Degrees" msgstr "Grad" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679 msgid "Continuous update" msgstr "Ständig neu berechnen" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:696 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693 msgid "Area:" msgstr "Bereich:" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:703 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700 msgid "Entire Layer" msgstr "Ganze Ebene" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:721 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718 msgid "Context" msgstr "Umgebung" #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:774 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Farben drehen" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823 msgid "Main" msgstr "Haupteinstellungen" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:829 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes"