mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
po-windows-installer: fixing broken po files for Windows installers.
This is purely fixing by meson rebuilds and some regexp fixes. I didn't touch any semantic. Basically the "&" XML entity should not have made their way to the po files. I fixed our script in the previous commit, and now I just rebuild the po files and clean the entity programmatically so that our Windows installers for GIMP 2.99.12 release have valid text. Here is what I did: (1) I regenerated the pot and po files: $ meson compile gimp30-windows-installer-pot $ meson compile gimp30-windows-installer-update-po (2) I opened all the po files in vim and regexp through them. Get back the proper Report-Msgid-Bugs-To: :bufdo! %s$"Report-Msgid-Bugs-To: \\n"$"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\\n"$ge|update No translations were fuzzy in any po files before this change. I remove all the fuzzy flags, but only if the msgid contains an ampersand, hence leaving appropriate fuzzy strings in (the ones where the source string changed since the last translation): :bufdo! %s/#, fuzzy\n\([^&]*\)&/\1\&/ge|update Then I replaced & in msgstr (msgid was fixed through the automatic regeneration thanks to previous commit, but not the translations) with: :bufdo! %s/&/\&/ge|update (3) Finally I did a manual `git diff` review to verify all is good. In particular, I had to fix a bunch of "E&xit". The string is probably too short so gettext heuristic failed to consider it likely the same as "E&xit".
This commit is contained in:
parent
7375116d46
commit
941a53dfbc
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 16:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acord de llicència"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programa de configuració construït per en Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Aquesta versió del GIMP requereix Windows 7 o superior."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versió de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -52,26 +52,27 @@ msgstr ""
|
|||
"informar en el gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n del "
|
||||
"GIMP. Tot i això, voleu continuar amb la instal·lació?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta versió del GIMP requereix un processador que suporti instruccions "
|
||||
"SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Hi ha un problema en la configuració de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -83,11 +84,11 @@ msgstr ""
|
|||
"d'estabilitat amb el GIMP, pel que es recomana canviar la profunditat de "
|
||||
"color de pantalla a 32 BPP abans de continuar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&urt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -97,118 +98,120 @@ msgstr ""
|
|||
"a instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza "
|
||||
"si us agrada un major control sobre què voleu instal·lar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instal·la"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalitza"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació compacta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació personalitzada"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació completa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP i tots els connectors per defecte"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteques d'execució"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteques d'execució usades pel GIMP, inclòs l'entorn d'execució GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Símbols de depuració"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Inclou informació per a ajudar a depurar el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motor MS-Windows per GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspecte natiu de Windows pel GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport per connectors vells"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instal·la les biblioteques necessàries per als connectors vells de terceres "
|
||||
"parts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduccions"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Script de Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pinzells del MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instal·lat el conjunt per defecte de pinzells del Mypaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suport PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr " Permet al GIMP carregar fitxers PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport per connectors de 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +219,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inclou els fitxers necessaris per a usar els connectors de 32-bits."
|
||||
"%nNecessaris pel suport de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icones addicionals:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona en l'&escriptori"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona d'accés &ràpid"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -242,48 +244,46 @@ msgstr ""
|
|||
"qualsevol en carregar els connectors, proveu de desinstal·lar i tornar a "
|
||||
"instal·lar el GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en extreure les dades temporals."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar la informació dels pinzells del MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edita amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les associacions dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els tipus de fitxers que voleu associar amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -291,28 +291,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu "
|
||||
"doble clic sobre ells en l'explorador."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho &tot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Desselecciona-ho t&ot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecciona els no &usats"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer a associar amb el GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "S'està eliminant la versió anterior del GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -326,8 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta "
|
||||
"d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -342,8 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es "
|
||||
"tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -354,58 +351,55 @@ msgstr ""
|
|||
"reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador "
|
||||
"obri sessió."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar l'instal·lador. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "S'estan netejant els fitxers antics..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Recordeu: El GIMP és programari lliure.%n%nVisiteu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "per actualitzacions gratuïtes."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "S'estan configurant les associacions de fitxer..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn per l'extensió Python del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "S'estan configurant els pinzells del MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "S'està configurant el GIMP pel suport de connectors de 32-bits..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Inicia el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "S'estan eliminant complements"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-22 09:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Odsouhlasení licence"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Instalátor sestavený vývojářem Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Tato verze aplikace GIMP vyžaduje Windows 7 nebo novější."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Vývojová verze"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedná se o vývojovou verzi aplikace GIMP, ve které mohou být některé funkce "
|
||||
"nedokončené nebo nemusí být stabilní.%nTato verze není určená pro ostré "
|
||||
|
@ -54,24 +55,25 @@ msgstr ""
|
|||
"nebo jej hlásit do systému Bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GIMP%n%nPřejete si i za těchto podmínek s instalací pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Tato verze aplikace GIMP vyžaduje procesor s podporou instrukcí SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Zobrazit problémy nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -83,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"doporučujeme před pokračováním změnit barevnou hloubku zobrazení na 32 bitů/"
|
||||
"pixel."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "U&končit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -97,108 +99,122 @@ msgstr ""
|
|||
"rovnou nainstalujete s výchozím nastavením, nebo, pokud si přejete mít "
|
||||
"kontrolu nad tím, co se bude instalovat, použijte tlačítko Přizpůsobit."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Na&instalovat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Přizpůsobit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompaktní instalace"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Vlastní instalace"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Úplná instalace"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP a všechny výchozí zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Běhové knihovny"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Běhové knihovny používané aplikací GIMP, včetně běhového prostředí GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Ladicí symboly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Přiložit informace pomáhající s laděním aplikace GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Výkonná část Windows pro GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Přirozený vzhled Windows pro GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora pro staré zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nainstalovat knihovny potřebné pro staré zásuvné moduly od třetích stran"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Překlady"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Skriptování v jazyce Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožnit používání zásuvných modulů GIMP napsaných ve skriptovacím jazyce "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Skriptování v jazyce Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožnit používání zásuvných modulů GIMP napsaných ve skriptovacím jazyce "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Štětce MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Nainstalovat výchozí sadu štětců MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Podpora pro PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Umožnit aplikaci GIMP načítat soubory ve formátu PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora pro 32bitové zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -206,24 +222,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Zahrnout soubory nutné pro používání 32bitových zásuvných modulů.%nVyžaduje "
|
||||
"podporu jazyka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Doplňující ikony:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Vytvořit ikonu na pracovní p&loše"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Vytvořit ikonu na liště pro &rychlém spouštění"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Odstranit předchozí verzi aplikace GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -232,45 +247,43 @@ msgstr ""
|
|||
"narazíte na chybu při načítání zásuvných modulů, zkuste GIMP odinstalovat a "
|
||||
"znovu nainstalovat."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Chyba při rozbalování dočasných dat."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Chyba aktualizace informací o interpretru jazyka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Chyba aktualizace informací o štětcích MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Vyskytla se chyba při aktualizaci souboru %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Vyskytla se chyba při aktualizaci souboru s nastavením GIMP %s."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Upravit pomocí aplikace GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Vyberte přidružení souborů"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Přípony:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Vyberte typy souborů, které chcete přidružit k aplikaci GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -278,28 +291,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Zajistí se tím, že se soubory po dvojitém kliknutí v Průzkumníku souborů "
|
||||
"otevřou pomocí aplikace GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Vybrat &vše"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Zrušit výběr"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Vybrat nepo&užité"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Typy souborů přidružené k aplikaci GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se předchozí verze aplikace GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -312,8 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tuto verzi do %2, odstraňte prosím sami předchozí verzi, nebo zvolte vlastní "
|
||||
"instalaci a vyberte pro instalaci jinou složku%n%nNyní se instalátor ukončí."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -327,8 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"předchozí verzi, nebo zvolte vlastní instalaci a vyberte pro instalaci jinou "
|
||||
"složku%n%nNyní se instalátor ukončí."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -338,58 +348,55 @@ msgstr ""
|
|||
"je zapotřebí Windows restartovat.%n%nPo restartu bude instalace pokračovat "
|
||||
"jakmile se znovu přihlásí správce počítače."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Při restartu instalace se vyskytla chyba. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Mažou se staré soubory…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Pamatujte: GIMP je svobodný software.%n%nNavštivte prosím"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "ohledně aktualizací zdarma."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Nastavuje se přidružení souborů…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Nastavuje se prostředí pro rozšíření GIMP v jazyce Python…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Nastavují se štětce MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Nastavuje se prostředí GIMP…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Nastavuje se podpora pro 32bitové zásuvné moduly…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Spustit GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se doplněk"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Interní chyba (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -18,25 +18,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licensaftale"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Installationsprogrammet skrevet af Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne version af GIMP kræver Windows 7 eller en nyere version af Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Udviklingsversion"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -54,25 +54,26 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP-gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nØnsker du "
|
||||
"alligevel at fortsætte installationen?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne version af GIMP kræver en processor der understøtter SSE-instruktioner."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problemer med skærmindstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"så det anbefales at ændre skærmens farvedybde til ægte farver (32 bit) før "
|
||||
"du fortsætter."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afslut"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -98,117 +99,119 @@ msgstr ""
|
|||
"at installere med standardindstillingerne, eller klik på knappen "
|
||||
"Brugerdefineret, hvis du ønsker at vælge, hvad der skal installeres."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Brugerdefineret"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakt installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Fuld installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP og alle standardudvidelsesmoduler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Afviklingsbiblioteker"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Afviklingsbiblioteker som GIMP anvender, inklusiv GTK+ afviklingsmiljø"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Fejlsøgningssymboler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Medtag information for at hjælpe med fejlsøgning af GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows-motor til GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Standard Windows udseende til GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Understøttelse af gamle udvidelsesmoduler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer biblioteker der kræves til gamle udvidelsesmoduler fra tredjepart"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Oversættelser"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python-scripting"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giver mulighed for at bruge GIMP-udvidelsesmoduler, som er skrevet i "
|
||||
"scriptingsproget Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua-scripting"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giver mulighed for at bruge GIMP-udvidelsesmoduler, som er skrevet i "
|
||||
"scriptingsproget Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint-pensler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Installer standardsættet af MyPaint-pensler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Understøttelse af PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Giver GIMP mulighed for at indlæse PostScript-filer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Understøttelse af 32-bit-udvidelsesmoduler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +219,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inkluder filer der er nødvendige for at anvende 32-bit-udvidelsesmoduler."
|
||||
"%nPåkrævet for understøttelse af Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Yderligere ikoner:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Opret ikon på &skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Opret ikon i &Hurtig start"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Fjern forrige GIMP-version"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -242,73 +244,70 @@ msgstr ""
|
|||
"ved indlæsning af udvidelsesmoduler, så prøv at afinstallere og "
|
||||
"geninstallere GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Fejl ved udtrækning af midlertidige data."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Fejl ved opdatering af Python-fortolkerinformation."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Fejl ved opdatering af MyPaint-penselinformation."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af GIMP's konfigurationsfil %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediger i GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Vælg filtilknytninger"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Filtyper:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Vælg de filtyper som du vil have knyttet til GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markerede filer åbnes i GIMP, når du dobbeltklikker på dem i Stifinder."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Vælg &alle"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Fravælg &alle"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Vælg &ubrugte"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Filtyper der skal tilknyttes GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Fjerner forrige version af GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -322,8 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"installeres i %2, eller vælg Brugerdefineret installation, og vælg en anden "
|
||||
"installationsmappe.%n%nInstallationen vil nu blive afsluttet."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -338,8 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Brugerdefineret installation, og vælg en anden installationsmappe.%n"
|
||||
"%nInstallationen vil nu blive afsluttet."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -349,59 +346,56 @@ msgstr ""
|
|||
"installationen kan fortsætte.%n%nEfter computeren er blevet genstartet vil "
|
||||
"installationen fortsætte, næste gang en administrator logger på."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved genstart af installationen. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Rydder op i gamle filer …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Husk: GIMP er fri software.%n%nBesøg venligst"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "for gratis opdateringer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Opsætter filtilknytninger …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Opsætter miljø til GIMP Python-udvidelse …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Opsætter MyPaint-pensler …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Opsætter GIMP-miljøet …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opsætter GIMP-konfiguration til understøttelse af 32-bit-udvidelsesmoduler …"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Start GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Fjerner tilføjelse"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Intern fejl (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 11:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-20 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Weiter"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Weiter"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "B&eenden"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "B&eenden"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr ""
|
|||
"welche Komponenten wo installiert werden."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installieren"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installieren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassen"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP geöffnet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alle auswählen"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Auswahl auf&heben"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Auswahl auf&heben"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Unbenutzte auswählen"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Unbenutzte auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -326,10 +326,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP "
|
||||
"installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene "
|
||||
|
@ -345,8 +345,8 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss "
|
||||
"neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann."
|
||||
"%n%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald "
|
||||
"neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n"
|
||||
"%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald "
|
||||
"sich ein Administrator einloggt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
|
@ -404,6 +404,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch "
|
||||
"fortfahren?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp-help/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:36+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 13:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -18,33 +18,365 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/help.isl.in.h:1
|
||||
msgid "GIMP Help"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "Βοήθεια GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/help.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η παράμετρος /INSTALL απαιτεί παραμέτρους /DIR και /ALLUSERS ή /"
|
||||
"CURRENTUSER."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/help.isl.in.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable GIMP installations were found. %1 can only be installed when "
|
||||
"GIMP %2 is already present."
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν βρέθηκαν κατάλληλες εγκαταστάσεις GIMP. Το %1 μπορεί να εγκατασταθεί "
|
||||
"μόνο όταν το GIMP %2 είναι ήδη παρόν."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/help.isl.in.h:5
|
||||
msgid "Multiple GIMP installations were found"
|
||||
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές εγκαταστάσεις GIMP"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Parameter /INSTALL requires parameters /DIR and /ALLUSERS or /CURRENTUSER."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η παράμετρος /INSTALL απαιτεί παραμέτρους /DIR και /ALLUSERS ή /"
|
||||
#~ "CURRENTUSER."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/help.isl.in.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Select all installs for which you want to install %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε όλες τις εγκαταστάσεις για τις οποίες θέλετε να εγκαταστήσετε το "
|
||||
"%1"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No suitable GIMP installations were found. %1 can only be installed when "
|
||||
#~ "GIMP %2 is already present."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Δεν βρέθηκαν κατάλληλες εγκαταστάσεις GIMP. Το %1 μπορεί να εγκατασταθεί "
|
||||
#~ "μόνο όταν το GIMP %2 είναι ήδη παρόν."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multiple GIMP installations were found"
|
||||
#~ msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές εγκαταστάσεις GIMP"
|
||||
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#~ msgid "Select all installs for which you want to install %1"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Επιλέξτε όλες τις εγκαταστάσεις για τις οποίες θέλετε να εγκαταστήσετε το "
|
||||
#~ "%1"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licence Agreement"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Development version"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -55,25 +55,26 @@ msgstr ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continue"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Exit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Display settings problem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -85,11 +86,11 @@ msgstr ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&xit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -99,104 +100,116 @@ msgstr ""
|
|||
"using the default settings, or click the Customise button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Install"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Customise"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Compact installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Custom installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Full installation"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Run-time libraries"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Debug symbols"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Native Windows look for GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Support for old plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Translations"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint brushes"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript support"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -204,24 +217,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Additional icons:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Create a &desktop icon"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -229,45 +241,43 @@ msgstr ""
|
|||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Error extracting temporary data."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Error updating Python interpreter info."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "There was an error updating %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edit with GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Select file associations"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -275,28 +285,27 @@ msgstr ""
|
|||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Select &All"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Unselect &All"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Select &Unused"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -310,8 +319,7 @@ msgstr ""
|
|||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -325,8 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -336,58 +343,55 @@ msgstr ""
|
|||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Cleaning up old files..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "for free updates."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Setting up file associations..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Setting up GIMP environment..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Launch GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Removing add-on"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Internal error (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 01:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -18,52 +18,53 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
"version of Windows."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
|
||||
"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. "
|
||||
"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer "
|
||||
"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
|
||||
"you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Daŭrigi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Eliri"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -71,201 +72,213 @@ msgid ""
|
|||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&liri"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instali"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Adapti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMPo"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tradukoj"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Redakti per GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Etendaĵoj:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Elekti ĉ&ion"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Malelekti ĉ&ion"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -274,8 +287,7 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -284,62 +296,62 @@ msgid ""
|
|||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Interna eraro (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 11:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 19:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
|
|||
"color de su pantalla a 32BPP antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr ""
|
|||
"quiere tener más control sobre lo que se va a instalar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Iconos adicionales:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crear un icono en el &escritorio"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crear un icono en el &escritorio"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crear un &icono de inicio rápido"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crear un &icono de inicio rápido"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -291,16 +291,16 @@ msgstr ""
|
|||
"haga doble clic sobre ellos en el Explorador."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleccionar &todo"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleccionar &todo"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleccionar los &no utilizados"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleccionar los &no utilizados"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -408,9 +408,6 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP no parece estar instalado en la carpeta seleccionada. ¿Desea continuar "
|
||||
"de todos modos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening "
|
||||
#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,10 @@
|
|||
# Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2018.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2019, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 14:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 01:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +24,8 @@ msgstr "Lizentzia-kontratua"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Windowserako instalatzailearen egilea: Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windowserako instalatzailearen egilea: Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
|
@ -43,12 +45,18 @@ msgid ""
|
|||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr "Hau GIMP instalatzailearen garapen-bertsio bat da. Ez da instalatzaile egonkorra bezainbeste probatu, eta gerta daiteke GIMPek behar den moduan ez instalatzea.%nMesedez, arazoren bat aurkitzen baduzu, ireki akats-jakinarazpen bat GIMPen gitlab gunean (instalatzailearen atalean): %n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n Dena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hau GIMP instalatzailearen garapen-bertsio bat da. Ez da instalatzaile "
|
||||
"egonkorra bezainbeste probatu, eta gerta daiteke GIMPek behar den moduan ez "
|
||||
"instalatzea.%nMesedez, arazoren bat aurkitzen baduzu, ireki akats-"
|
||||
"jakinarazpen bat GIMPen gitlab gunean (instalatzailearen atalean): "
|
||||
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n Dena den, instalazioarekin "
|
||||
"jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Jarraitu"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Jarraitu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -57,7 +65,9 @@ msgstr "Irten"
|
|||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "GIMP bertsio honek SSE instrukzioak onartzen dituen prozesagailu bat behar du."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP bertsio honek SSE instrukzioak onartzen dituen prozesagailu bat behar "
|
||||
"du."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
|
@ -69,26 +79,33 @@ msgid ""
|
|||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr "Konfigurazioak antzeman du zure Windows sistema exekutatzen den bistaratze modua ez dela 32 bit pixelekoa. Horrela izanik, GIMPek egonkortasun-arazoak izan ditzake. Bistaratzearen kolore-sakonera 32BPP modura aldatzea gomendatzen dugu, aurrera jarraitu baino lehen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurazioak antzeman du zure Windows sistema exekutatzen den bistaratze "
|
||||
"modua ez dela 32 bit pixelekoa. Horrela izanik, GIMPek egonkortasun-arazoak "
|
||||
"izan ditzake. Bistaratzearen kolore-sakonera 32BPP modura aldatzea "
|
||||
"gomendatzen dugu, aurrera jarraitu baino lehen."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "I&rten"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "I&rten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP instalatzeko prest dago. Sakatu 'Instalatu orain' botoia ezarpen lehenetsiak erabilita instalatzeko, edo sakatu 'Pertsonalizatu' botoia instalazioaren gaineko kontrol gehiago izan nahi baduzu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP instalatzeko prest dago. Sakatu 'Instalatu orain' botoia ezarpen "
|
||||
"lehenetsiak erabilita instalatzeko, edo sakatu 'Pertsonalizatu' botoia "
|
||||
"instalazioaren gaineko kontrol gehiago izan nahi baduzu."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalatu"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalatu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Pertsonalizatu"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Pertsonalizatu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -120,7 +137,9 @@ msgstr "Exekuzio-garaiko liburutegiak"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "GIMPek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK exekuzio-garaiko ingurunea barne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMPek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK exekuzio-garaiko "
|
||||
"ingurunea barne"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
|
@ -157,7 +176,8 @@ msgstr "Python scriptgintza"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Python script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
|
@ -165,7 +185,8 @@ msgstr "Lua scriptgintza"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Lua script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lua script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
|
@ -191,19 +212,21 @@ msgstr "32 biteko pluginetarako euskarria"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr "Sartu 32 biteko pluginak erabiltzeko behar diren fitxategiak.%nDerrigorrezkoa Python euskarria izan nahi bada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu 32 biteko pluginak erabiltzeko behar diren fitxategiak."
|
||||
"%nDerrigorrezkoa Python euskarria izan nahi bada."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ikono gehigarriak:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Sortu &mahaigaineko ikonoa"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Sortu &mahaigaineko ikonoa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Sortu a&biatze azkarreko ikonoa"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Sortu a&biatze azkarreko ikonoa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -213,7 +236,9 @@ msgstr "Kendu aurreko GIMP bertsioa"
|
|||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Arazoa izan da %1(e)ko GIMP ingurunea eguneratzean. Pluginak kargatzean errorerik jasotzen baduzu, saiatu GIMP desinstalatu eta berriro instalatzen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arazoa izan da %1(e)ko GIMP ingurunea eguneratzean. Pluginak kargatzean "
|
||||
"errorerik jasotzen baduzu, saiatu GIMP desinstalatu eta berriro instalatzen."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
|
@ -255,19 +280,21 @@ msgstr "Hautatu GIMPekin lotu nahi dituzun fitxategi motak"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr "Horri esker, hautatutako fitxategiak GIMPen irekiko dira, Windowsen arakatzailean haien gainean klik bikoitza egiten denean."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horri esker, hautatutako fitxategiak GIMPen irekiko dira, Windowsen "
|
||||
"arakatzailean haien gainean klik bikoitza egiten denean."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Hautatu &dena"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Hautatu &dena"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Desautatu &dena"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Desautatu &dena"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Hautatu &erabili gabeak"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Hautatu &erabili gabeak"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -284,7 +311,12 @@ msgid ""
|
|||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, eta bertsio zaharraren desinstalazio automatikoak huts egin du.%n%nKendu GIMP bertsio zaharra eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, "
|
||||
"eta bertsio zaharraren desinstalazio automatikoak huts egin du.%n%nKendu "
|
||||
"GIMP bertsio zaharra eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, "
|
||||
"edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste "
|
||||
"karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -293,14 +325,24 @@ msgid ""
|
|||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, eta ezin da zehaztu bertsio zaharra automatikoki nola desinstalatu.%n%nKendu GIMP bertsio zaharra eta beste edozein hedapen eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, "
|
||||
"eta ezin da zehaztu bertsio zaharra automatikoki nola desinstalatu.%n%nKendu "
|
||||
"GIMP bertsio zaharra eta beste edozein hedapen eskuz, bertsio hau %2 "
|
||||
"karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', "
|
||||
"eta hautatu instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo "
|
||||
"da orain."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "GIMP bertsio zaharra ongi kendu da, baina Windows berrabiarazi egin behar da konfigurazioarekin aurrera jarraitu baino lehen.%n%nOrdenagailua berrabiarazi ondoren, konfigurazioak aurrera jarraituko du administratzaile batek saioa hasten duen hurrengoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP bertsio zaharra ongi kendu da, baina Windows berrabiarazi egin behar da "
|
||||
"konfigurazioarekin aurrera jarraitu baino lehen.%n%nOrdenagailua "
|
||||
"berrabiarazi ondoren, konfigurazioak aurrera jarraituko du administratzaile "
|
||||
"batek saioa hasten duen hurrengoan."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
|
@ -354,10 +396,9 @@ msgstr "Barne-errorea (%1)."
|
|||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "Ez dirudi GIMP hautatutako direktorioan instalatuta dagoenik. Jarraitu hala ere?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "I&rten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez dirudi GIMP hautatutako direktorioan instalatuta dagoenik. Jarraitu hala "
|
||||
"ere?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
#~ msgstr "GIMP%n%nDena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
|
|
@ -7,36 +7,36 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Lisenssisopimus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Asennuksen on toteuttanut Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä versio GIMPistä vaatii Windows 7:n tai uudemman version Windowsista."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Kehitysversio"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -47,24 +47,25 @@ msgid ""
|
|||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Jatka"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Tämä GIMPin versio vaatii suorittimen, joka tukee SSE-käskyjä."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Ongelma näytön asetuksissa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -72,11 +73,11 @@ msgid ""
|
|||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -86,108 +87,122 @@ msgstr ""
|
|||
"suorittaaksesi asennuksen oletusasetuksin, tai napsauta Mukauta jos haluat "
|
||||
"valita tarkemmin, mitä asennettaan."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Asenna"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Mukauta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakti asennus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Mukautettu asennus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Täysi asennus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP ja kaikki oletusliitännäiset"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Suoritusaikaiset kirjastot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMPin käyttämät suoritusaikaiset kirjastot, mukaan lukien GTK-ympäristö"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Vianjäljityssymbolit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Sisällytä tiedot, jotka auttavat GIMPin vianjäljityksessä"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows-moottori GTK:lle"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natiivi Windows-ulkoasu GIMPille"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Tuki vanhoille liitännäisille"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asenna kirjastot, joita vanhat kolmansien osapuolten liitännäiset tarvitsevat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Kielikäännökset"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python-skriptaus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mahdollistaa sinun käyttävän Python-skriptauskielellä kirjoitettuja GIMP-"
|
||||
"liitännäisiä."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Python-skriptaus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mahdollistaa sinun käyttävän Python-skriptauskielellä kirjoitettuja GIMP-"
|
||||
"liitännäisiä."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint-siveltimet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Asenna oletusvalikoima MyPaint-siveltimiä"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript-tuki"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Salli GIMPin ladata PostScript-tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Tuki 32-bittisille liitännäisille"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -195,68 +210,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Sisällytä 32-bittisten liitännäisten tarvitsemat tiedostot.%nVaaditaan "
|
||||
"Python-tukea varten."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Valinnaiset kuvakkeet:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Luo kuvake &työpöydälle"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Luo &pikakäynnistyskuvake"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Poista aiempi GIMP-versio"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Virhe purettaessa väliaikaisia tietoja."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Virhe päivittäessä Python-tulkin tietoja."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Virhe päivittäessä MyPaint-siveltimien tietoja."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Virhe päivittäessä %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Virhe päivittäessä GIMPin asetustiedostoa %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Muokkaa GIMPillä"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Valitse tiedostosidonnaisuudet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Tiedostopäätteet:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Valitse tiedostotyypit, jotka haluat sitoa GIMPiin"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -264,28 +276,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämän myötä valitut tiedostot avautuvat GIMPissä, kun kaksoisnapsautat niitä "
|
||||
"tiedostonhallinnassa."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Valitse &kaikki"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Poista valinta kaikista"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Valitse käyttämättömät"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "GIMPiin sidottavat tiedostotyypit:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Poistetaan aiempi versio GIMPistä:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -294,8 +305,7 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -304,8 +314,7 @@ msgid ""
|
|||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -316,58 +325,55 @@ msgstr ""
|
|||
"tietokoneen uudelleenkäynnistymisen jälkeen seuraavan kerran, kun ylläpitäjä "
|
||||
"kirjautuu sisään."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Asennusohjelman uudelleenkäynnistyksessä ilmeni virhe. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Siivotaan vanhoja tiedostoja..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Muistathan: GIMP on vapaa ohjelmisto.%n%nVieraile"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "saadaksesi ilmaisia päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Asetetaan tiedostosidonnaisuuksia..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Asetetaan ympäristöä GIMPin Python-laajennukselle..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Asetetaan MyPaint-siveltimiä..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Asetetaan GIMP-ympäristöä..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Asetetaan GIMP-määrityksiä 32-bittisten lisäosien tuelle..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Käynnistä GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Poistetaan lisäosa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Sisäinen virhe (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Contrat de licence utilisateur final"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Création de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Cette version de GIMP requiert Windows 7 ou plus récent."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Version de développement"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -54,26 +54,27 @@ msgstr ""
|
|||
"gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nSouhaitez-vous tout de même poursuivre "
|
||||
"l’installation ?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charge les "
|
||||
"instructions SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problème de paramètres d’affichage"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -85,11 +86,11 @@ msgstr ""
|
|||
"recommandons de changer la profondeur d’affichage de couleurs en 32BPP avant "
|
||||
"de poursuivre."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -99,116 +100,116 @@ msgstr ""
|
|||
"utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir "
|
||||
"plus finement ce qui sera installé."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personnaliser"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Installation compacte"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Installation personnalisée"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Installation complète"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliothèques d’exécution"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliothèques d’exécution utilisées par GIMP, y compris l’environnement "
|
||||
"d’exécution GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Symboles de débogage"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Inclure des informations aidant à déboguer GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Moteur GTK+ pour Windows"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Apparence native pour Windows"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Prise en charge des anciens greffons"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Installe les bibliothèques requises par d’anciens greffons"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Prise en charge des scripts Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#| msgid "Python scripting"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Prise en charge des scripts Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#| msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Brosses Mypaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Installe le lot de brosses MyPaint par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Prise en charge de PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Gestion des greffons 32 bits"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +217,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inclut les fichiers nécessaires à l’utilisation de greffons 32 bits.%nRequis "
|
||||
"pour la prise en charge de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icônes additionnelles :"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Créer une icône sur le &bureau"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Créer une icône dans la barre de lancement &rapide"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Supprimer les versions antérieures de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -242,46 +242,44 @@ msgstr ""
|
|||
"dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de "
|
||||
"désinstaller puis réinstaller GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Erreur durant l’extraction de données temporaires."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur durant la mise à jour des informations sur l’interpréteur Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Erreur durant la mise à jour des informations sur les brosses MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Modifier avec GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Sélectionner les extensions à associer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions :"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers à associer à GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -289,28 +287,27 @@ msgstr ""
|
|||
"En double-cliquant dans l’Explorateur Windows, les fichiers portant ces "
|
||||
"extensions s’ouvriront dans GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Tout &sélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Tout &désélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Sélectionner les &inutilisées"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP :"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP :"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -324,8 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l’option d’installation personnalisée et un dossier de destination différent."
|
||||
"%n%nL’installateur va à présent s’arrêter."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -340,8 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"une installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n"
|
||||
"%nL’installateur va à présent s’arrêter."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -351,58 +346,55 @@ msgstr ""
|
|||
"requiert un redémarrage avant de poursuivre l’installation.%n%nAprès le "
|
||||
"redémarrage, l’installation reprendra à la connexion d’un administrateur."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "L’installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Nettoyage des anciens fichiers…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "pour des mises à jour gratuites."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Associations des extensions de fichiers…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Configuration de l’environnement d’extension de GIMP en Python…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Configuration des brosses MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Configuration de l’environnement GIMP…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Exécuter GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Suppression de l’extension"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Erreur interne (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-12 20:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n"
|
||||
|
@ -24,24 +24,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acordo de licenza"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Configuración construida por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Esta versión de GIMP require de Windows 7, ou unha versión superior."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versión de desenvolvemento"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -60,24 +60,25 @@ msgstr ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDesexa continuar coa instalación de "
|
||||
"todas formas?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Esta versión de GIMP require un proceso que admita instrucción SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema de preferencias de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -89,11 +90,11 @@ msgstr ""
|
|||
"problemas de estabilidade con GIMP, polo que recomendámoslle cambiar a "
|
||||
"profundidade de cor da pantalla a 32BPP antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Saír"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -103,118 +104,120 @@ msgstr ""
|
|||
"instalalo usando as preferencias predeterminadas, ou prema no botón "
|
||||
"Personalizar se quere ter máis control sobre que se instala."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalación compacta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalación personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instalación completa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP e todos os engadidos predeterminados"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotecas de execución"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotecas de execución usadas por GIMP, incluíndo o ambiente de execución "
|
||||
"GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos de depuración"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Inclúe información para axudarlle a depurar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motor MS-Windows para GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aparencia nativa de Windows para GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Compatibilidade para os engadidos antigos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instala as bibliotecas necesarias polos engadidos de terceiros antigos."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traducións"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Scripting en Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permítelle usar os engadidos de GIMP escritos no linguaxe de scripting "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Scripting en Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permítelle usar os engadidos de GIMP escritos no linguaxe de scripting Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pinceis de MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instala o conxunto predeterminado de pinceis de MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Compatibilidade con PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite a GIMP cargar ficheiros PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Compatibilidade para engadidos de 32 bits"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -222,24 +225,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inclúe os ficheiros necesarios para usar engadidos de 32 bits.%nRequírese "
|
||||
"compatibilidade con Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Iconas adicionais:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crear unha icona de &escritorio"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crear unha icona no &Inicio rápido"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Eliminar a versión anterior de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -247,47 +249,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Produciuse un erro ao actualizar o ambiente de GIMP en %1. Se ten algún erro "
|
||||
"ao cargar os engadidos, probe a desinstalar e reinstalar GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao extraer os datos temporais."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao actualizar a información do intérprete de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a información dos pinceis de MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao actualizar o ficheiro de configuración de GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editar con GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleccionar as asociacións de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensións:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Seleccione os tipos de ficheiros que desexa asociar con GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -295,28 +295,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Isto fará que os ficheiros seleccionados se abran con GIMP cando preme dúas "
|
||||
"veces neles desde o Explorador."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleccionar &todo"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleccionar &non usados"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipos de ficheiros cos que asociar GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Eliminando a versión anterior de GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -325,8 +324,7 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -335,68 +333,64 @@ msgid ""
|
|||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar a Configuración. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Limpando os ficheiros antigos…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Lembre: GIMP é software libre.%n%n Visite"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "para obter actualizacións gratuítas."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Configurando as asociacións de ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Configurando o ambiente para a extensión de Python de GIMP…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Configurando os pinceis de MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Configurando o ambiente de GIMP…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preparando a configuración de GIMP para a compatibilidade de engadidos de 32 "
|
||||
"bits…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Iniciar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Eliminando engadido"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Erro interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 21:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 00:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "הסכם רישוי"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "תכנית ההתקנה נבנתה על ידי Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "לגרסה זו של GIMP צריך Windows 7 או גרסה חדשה יותר של Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "גרסת פיתוח"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -46,44 +46,45 @@ msgid ""
|
|||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זו גרסת פיתוח של GIMP בה חלק מהתכונות טרם הושלמו או שאינה יציבה.%nגרסה זו של "
|
||||
"GIMP אינה מיועדת לשימוש יומיומי כיוון שהיא עלולה להיות בלתי־יציבה והעבודה שלך "
|
||||
"עשויה ללכת לאיבוד.%nאם נתקלת בתקלות כלשהן, תחילה עליך לוודא שהן לא תוקנו ב־"
|
||||
"GIT טרם יצירת הקשר עם המפתחים או הגשת דיווח ב־Gitlab של GIMP:%n_https://"
|
||||
"GIMP אינה מיועדת לשימוש יומיומי כיוון שהיא עלולה להיות בלתי־יציבה והעבודה "
|
||||
"שלך עשויה ללכת לאיבוד.%nאם נתקלת בתקלות כלשהן, תחילה עליך לוודא שהן לא תוקנו "
|
||||
"ב־GIT טרם יצירת הקשר עם המפתחים או הגשת דיווח ב־Gitlab של GIMP:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nשנמשיך בהתקנה בכל זאת?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&קדימה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "גרסה זו של GIMP דורשת מעבד שתומך בהנחיות SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "בעיה בהגדרות התצוגה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ההתקנה זיהתה שה־Windows שלך לא פועל במצב תצוגה של 32 סיביות לפיקסל. ידוע שמצב "
|
||||
"כזה עשוי לגרום לבעיות יציבות עם GIMP לכן מומלץ לשנות את עומק צבע התצוגה ל־32 "
|
||||
"סיביות לפיקסל לפני המשך בתהליך."
|
||||
"ההתקנה זיהתה שה־Windows שלך לא פועל במצב תצוגה של 32 סיביות לפיקסל. ידוע "
|
||||
"שמצב כזה עשוי לגרום לבעיות יציבות עם GIMP לכן מומלץ לשנות את עומק צבע התצוגה "
|
||||
"ל־32 סיביות לפיקסל לפני המשך בתהליך."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "י&ציאה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -92,200 +93,208 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור „התקנה כעת” כדי להתקין עם הגדרות "
|
||||
"ברירת המחדל או ללחוץ על הכפתור „התאמה” כדי לשלוט על מה שיותקן."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&התקנה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "ה&תאמה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "התקנה חסכונית"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "התקנה מותאמת"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "התקנה מלאה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP וכל תוספי ברירת המחדל"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "ספריות זמן ריצה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "ספריות זמן ריצה שמשמשות את GIMP, לרבות את ספריית זמן הריצה של GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "סימולים של ניפוי שגיאות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "לכלול פרטים לסיוע בניפוי שגיאות ב־GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "מראה שגרתי של Windows עבור GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "תמיכה בתוספים ישנים"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "להתקין ספריות שדורשות תוספות צד־שלישי ישנות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "תרגומים"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "הרצת Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "מאפשרת לך להשתמש בתוספי GIMP שנכתבו בשפת התכנות Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "הרצת Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "מאפשרת לך להשתמש בתוספי GIMP שנכתבו בשפת התכנות Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "מברשות MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "התקנת מערך ברירת המחדל של מברשות MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "תמיכה ב־PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "מאפשרת ל־GIMP לטעון קובצי PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "תמיכה בתוספי 32 סיביות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr "לכלול קבצים שנדרשים לשימוש בתוספי 32 סיביות.%nנחוץ לתמיכה ב־Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "סמלים נוספים:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "יצירת סמל ב&שולחן העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "יצירת סמל להפעלה מהי&רה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "הסרת הגרסה הקודמת של GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אירעה תקלה בעדכון הסביבה של GIMP בתוך %1. אם מופיעות שגיאות בעת טעינת התוספים "
|
||||
"כדאי לנסות להסיר ולהתקין את GIMP מחדש."
|
||||
"אירעה תקלה בעדכון הסביבה של GIMP בתוך %1. אם מופיעות שגיאות בעת טעינת "
|
||||
"התוספים כדאי לנסות להסיר ולהתקין את GIMP מחדש."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "שגיאה בחילוץ נתונים זמניים."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון פרטי מפענח Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון המידע על מברשות MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "הייתה שגיאה בעדכון %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "הייתה שגיאה בעדכון קובץ ההגדרה של GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "לערוך עם GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "בחירת שיוכי קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "הרחבות:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "בחירת סוגי הקבצים שברצונך לשייך עם GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr "הגדרה זו תגרום לקבצים הנברחים להיפתח ב־GIMP בלחיצה כפולה בסייר הקבצים."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "לבחור ה&כול"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "ביטול בחירה בה&כול"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "לבחור &לא בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "סוגי קבצים לשיוך עם GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "גרסאות קודמות של GIMP נמחקות:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -295,11 +304,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך וההסרה "
|
||||
"האוטומטית של הגרסה הישנה נכשלה.%n%nנא להסיר את הגרסה הקודמת של GIMP בעצמך "
|
||||
"בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %s או לבחור בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה."
|
||||
"%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||||
"בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %s או לבחור בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה "
|
||||
"שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -312,68 +320,65 @@ msgstr ""
|
|||
"הקודמת של GIMP על כל תוספיה בעצמך בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %2 או לבחור "
|
||||
"בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"גרסה קודמת של GIMP הוסרה בהצלחה אך יש להפעיל את Windows מחדש בטרם המשך ההתקנה."
|
||||
"%n%nלאחר הפעלת המחשב מחדש, תכנית ההתקנה תמשיך עם כניסת המנהל הבאה למערכת."
|
||||
"גרסה קודמת של GIMP הוסרה בהצלחה אך יש להפעיל את Windows מחדש בטרם המשך "
|
||||
"ההתקנה.%n%nלאחר הפעלת המחשב מחדש, תכנית ההתקנה תמשיך עם כניסת המנהל הבאה "
|
||||
"למערכת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "הייתה בעיה בהתחלת ההתקנה מחדש. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "קבצים ישנים נמחקים…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "יש לזכור: GIMP היא במסגרת תכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "לקבלת עדכונים בחינם."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "שיוכי הקבצים מוגדרים…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "הסביבה להרחבת Python ב־GIMP מוגדרת…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "מברשות MyPaint מותקנות…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "הסביבה של GIMP בהקמה…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות מוגדרת…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "הפעלת GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "התוספת נמחקת"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "שגיאה פנימית (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 05:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 22:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
|
@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licencmegállapodás"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "A beállítást összeállította: Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "A GIMP ezen verziója Windows 7-et, vagy újabb Windows verziót igényel."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Fejlesztői verzió"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -53,24 +53,25 @@ msgstr ""
|
|||
"vagy a GIMP bugzilla oldalán jelentené:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
|
||||
"gimp/issues%n%nMindenképp folytatni szeretné a telepítést?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Folytatás"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "A GIMP ezen verziója az SSE utasításokat támogató processzort igényel."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Probléma a kijelzőbeállításokkal"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -81,11 +82,11 @@ msgstr ""
|
|||
"fut. Ez a GIMP-nek stabilitási problémákat okoz, így javasoljuk, hogy a "
|
||||
"folytatás előtt állítsa a színmélységet 32 bitesre."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -95,116 +96,116 @@ msgstr ""
|
|||
"alapértelmezett beállításokkal való telepítéshez, vagy a Személyre szabás "
|
||||
"gombra, ha módosítani szeretné a telepítendő összetevők listáját."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Telepítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Személyre szabás"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakt telepítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Egyéni telepítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Teljes telepítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "A GIMP és minden alap bővítménye"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Futásidejű programkönyvtárak"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A GIMP által használt futásidejű programkönyvtárak, beleértve a GTK+ "
|
||||
"környezetet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Hibakeresési szimbólumok"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Olyan információk hozzáadása, amelyek segítenek a GIMP hibakeresésében"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows motor a GTK+-hoz"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natív Windows megjelenés a GIMP-hez"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Régi bővítmények támogatása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Régi külső bővítményekhez szükséges programkönyvtárak telepítése"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Fordítások"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python parancsfájlok"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Lehetővé teszi Python nyelven írt GIMP bővítmények használatát."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#| msgid "Python scripting"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua parancsfájlok"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#| msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Lehetővé teszi a Lua nyelven írt GIMP bővítmények használatát."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint ecsetek"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint ecsetek alapértelmezett készletének telepítése"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript támogatás"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "A GIMP betöltheti a PostScript fájlokat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32 bites bővítmények támogatása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -212,24 +213,23 @@ msgstr ""
|
|||
"A 32 bites bővítmények támogatásához szükséges fájlok.%nSzükséges a Python "
|
||||
"támogatáshoz."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "További ikonok:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Asztali ikon létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Gyorsindító ikon létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Korábbi GIMP verzió eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -238,45 +238,43 @@ msgstr ""
|
|||
"kap a bővítmények betöltésekor, akkor próbálja meg eltávolítani és "
|
||||
"újratelepíteni a GIMP-et."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Hiba az ideiglenes adatok kibontásakor."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Hiba a Python értelmező információinak frissítésekor."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Hiba a MyPaint ecsetek információinak frissítésekor."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Hiba történt a következő frissítésekor: %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Hiba történt a GIMP beállítófájljának frissítésekor: %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Szerkesztés a GIMP-pel"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Válasszon fájltársításokat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Kiterjesztések:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Válassza ki a GIMP-hez társítandó fájltípusokat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -284,28 +282,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Ennek hatására a kijelölt típusú fájlok a GIMP-ben nyílnak meg, amikor "
|
||||
"duplán kattint rájuk az Intézőben."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Összes &kijelölése"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Kijelölés &törlése"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Tö&bbi kijelölése"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "A GIMP-hez társítandó fájltípusok:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "A GIMP korábbi verziójának eltávolítása:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -318,8 +315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verzióját, mielőtt ezt a verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni "
|
||||
"telepítést és válasszon másik telepítési mappát.%n%nA telepítő most kilép."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -333,8 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni telepítést és válasszon "
|
||||
"másik telepítési mappát.%n%nA telepítő most kilép."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -344,58 +339,55 @@ msgstr ""
|
|||
"indítani, mielőtt a telepítés folytatódhatna.%n%nA számítógép újraindítása "
|
||||
"és egy adminisztrátor bejelentkezése után a telepítő futása folytatódik."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Hiba történt a Telepítő újraindításakor. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Régi fájlok eltakarítása…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ne feledje: A GIMP szabad szoftver.%n%nFrissítésekért keresse fel a"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "oldalt."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Fájltársítások beállítása…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Környezet beállítása a GIMP Python kiterjesztéséhez…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "MyPaint ecsetek beállítása…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "A GIMP környezetének beállítása…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "A GIMP beállítása a 32-bites bővítmények támogatásához…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "A GIMP indítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Bővítmény eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Belső hiba (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 16:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 11:27+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Rofiquzzaki <babisayabundar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -23,25 +23,25 @@ msgstr ""
|
|||
"X-DL-Domain: po-windows-installer\n"
|
||||
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Perjanjian Lisensi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Setup yang dibuat oleh Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versi GIMP ini memerlukan Windows 7, atau versi Windows yang lebih baru."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versi pengembangan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -59,24 +59,25 @@ msgstr ""
|
|||
"melaporkannya di bugzilla GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues"
|
||||
"%n%nApakah Anda ingin melanjutkan pemasangan?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Lanjutkan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Versi GIMP ini membutuhkan prosesor yang mendukung instruksi SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Tampilkan pengaturan masalah"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -88,11 +89,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dengan GIMP, jadi disarankan untuk mengubah tampilan kedalaman warna menjadi "
|
||||
"32BPP sebelum melanjutkan."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Keluar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -102,119 +103,119 @@ msgstr ""
|
|||
"memasang menggunakan pengaturan bawaan, atau klik tombol Sesuaikan jika Anda "
|
||||
"ingin memiliki kontrol lebih terhadap apa yang terpasang."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Pasang"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Sesuaikan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan yang kompak"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan tersuai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan penuh"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP dan semua pengaya bawaan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Pustaka run-time"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustaka run-time yang digunakan oleh GIMP, termasuk lingkungan GTK+ Run-time"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Simbol awakutu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Masukkan informasi untuk membantu mengawakutu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "mesin MS-Windows untuk GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows Asli mencari GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Dukungan untuk pengaya lama"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instal perpustakaan yang dibutuhkan oleh plug-in pihak ketiga yang tua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Terjemahan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "scripting Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memungkinkan Anda untuk menggunakan pengaya GIMP yang ditulis dengan bahasa "
|
||||
"scripting Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#| msgid "Python scripting"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "scripting Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#| msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Memungkinkan Anda untuk menggunakan pengaya GIMP yang ditulis dengan bahasa "
|
||||
"scripting Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "sikat MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pasang set bawaan sikat MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Dukungan PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Izinkan GIMP memuat berkas PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Dukungan untuk pengaya 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -222,24 +223,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Sertakan berkas yang diperlukan untuk menggunakan pengaya 32-bit."
|
||||
"%nDiperlukan untuk dukungan Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ikon tambahan:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Buat ikon &destop"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Buat ikon &Peluncuran Cepat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Hapus versi GIMP sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -247,45 +247,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Terjadi masalah saat memperbarui lingkungan GIMP di %1. Jika Anda mengalami "
|
||||
"kesalahan saat memuat pengaya, coba copot pemasangan dan pasang ulang GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Kesalahan mengekstrak data sementara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Kesalahan memperbarui informasi juru bahasa Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Kesalahan memperbarui sikat MyPaint info."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat memutakhirkan %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Ada kesalahan saat memutakhirkan berkas konfigurasi GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Sunting dengan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Pilih asosiasi berkas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Ekstensi:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin Anda kaitkan dengan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -293,28 +291,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Ini akan membuat berkas terpilih terbuka di GIMP saat Anda mengklik dua kali "
|
||||
"di Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Pilih &Semua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Batalkan pilihan &semua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Pilih &Tidak Digunakan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Jenis berkas untuk diasosiasikan dengan GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Melepaskan versi GIMP sebelumnya:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -327,8 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sebelumnya sebelum memasang versi ini di %2, atau pilih pemasangan Khusus, "
|
||||
"dan pilih folder instalasi yang berbeda.%n%nThe Setup sekarang akan keluar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -342,8 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"di %2, atau pilih Pemasangan kustom, dan pilih folder instalasi yang berbeda."
|
||||
"%n%nThe Setup sekarang akan keluar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -353,58 +348,55 @@ msgstr ""
|
|||
"ulang sebelum Setup dapat dilanjutkan.%n%nSetelah menyalakan ulang komputer "
|
||||
"Anda, Setup akan berlanjut saat administrator masuk."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai ulang Setup. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Membersihkan berkas lama..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ingat: GIMP adalah Perangkat Lunak Bebas.%n%nHarap kunjungi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "untuk pemutakhiran gratis."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan kumpulan berkas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan lingkungan untuk ekstensi Python GIMP ..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan sikat MyPaint ..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan lingkungan GIMP ..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Menyiapkan konfigurasi GIMP untuk dukungan plug-in 32-bit ..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Luncurkan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Melepaskan add-on"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Kesalahan internal (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
|
@ -18,24 +18,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Notkunarleyfi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Uppsetning gerð af Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Þessi útgáfa GIMP krefst Windows 7 eða nýrri útgáfu Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Þróunarútgáfa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -45,49 +45,49 @@ msgid ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þetta er þróunarútgáfa GIMP þar sem einhverjir eiginleikar eru ókláraðir eða"
|
||||
" gætu verið óstöðugir.%nÞessi útgáfa GIMP er ekki ætluð til almennrar"
|
||||
" vinnslu, þar sem óstöðugleiki hennar gæti hugsanlega leitt til þess að gögn"
|
||||
" muni tapast.%nEf þú rekst á einhver vandamál, skaltu fyrst athuga hvort ekki"
|
||||
" sé búið að lagfæra þau í GIT áður en þú hefur samband við forritarana eða"
|
||||
" tilkynnir þau á GIMP-gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nViltu samt halda áfram með"
|
||||
" uppsetninguna?"
|
||||
"Þetta er þróunarútgáfa GIMP þar sem einhverjir eiginleikar eru ókláraðir eða "
|
||||
"gætu verið óstöðugir.%nÞessi útgáfa GIMP er ekki ætluð til almennrar "
|
||||
"vinnslu, þar sem óstöðugleiki hennar gæti hugsanlega leitt til þess að gögn "
|
||||
"muni tapast.%nEf þú rekst á einhver vandamál, skaltu fyrst athuga hvort ekki "
|
||||
"sé búið að lagfæra þau í GIT áður en þú hefur samband við forritarana eða "
|
||||
"tilkynnir þau á GIMP-gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n"
|
||||
"%nViltu samt halda áfram með uppsetninguna?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Halda áfram"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Hætta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Þessi útgáfa GIMP krefst örgjörva sem styður SSE-skipanir."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Vandamál með skjástillingar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppsetningarforritið hefur greint að Windows uppsetningin þín er ekki að"
|
||||
" keyra í 32 bitum-á-mynddíl skjáham. Slíkt er vitað til að geti valdið"
|
||||
" óstöðugleika í GIMP, þannig að við mælum eindregið með því að litadýpt"
|
||||
" skjásins sé breytt í 32BPP áður en lengra er haldið."
|
||||
"Uppsetningarforritið hefur greint að Windows uppsetningin þín er ekki að "
|
||||
"keyra í 32 bitum-á-mynddíl skjáham. Slíkt er vitað til að geti valdið "
|
||||
"óstöðugleika í GIMP, þannig að við mælum eindregið með því að litadýpt "
|
||||
"skjásins sé breytt í 32BPP áður en lengra er haldið."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Hætta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -97,120 +97,120 @@ msgstr ""
|
|||
"setja upp með sjálfgefnum stillingum, eða smelltu á 'Sérsníða' hnappinn ef "
|
||||
"þú vilt stjórna því hvernig uppsetningin fer fram."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Setja u&pp"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "Sérs&níða"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Smækkuð uppsetning"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Sérsniðin uppsetning"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Full uppsetning"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Lýsing"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP og öll sjálfgefin hjálparforrit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Aðgerðasöfn fyrir keyrsluumhverfi (run-time)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aðgerðasöfn fyrir keyrsluumhverfi sem GIMP notar, þar með talið GTK+ "
|
||||
"keyrsluumhverfið (run-time environment)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Aflúsunartákn"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Hafa með upplýsingar sem hjálpa til við að villukemba GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows kerfi fyrir GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Frumskrifað Windows-útlit fyrir GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Stuðningur við eldri hjálparforrit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Setja inn aðgerðasöfn sem eldri utanaðkomandi hjálparforrit þurfa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Þýðingar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python-skriftun"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerir þér kleift að nota GIMP-hjáparforrit sem skrifuð eru með Python "
|
||||
"skriftunarmálinu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#| msgid "Python scripting"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua-skriftun"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#| msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerir þér kleift að nota GIMP-hjáparforrit sem skrifuð eru með Lua"
|
||||
" skriftunarmálinu."
|
||||
"Gerir þér kleift að nota GIMP-hjáparforrit sem skrifuð eru með Lua "
|
||||
"skriftunarmálinu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint málunarpenslar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Setja upp sjálfgefna settið af MyPaint málunarpenslum"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript-stuðningur"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Leyfa GIMP að hlaða inn PostScript-skrám"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Stuðningur við 32-bita hjálparforrit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -218,71 +218,68 @@ msgstr ""
|
|||
"Hafa með skrár sem nauðsynlegar eru til að nota 32-bita hjálparforrit."
|
||||
"%nNauðsynlegt fyrir stuðning við Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Viðbótartáknmyndir"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Búa til táknmynd á skjáborð"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Búa til táknmynd fyrir &hraðræsingu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Fjarlægja fyrri útgáfu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upp kom vandamál við að uppfæra umhverfi GIMP í %1. Ef þú sérð villur við"
|
||||
" innhleðslu hjálparforrita, geturðu prófað að fjarlægja GIMP og setja svo upp"
|
||||
" aftur."
|
||||
"Upp kom vandamál við að uppfæra umhverfi GIMP í %1. Ef þú sérð villur við "
|
||||
"innhleðslu hjálparforrita, geturðu prófað að fjarlægja GIMP og setja svo upp "
|
||||
"aftur."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Villa við að afþjappa bráðabirgðaskrár."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Villa við uppfærslu upplýsinga um Python-túlkinn."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Villa við uppfærslu upplýsinga um MyPaint-pensla."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Það kom upp villa við að uppfæra %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Það kom upp villa við að uppfæra GIMP-stillingaskrána %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Breyta með Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Veldu vensl skráa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Skráaendingar:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Veldu skráagerðirnar sem þú vilt að tengist GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -290,28 +287,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Þetta mun láta valdar skrár opnast í GIMP þegar þú tvísmellir á þær í "
|
||||
"Explorer skráastjóranum."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Velja &allt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Afvelja allt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Velja ón&otað"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Skráagerðir sem eiga að tengjast GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Fjarlægi fyrri uppsetningu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -319,14 +315,13 @@ msgid ""
|
|||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett,"
|
||||
" auk þess sem sjálfvirk fjarlæging eldri útgáfunnar mistókst.%n"
|
||||
"%nÞú ættir að fjarlægja eldri útgáfu GIMP áður en þú setur upp þessa útgáfu í"
|
||||
" %2, eða velja sérsniðna uppsetningu og velja þar aðra möppu til"
|
||||
" uppsetningar.%n%nUppsetningarforritið mun núna lokast."
|
||||
"Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett, "
|
||||
"auk þess sem sjálfvirk fjarlæging eldri útgáfunnar mistókst.%n%nÞú ættir að "
|
||||
"fjarlægja eldri útgáfu GIMP áður en þú setur upp þessa útgáfu í %2, eða "
|
||||
"velja sérsniðna uppsetningu og velja þar aðra möppu til uppsetningar.%n"
|
||||
"%nUppsetningarforritið mun núna lokast."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -334,77 +329,73 @@ msgid ""
|
|||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett,"
|
||||
" auk þess sem uppsetningarforritið náði ekki að greina hvernig ætti að"
|
||||
" fjarlægja eldri útgáfuna sjálfvirkt.%n"
|
||||
"%nÞú ættir sjálf/ur að fjarlægja eldri útgáfu GIMP og öll hjálparforrit áður"
|
||||
" en þú setur upp þessa útgáfu í %2, eða velja sérsniðna uppsetningu og velja"
|
||||
" þar aðra möppu til uppsetningar.%n%nUppsetningarforritið mun núna lokast."
|
||||
"Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett, "
|
||||
"auk þess sem uppsetningarforritið náði ekki að greina hvernig ætti að "
|
||||
"fjarlægja eldri útgáfuna sjálfvirkt.%n%nÞú ættir sjálf/ur að fjarlægja eldri "
|
||||
"útgáfu GIMP og öll hjálparforrit áður en þú setur upp þessa útgáfu í %2, eða "
|
||||
"velja sérsniðna uppsetningu og velja þar aðra möppu til uppsetningar.%n"
|
||||
"%nUppsetningarforritið mun núna lokast."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fyrri útgáfa GIMP var fjarlægð, en endurræsa þarf Windows áður en"
|
||||
" uppsetningin getur haldið áfram.%n%nEftir að tölvan hefur verið endurræst,"
|
||||
" mun uppsetningin halda áfram næst þegar einhver með stjórnunarheimildir"
|
||||
" skráir sig inn."
|
||||
"Fyrri útgáfa GIMP var fjarlægð, en endurræsa þarf Windows áður en "
|
||||
"uppsetningin getur haldið áfram.%n%nEftir að tölvan hefur verið endurræst, "
|
||||
"mun uppsetningin halda áfram næst þegar einhver með stjórnunarheimildir "
|
||||
"skráir sig inn."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Það kom upp villa við að endurræsa uppsetningarferlið. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Hreinsa upp eldri skrár..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Mundu: GIMP er frjáls og ókeypis hugbúnaður.%n%nKíktu á"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "til að athuga með uppfærslur."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Set upp skráavensl..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Set upp umhverfi fyrir GIMP Python-viðauka..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Set upp MyPaint málunarpensla..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Set upp GIMP umhverfið..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Set inn uppsetningu GIMP á stuðningi við 32-bita viðbætur..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Ræsa GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Fjarlægi forritsviðbót"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Innri villa (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:55+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Accordo di licenza"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa versione di GIMP richiede Windows 7, o una versione più recente di "
|
||||
"Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versione di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -53,26 +53,27 @@ msgstr ""
|
|||
"riportarlo sul gitlab di GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n"
|
||||
"%nContinuare ugualmente con l'installazione?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa versione di GIMP richiede un processore che supporti le istruzioni "
|
||||
"SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema di impostazione dello schermo"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di "
|
||||
"colore dello schermo a 32BPP prima di continuare."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&sci"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -98,113 +99,117 @@ msgstr ""
|
|||
"installarlo usando le impostazioni predefinite, o su Personalizza se si "
|
||||
"desidera un maggior livello di controllo sui parametri di installazione."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizza"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Installazione compatta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Installazione personalizzata"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Installazione completa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP e tutti i plugin predefiniti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Librerie a run-time"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Librerie a run-time usate da GIMP, incluso l'ambiente run-time GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Simboli di debug"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Includi informazioni per aiutare il debug di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motore GTK+ per MS-Windows"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspetto nativo Windows per GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Supporto per i vecchi plugin"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze parti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduzioni"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Scripting Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Scripting Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Lua."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consente di usare plugin di GIMP scritti nel linguaggio di scripting Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pennelli MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Installazione dell'insieme predefinito dei pennelli MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Supporto PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permette a GIMP di caricare file in formato PostScript."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Supporto per i plugin a 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -212,24 +217,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Include i file necessari per l'utilizzo di plugin a 32-bit.%nÈ richiesto per "
|
||||
"il supporto Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icone aggiuntive:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crea un'icona sul &desktop"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crea un'icona di &avvio rapido"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Rimuove la versione precedente di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -238,47 +242,45 @@ msgstr ""
|
|||
"verificano errori caricando i plugin, provare a disinstallare e reinstallare "
|
||||
"GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Errore durante l'estrazione dei dati temporanei."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore aggiornando il file di configurazione di GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Modifica con GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleziona le associazioni di file"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Estensioni:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selezionare i tipi di file che si desidera associare a GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -286,28 +288,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Ciò renderà possibile aprire automaticamente i file selezionati in GIMP "
|
||||
"quando si fa doppio clic in Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleziona &tutti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleziona tutt&i"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleziona i non &usati"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipi di file da associare a GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Rimozione della versione precedente di GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -322,8 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n"
|
||||
"%nL'installatore ora verrà chiuso."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -339,8 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora "
|
||||
"verrà chiuso."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -351,58 +350,55 @@ msgstr ""
|
|||
"riavvio del computer, l'installatore continuerà non appena un amministratore "
|
||||
"entrerà nel sistema."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il riavvio dell'installatore. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Cancellazione vecchi file..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ricorda: GIMP è Software Libero.%n%nVisita"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "per aggiornarlo in libertà."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Impostazione delle associazioni di file..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Impostazione dei pennelli MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ambiente di GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Impostazione del supporto ai plugin di GIMP a 32-bit..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Avvio di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Rimozione aggiunte"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Errore interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 10:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
|
|||
# concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
# 開発者コメントにあるように GPL は頒布に関する同意事項であって、使用に際しては受諾を必須とするわけではない
|
||||
# したがって、同意を求めるかのような表現は、原文がそうであっても不適切
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "インストールの前に"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "インストーラー作成者: Jernej Simoncic <jernej-gimp@ena.si>"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"今回インストールする GIMP には Windows 7 またはそれより新しい Windows が必要"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "開発版について"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -56,26 +56,27 @@ msgstr ""
|
|||
"は次のとおりです。%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nインストー"
|
||||
"ルを続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "続行(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"今回インストールする GIMP には、SSE 命令セットをサポートするプロセッサーが必"
|
||||
"要です。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "ディスプレイ設定の問題"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -87,11 +88,11 @@ msgstr ""
|
|||
"をきたすことが確認されています。インストールを続行する前に表示色設定の変更を"
|
||||
"お薦めします。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "中止(&X)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -101,127 +102,138 @@ msgstr ""
|
|||
"構成でインストールを開始します。インストール項目を調整したいときは [カスタマ"
|
||||
"イズ] をクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "インストール(&I)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "カスタマイズ(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "コンパクトインストール"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "カスタムインストール"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "フルインストール"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP 本体とすべての標準プラグイン"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "ランタイムライブラリ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "GTK+ ランタイム環境を含む GIMP で使用されるランタイムライブラリ群"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "デバッグシンボル"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "デバッグやバグ報告に役立つ情報"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "GTK+ の MS-Windows エンジン"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP の外観を Windows 風に見せるエンジン"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "旧式プラグインサポート"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "サードパーティ製の旧式プラグインを使用するときに必要になるライブラリ群"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "UI 翻訳ファイル"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python スクリプティング"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Python で記述されたプラグインを使用可能にするコンポーネント"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Python スクリプティング"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Python で記述されたプラグインを使用可能にするコンポーネント"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint ブラシ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Mypaint ブラシの標準セット"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript のサポート"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "PostScript ファイルを読み込み可能にするコンポーネント"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32ビットプラグインサポート"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr "32ビットプラグイン使用のために必要なファイル%nPython のサポートに必須"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "アイコンの追加:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "デスクトップにアイコンを追加(&D)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "クイック起動バーにアイコンを追加(&Q)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "旧バージョンの削除"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -230,47 +242,45 @@ msgstr ""
|
|||
"ラーが発生するようなら、一旦 GIMP をアンインストールし、再度インストールして"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "一時データ展開時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Python インタプリター情報の更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "MyPaint ブラシの情報更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "%1 の更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "GIMP 設定ファイル %1 の更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
# displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP で編集するファイル"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "ファイル形式の関連付け"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "ファイル拡張子:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP を既定のプログラムとするファイル形式を指定します。"
|
||||
|
||||
# エクスプローラー上とは限らない(例: デスクトップ上のアイコン)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -278,28 +288,27 @@ msgstr ""
|
|||
"指定された形式のファイルは、そのアイコンをダブルクリックすると GIMP で開かれ"
|
||||
"るようになります。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "すべて選択(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "選択をすべて解除(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "選択を反転(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "GIMP を既定のプログラムとするファイル形式:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "旧バージョンの削除について:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -313,8 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ドの [カスタマイズ] へ進み、そこでインストール先フォルダーを変更してくださ"
|
||||
"い。%n%nGIMP のセットアップを中止します。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -328,8 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"除するか、このウィザードの [カスタマイズ] へ進み、そこでインストール先フォル"
|
||||
"ダーを変更してください。%n%nGIMP のセットアップを中止します。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -339,12 +346,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Windows の再起動が必要です。%n%n再起動後は、管理者ログインからセットアップを"
|
||||
"再開します。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "セットアップ再開時にエラーが発生しました (%1)。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "旧ファイルを削除しています..."
|
||||
|
||||
|
@ -354,49 +360,47 @@ msgstr "旧ファイルを削除しています..."
|
|||
# https://www.gimp.org/
|
||||
# for free updates.
|
||||
#
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "GIMP は自由ソフトウェアです。%n%nアップデートはこちらから"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "もちろん何の制限もありません。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "ファイルの関連付けをセットアップしています..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "GIMP Python 拡張の環境をセットアップしています..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Mypaint ブラシをセットアップしています..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "GIMP 本体の環境をセットアップしています..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "32ビットプラグインサポート用の設定をセットアップしています..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP を起動する"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "アドオンを削除しています"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "内部エラーが発生しました (%1)。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-27 14:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&გაგრძელება"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
|||
"რეკომენდებულია, რომ ფერების სიღრმე 32-ბიტზე გადართოთ."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&გასვლა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
|
@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
|
|||
"თუ პარამეტრების ზუსტი მორგება გნებავთ."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&დაყენება"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&მორგება"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
|
@ -216,11 +216,11 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "დამატებითი ხატულები:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "სამუშაო &დაფაზე ხატულის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "სწრაფი გაშვების &ზოლის ხატულის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
|
@ -280,15 +280,15 @@ msgstr ""
|
|||
"გაიხსნება."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "მონიშვნის &ყველაფერზე მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&გამოუყენებლების მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
|
@ -389,6 +389,3 @@ msgid ""
|
|||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "როგორც ჩანს, მითითებულ საქაღალდეში GIMP-ი არ აყენია. მაინც გავაგრძელო?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "&გამოსვლა"
|
||||
|
|
|
@ -7,35 +7,35 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 19:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 16:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: kab_DZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacinebouklif@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Lqem-agi n GIMP yesra Windows 7 neɣ ugar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Lqem n usnefli"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -46,24 +46,25 @@ msgid ""
|
|||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Kemmel"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Ffeɣ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Lqem-agi n GIMP yesra amikṛusekkar idehlen tinaḍin SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Beqqeḍ ugur n yiɣewwaren"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -71,116 +72,128 @@ msgid ""
|
|||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Ffeɣ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "S&bedd"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "Sa&gen"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Asbeddi yugnen"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Asbeddi ummid"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aglam"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP akked yiseɣzaf meṛṛa n lexṣas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Seddu isallan ara yeɛiwnen aseɣti n GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Amsedday n MS-Windows i GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Tadhelt i yiseɣzaf iqburen"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tisuqilin"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Askript Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad k-yeǧǧ ad tesqedceḍ iseɣzaf n GIMP yettwarun n tutlayt n uskript Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Askript Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad k-yeǧǧ ad tesqedceḍ iseɣzaf n GIMP yettwarun n tutlayt n uskript Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Imfezza n MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Sbedd tagrumma n yimfezza n lexṣas n MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Tadhelt n PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Sireg GIMP iwakken ad yesali ifuyla n PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Tadheli i yiseɣzaf n 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -188,24 +201,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Seddu ifuyla yettwasran i weseqdec n yiseɣzaf n 32-bit.%nTtwasran i tedhelt "
|
||||
"n Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Tignitin timernanin:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Snulfu-d tignit n t&narit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Snulfu-d tignit n usekker s t&ɣawla"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Kkes lqem uzwir n GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -214,45 +226,43 @@ msgstr ""
|
|||
"tuccḍiwin deg usali n yiseɣzaf, eɛreḍ ad tekkseḍ sakin ad tesbeddeḍ tikkelt-"
|
||||
"nniḍen GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Tuccḍa di tussfa n yisefka ikudanen."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Tuccḍa deg uleqqem n umsuqqel n telɣut n Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Tuccḍa deg uleqqem n telɣut n yimfezza n MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Tella-d tuccḍa deg uleqqem n %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Tella-d tuccḍa deg uleqqem n ufaylu n twila n GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Siẓreg s GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Fren asdukkel n yifuyla"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Iseɣzaf:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Fren anawen n yifuyla i tebɣiḍ ad tesdukkleḍ akked GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -260,28 +270,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Ayagi ad yerr ifuyla yettwafernen zemren ad ttwaldin di GIMP ticki tessiteḍ "
|
||||
"fell-asen snat n tikkal deg unarram."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Fren akk"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Kkes tafrayt i meṛṛa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Fren ayen ur nettwaseqdec ara"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Anawen n yifuyla ara yettusdukklen akked GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Tukksa n lqem uzwir n GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -290,8 +299,7 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -300,66 +308,62 @@ msgid ""
|
|||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Tella-d tuccḍa deg wallus n usekker n Setup. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Asfaḍ n yifuyla iqburen..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Cfu: GIMP d aseɣẓan ilelli .%n%nTtxil-k rzu ɣer"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "i yileqman beṭṭel."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Asbadu n usedukkel n yifuyla..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Aseɣwer n twennaḍt i usiɣzef n Python n GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Asbadu n yimfezza n MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Asbadu n twennaḍt n GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Asbadu n twila n GIMP i tedhelt n yiseɣzaf n 32-bit..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Sekker GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Tuccḍa tadigant (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp windows installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-27 07:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 10:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Sangdo Jun <sebuls@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
|
@ -19,24 +19,24 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "라이선스 계약"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Setup을 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si가 만듦"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "이 버전의 김프는 윈도우 버전 7 이상이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "개발 버전"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -52,24 +52,25 @@ msgstr ""
|
|||
"고 개발자에게 연락하거나 김프 bugzilla에 알리세요:%n_https://bugzilla.gnome."
|
||||
"org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n그래도 설치를 계속 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "계속(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "나가기"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "이 버전의 김프는 SSE 명령을 지원하는 프로세서가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "설정 문제 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -80,11 +81,11 @@ msgstr ""
|
|||
"의 안정성 문제를 일으키는 것으로 알려져 있으므로, 디스플레이의 색심도를 32BPP"
|
||||
"로 바꾸고 계속하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "나가기(&X)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -93,128 +94,139 @@ msgstr ""
|
|||
"김프 설치 준비되었습니다. 지금 설치 버튼을 클릭하여 기본 설정을 쓰거나, 설치"
|
||||
"할 때 좀더 제어하고 싶으면 사용자 정의 설치 버튼을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "설치(&I)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "사용자 정의 설치(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "최소 설치"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "사용자 정의 설치"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "전체 설치"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "김프"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "김프 및 모든 기본 플러그인"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "런타임 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "GTK+ 런타임 환경이 들어있는 김프가 사용하는 런타임 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "심볼 디버깅"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "김프 디버깅 정보 포함"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "GTK+ 용 MS-Windows 엔진"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "김프 기본 창 보기"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "오래된 플러그인 지원"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "옛 타사 플러그인에 필요한 라이브러리 설치"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "번역"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "파이썬 스크립팅"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "파이썬 스크립트 언어로 쓰인 김프 플러그인 사용 허용."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "파이썬 스크립팅"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "파이썬 스크립트 언어로 쓰인 김프 플러그인 사용 허용."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "마이페인트 붓"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "마이페인트 붓 기본 세트 설치"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "포스트스크립트 지원"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "김프가 포스트스크립트 파일을 불러오게 허용"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32비트 플러그인 지원"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32비트 플러그 쓸 때 필요한 파일을 넣으세요.%n파이썬을 지원하려면 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "추가 아이콘:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "바탕 화면 아이콘 만들기(&D)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "빠른 시작 아이콘 만들기(&Q)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "이전 버전 김프 없애기"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -222,72 +234,69 @@ msgstr ""
|
|||
"김프 환경을 %1에 업데이트 하는 데 문제가 있습니다. 플러그인을 불러올 때 오류"
|
||||
"가 있으면, 김프를 제거하고 다시 설치해 보세요."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "임시 데이터 추출 중 오류."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "파이썬 인터프리터 정보 업데이트 중 오류."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "마이페인트 붓 정보 업데이트 중 오류."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "%1 업데이트 중 오류."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "김프 설정 파일 %1 업데이트 중 오류."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "김프로 편집"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "파일 확장자 연결 선택"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "확장:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "김프에 연결할 파일 유형을 선택하세요"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr "탐색기에서 파일을 두번 누르면 선택한 파일이 김프에서 열립니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "전체 선택(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "모두 선택 취소(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "사용 안 함 선택(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "김프에 연결된 파일 유형:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "이전 버전 김프 지우기:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -300,8 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"자 정의 설치를 선택하고, 다른 설치 폴더를 선택하세요.%n%n이제 설치 프로그램"
|
||||
"을 나갑니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -314,8 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"을 직접 제거하고 %2에 이 버전을 설치하거나, 사용자 정의 설치를 선택하고 다른 "
|
||||
"설치 폴더를 선택하십시오.%n%n이제 설치를 나갑니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -325,58 +332,55 @@ msgstr ""
|
|||
"해야 합니다.%n%n컴퓨터를 다시 시작한 다음에, 관리자로 로그인하면 설치를 계속"
|
||||
"합니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "설치 다시 시작 중 오류.(%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "오래된 파일 지우기..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "기억할 것: 김프는 자유 소프트웨어입니다.%n%n방문하세요"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "자유 업데이트를 위하여."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "파일 확장자 연결 설정..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "김프 파이썬 확장 환경 설정..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "마이페인트 붓 환경 설정..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "김프 환경 설정..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "32비트 플러그인 지원 김프 설정..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "김프 실행"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "애드온 없애기"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "내부 오류 (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-17 20:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-03 21:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
|
@ -20,24 +20,24 @@ msgstr ""
|
|||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licencijos sutartis"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Diegtuvę sukūrtė Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Ši GIMP versija reikalauja Windows 7 ar naujesnės Windows versijos."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Kuriama versija"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -54,24 +54,25 @@ msgstr ""
|
|||
"susisiekiant su kūrėjais ar pranešant apie tai GIMP gitlab:%n_https://gitlab."
|
||||
"gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nAr vis tiek norite tęsti įdiegimą?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Tęsti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Ši GIMP versija reikalauja procesoriaus, palaikančio SSE instrukcijas."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Ekrano nuostatų problema"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -83,11 +84,11 @@ msgstr ""
|
|||
"problemų GIMP. Todėl rekomenduojama pakeisti ekrano spalvų gylį į 32BPP "
|
||||
"prieš tęsiant."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Išeiti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -97,114 +98,116 @@ msgstr ""
|
|||
"naudodami numatytuosius parametrus, arba spustelėkite mygtuką Tinkinti, jei "
|
||||
"norite geriau valdyti, kas bus įdiegta."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Diegti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Tinkinti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompaktiškas diegimas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Pasirinktinis diegimas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pilnas diegimas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP ir visi numatytieji įskiepiai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Programos vykdymo bibliotekos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programos vykdymo bibliotekos naudojamos GIMP, įskaitant GTK+ programų "
|
||||
"vykdymo aplinką"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Derinimo simboliai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Įtraukti informaciją padedančią surasti GIMP klaidas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows GTK+ varikliukas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Įprasta Windows išvaizda skirta GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Senų įskiepių palaikymas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Įdiegti bibliotekas, reikalingas seniems trečios šalies įskiepiams"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Vertimai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scenarijai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius parašytus, Python skriptų kalba."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua scenarijai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Leidžia GIMP naudoti įskiepius, parašytus Lua skriptų kalba."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint teptukai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Įdiegti numatytą MyPaint teptukų rinkinį"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostSricpt palaikymas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Leisti GIMP įkelti PostScript failus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32-bitų įskiepių palaikymas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -212,24 +215,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Įtraukti būtinus failus 32-bitų įskiepių naudojimui.%nBūtinas Python "
|
||||
"palaikymui."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildomos piktogramos:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Sukurti &darbalaukio piktogramą"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Sukurti &Greito paleidimo piktogramą"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Pašalinti ankstesnę GIMP versiją"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -237,73 +239,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Iškilo problema atnaujinant GIMP aplinką - %1. Jei iškils klaidos įkeliant "
|
||||
"įskiepius, bandykite išdiegti ir iš naujo įdiegti GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Klaida išskleidžiant laikinus duomenis."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Klaida atnaujinant Python interpretatoriaus informaciją."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Klaida atnaujinant MyPaint teptukų informaciją."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Atnaujinant kilo klaida %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Kilo klaida atnaujinant GIMP konfigūracijos failą %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Redaguoti su GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Pasirinkti failų susiejimus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Plėtiniai:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Pasirinkite, kuriuos failų tipus norite susieti su GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai leis atidaryti pasirinktus failus su GIMP, kai ant jų paspausite dukart."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Pažymėti &visus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Nežymėti nieko"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Pažymėti nenau&dojamus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Su GIMP susiejamų failų tipai:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Šalinama ankstesnė GIMP versija:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -317,8 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pasirinkite „Pasirinktinis diegimas“ ir parinkite kitą diegimo aplanką.%n"
|
||||
"%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -332,8 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"prieš įdiegiant šią versiją į %2 arba pasirinkite „Pasirinktinis diegimas“ "
|
||||
"ir parinkite kitą diegimo aplanką.%n%nDiegtuvė dabar baigs darbą."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -343,58 +340,55 @@ msgstr ""
|
|||
"paleista iš naujo prieš diegtuvei tęsiant darbą.%n%nPo kompiuterio paleidimo "
|
||||
"iš naujo diegimas bus pratęstas, kai kitą kartą prisijungs administratorius."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant diegtuvę iš naujo. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Valomi seni failai..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Atsiminkite: GIMP yra laisva programinė įranga.%n%nPrašome aplankyti"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "ieškant nemokamų atnaujinimų."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Nustatomi failų susiejimai..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP Python plėtinio aplinka..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Nustatomi MyPaint teptukai..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP aplinka..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Nustatoma GIMP sąranka 32-bitų įskiepių palaikymui..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Paleidžiama GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Šalinami papildiniai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Vidinė klaida (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 21:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -14,28 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licences nosacījumi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Iestatītāju izveidoja Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows 7, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Izstrādes versija"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -53,25 +53,26 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP gitlab kļūdu atsekošanas sistēmā:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/"
|
||||
"issues%n%nVai tomēr vēlaties turpināt instalēšanu?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Turpināt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šai GIMP versijai ir vajadzīgs procesors, kas atbalsta SSE instrukcijas."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Attēlošanas iestatījumu problēma"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -82,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
"biti uz pikseli”. Tas var radīt stabilitātes problēmas GIMP lietotnē, tāpēc "
|
||||
"vēlams mainīt displeja krāsu dziļumu uz 32BPP, pirms turpināt."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "I&ziet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -96,119 +97,118 @@ msgstr ""
|
|||
"izmantojot noklusējuma iestatījumus, vai arī spiediet pogu “Pielāgot”, ja "
|
||||
"vēlaties lielāku kontroli pār to, kas tiks instalēts."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalēt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Pielāgot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompaktā instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Pielāgotā instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pilna instalēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Apraksts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP un visi noklusējuma spraudņi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Izpildlaika bibliotēkas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vide"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Atkļūdošanas simboli"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Iekļaut informāciju, lai palīdzētu atkļūdot GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tulkojumi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python skriptēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptēšanas "
|
||||
"valodā."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#| msgid "Python scripting"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua skriptēšana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#| msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Lua skriptēšanas "
|
||||
"valodā."
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Lua skriptēšanas valodā."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint otas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalēt noklusējuma MyPaint otu kopu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript atbalsts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Ļauj GIMP ielādēt PostScript datnes"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts 32 bitu spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +216,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n Nepieciešams Python "
|
||||
"atbalstam."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildu ikonas:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Izveidot &darbvirsmas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Izveidot ātrās _palaišanas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -241,45 +240,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas, "
|
||||
"ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Kļūda, izvelkot pagaidu datus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot Python interpretatora informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot MyPaint otu informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot GIMP konfigurācijas datni %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediģēt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Izvēlieties datņu asociācijas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Paplašinājumi:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Izvēlieties, kurus datņu tipus vēlaties saistīt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -287,28 +284,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks "
|
||||
"dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izvēlēties &visu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Neizvēlēties &neko"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Izvēlēties neizmantotos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Datņu tipi, ko asociēt ar GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -322,8 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs "
|
||||
"tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -337,8 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un "
|
||||
"izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -348,58 +342,55 @@ msgstr ""
|
|||
"pirms iestatīšana var turpināties.%n%nPēc datora pārstartēšanas instalēšana "
|
||||
"turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies administrators."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot iestatīšanu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Nokopj vecās datnes..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n Lūdzu, apmeklējiet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ", lai saņemtu bezmaksas atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Iestata datņu asociācijas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Iestata vidi GIMP Python paplašinājumiem..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Iestata MyPaint otas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP vidi..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP konfigurāciju 32 bitu spraudņu atbalstam..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Palaist GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Izņem spraudņus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Iekšēja kļūda (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "परवाना करार"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "जर्निएज सायमनिएई, jernej-gimp@ena.si द्वारे निर्मीत सेटअप"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "गिम्प ची ही आवृत्ती पटल ७ ची आवश्यकता आहे, किंवा पटलाची नवीन आवृत्ती आहे."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "विकास आवृत्ती"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ही गिम्प ची एक विकास आवृत्ती आहे जिथे काही वैशिष्ट्ये पूर्ण होऊ शकत नाहीत किंवा ती "
|
||||
"कदाचित अस्थिर असू शकते.% गिम्प ची ही आवृत्ती रोजच्या कामासाठी नाही कारण ती अस्थिर असू "
|
||||
|
@ -53,24 +54,25 @@ msgstr ""
|
|||
"निश्चित केले नसल्याची खात्री करा:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgiproduct=GIMP%n%n आपण तरीही स्थापित करणे सुरू ठेऊ इच्छिता?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&सुरू"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "बाहेर पडा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "गिम्प ची ही आवृत्ती प्रोसेसरची आवश्यकता आहे जी एसएसई सूचनांचे समर्थन करते."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स समस्या प्रदर्शित करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -81,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
"सह स्थिरता समस्यांना कारणीभूत आहे म्हणून ज्ञात आहे, त्यामुळे सुरू ठेवण्यापूर्वी दर्शक रंग खोली "
|
||||
"३२ बीपीपी बदलण्याची शिफारस केली आहे."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "बाहेर &पडा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -95,129 +97,140 @@ msgstr ""
|
|||
"स्थापित करा बटण क्लिक करा किंवा आपण स्थापित केलेल्या कायद्यावर अधिक नियंत्रण ठेवू इच्छित "
|
||||
"असल्यास सानुकूल करा बटण क्लिक करा."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "स्थापित करा&"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "सानुकूल करा&"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "संक्षिप्त स्थापना"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "सानुकूल स्थापना"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्थापना"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "वर्णन"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "गिम्प आणि सर्व क्रियापूर्व प्ल-गिन्स "
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "कार्यान्वित करतेवेळीच्या लायब्ररी"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"गिम्प द्वारे वापरलेले कार्यान्वित करतेवेळीच्या लायब्ररी, जीटीके+ कार्यान्वित करतेवेळीचा परिसर"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "तृटी निवारण प्रतीके"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प तृटी निवारण करण्यासह मदत करण्यासाठी माहिती समाविष्ट करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "जीटीके+ साठी एमएस-विंडोज इंजिन"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प साठी मूळचा पटल दिसत आहे"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "जुन्या प्लग-इनसाठी समर्थन"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "जुन्या तृतीय-पक्ष प्लग-इन द्वारे आवश्यक लायब्ररी स्थापित करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "अनुवाद"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "पायथन स्क्रिप्टिंग"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "आपल्याला पायथन स्क्रिप्टिंग भाषेमध्ये लिहीलेली गिम्प प्लगइन वापरण्याची अनुमती देते."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "पायथन स्क्रिप्टिंग"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "आपल्याला पायथन स्क्रिप्टिंग भाषेमध्ये लिहीलेली गिम्प प्लगइन वापरण्याची अनुमती देते."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "मायपेंट कुंचले"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "मायपेंट कुंचल्यांचा क्रियापूर्व संच स्थापित करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट समर्थन"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "गिम्पला पोस्टस्क्रिप्ट धारिका लोड करण्याची परवानगी द्या"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "३२-बिट प्लग-इनसाठी समर्थन"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पायथन समर्थनासाठी ३२-बिट प्लग-इन.%nआवश्यक करण्यासाठी आवश्यक धारिका समाविष्ट करा."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "अतिरिक्त चिन्हे:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "एक डेस्कटॉप& चिन्ह तयार करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "मागील गिम्प आवृत्ती काढा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -225,73 +238,70 @@ msgstr ""
|
|||
"%१ मध्ये गिम्प चा परिसर सुधारित करण्यात समस्या आली आहे. आपण प्लग-इन लोड करताना "
|
||||
"कोणतीही त्रुटी असल्यास, गिम्प विस्थापित करुन पुन्हा-स्थापित करण्याचा प्रयत्न करा."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "तात्पुरती माहिती काढताना त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "पायथन दुभाषा माहिती अद्यतनित करताना त्रुटी."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "मायपेंट कुंचल्यांची माहिती अद्यतनित करताना त्रुटी"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "%१ अद्यतनित करताना त्रुटी आली."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "गिम्प ची संरचना धारिका %१ अद्ययावत करताना त्रुटी आली."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प सह संपादन करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "धारिका संघ निवडा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "विस्तार:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प शी संबंधित असणाऱ्या धारिका प्रकारांची निवड करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जेव्हा आपण एक्सप्लोररवर पुन्हा-क्लिक करता तेव्हा या निवडलेल्या धारिका गिम्प मध्ये उघडतील."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&सर्व निवडा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "निवडलेले &सर्व काढा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&न वापरलेले निवडा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "गिम्प सह संबंधित करण्यासाठी धारिका प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "गिम्प ची मागील आवृत्ती काढून टाकत आहे:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -303,8 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
"करण्यापूर्वी स्वत: गिम्पची पूर्वीची आवृत्ती काढून टाका किंवा सानुकूल स्थापना निवडा आणि "
|
||||
"वेगळ्या स्थापना संचयिकेची निवड करा.%n%n सेटअप आता बाहेर पडेल."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -317,8 +326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ची मागील आवृत्ती काढून टाका आणि कोणत्याही ऍड-ऑनला ही आवृत्ती %२ किंवा सानुकूल स्थापना "
|
||||
"निवडा आणि वेगळ्या स्थापना संचयिकेची निवड करा.%n%nसेटअप आता बाहेर पडेल."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -328,58 +336,55 @@ msgstr ""
|
|||
"करावे लागेल.%n%nआपल्या संगणकाचा पुनर्रआरंभ, प्रशासक एकदा लॉग इन करुन सेट अप पुढील काळात "
|
||||
"चालू राहील."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "सेटअप पुनर्रआरंभ करताना त्रुटी आली. (%१)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "जुन्या धारिका साफ करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "लक्षात ठेवा: गिम्प मोफत आज्ञावली आहे.%n%n कृपया येथे भेट द्या"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "मोफत अद्यतनांसाठी"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "धारिका संबद्धता सेट करीत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "गिम्प पायथन विस्तारासाठी परिसर सेट करणे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "मायपेंट कुंचले सेट करीत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "गिम्प परिसर सेट करीत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "३२-बिट प्लग-इन समर्थनासाठी गिम्प संरचना सेट करत आहे..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "गिम्प लाँच करा"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "ऍड-ऑन काढून टाकत आहे"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "अंतर्गत त्रुटी (%१)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,35 +7,35 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 15:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 18:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Persetujuan Lesen"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Persediaan dibina oleh Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versi GIMP ini memerlukan Windows 7, atau versi Windows yang lebih baharu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versi pembangunan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -54,25 +54,26 @@ msgstr ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nAnda pasti mahu teruskan pemasangan "
|
||||
"ini?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Teruskan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versi GIMP ini memerlukan sebuah pemproses yang menyokong arahan-arahan SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Masalah tetapan paparan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kestabilan terhadap GIMP, jadi disarankan mengubah kedalaman warna paparan "
|
||||
"menjadi 32BPP sebelum diteruskan."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ke&luar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -98,109 +99,122 @@ msgstr ""
|
|||
"tetapan lalai, atau klik butang Suai jika anda mahu lebih kawalan terhadap "
|
||||
"pemasangan ini."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Pasang"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Suai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan padat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan suai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pemasangan penuh"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Keterangan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP dan semua pemalam lalainya"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Pustaka masa-jalan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustaka masa-jalan yang digunakan oleh GIMP, termasuklah Persekitaran Masa-"
|
||||
"jalan GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Simbol nyahpepijat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Termasuklah maklumat bantuan penyahpepijatan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Enjin MS-Windows untuk GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Penampilan tabii Windows untuk GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Sokongan untuk pemalam-pemalam lama"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasang pustaka-pustaka yang diperlukan oleh pemalam-pemalam pihak-ketiga "
|
||||
"yang lama"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Terjemahan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Penskripan Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan anda guna pemalam-pemalam GIMP dalam bahasa penskripan Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Penskripan Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan anda guna pemalam-pemalam GIMP dalam bahasa penskripan Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Berus MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pasang set lalai berus MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Sokongan PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Membolehkan GIMP muatkan fail-fail PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Sokongan untuk pemalam 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -208,24 +222,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Termasuklah fail-fail yang diperlukan untuk pemalam 32-bit.%nPerlukan "
|
||||
"sokongan Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ikon tambahan:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Cipta satu ikon &atas meja"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Cipta satu ikon Lancar &Pantas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Buang versi GIMP yang terdahulu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -234,45 +247,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Jika anda menemui ralat ketika memuatkan pemalam, cuba nyahpasang GIMP dan "
|
||||
"kemudian memasangnya semula."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Ralat mengekstrak data sementara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Ralat mengemas kini maklumat pentafsir Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Ralat mengemas kini maklumat berus MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Terdapat satu ralat ketika mengemas kini %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Terdapat satu ralat ketika mengemas kini fail konfigurasi GIMP %1.."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Sunting dengan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Pilih perkaitan fail"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Sambungan:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Pilih jenis fail yang anda mahu kaitkan dengan GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -280,28 +291,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tindakan ini membolehkan fail terpilih dibuka dengan GIMP bila anda dwi-klik "
|
||||
"padanya dalam Pelayar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Pilih Semu&a"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Nyahpilih Semu&a"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Pilih &Tidak Digunakan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Jenis fail yang dikaitkan dengan GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Membuang versi terdahulu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -315,8 +325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"atau pilih pemasangan Suai, kemudian pilih folder pemasangan yang lain.%n"
|
||||
"%nPersediaan akan ditutup."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -330,8 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"versi ini di dalam %2, atau pilih pemasangan Suai, kemudian pilih folder "
|
||||
"pemasangan yang lain.%n%nPersediaan akan ditutup."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -341,58 +349,55 @@ msgstr ""
|
|||
"semula sebelum Persediaan dapat diteruskan.%n%nSelepas memulakan semula "
|
||||
"komputer anda, Persediaan akan diteruskan setelah mendaftar masuk."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Terdapat satu ralat ketika memulakan semula Persediaan (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Membersihkan fail-fail lama..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ingatlah: GIMP merupakan Perisian Bebas dan Percuma.%n%Sila lawati"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "untuk dapatkan kemas kini percuma."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Menetapkan perkaitan fail..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Menetapkan persekitaran untuk sambungan Python GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Menetapkan berus-berus MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Menetapkan persekitaran GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Menetapkan konfigurasi GIMP untuk sokongan pemalam 32-bit..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Lancar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Membuang tambahan"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Ralat dalaman (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-26 12:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Verdergaan"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Verdergaan"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr ""
|
|||
"van het beeldscherm te veranderen naar 32-bits vooraleer u verdergaat."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afsluiten"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
|
|||
"hebben over wat er wordt geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installeren"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installeren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Aanpassen"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -135,7 +135,8 @@ msgid "Run-time libraries"
|
|||
msgstr "Runtimebibliotheken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runtimebibliotheken gebruikt door GIMP, inclusief GTK+ Runtime Environment"
|
||||
|
||||
|
@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|||
msgstr "Voeg informatie toe om te helpen bij het debuggen van GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Windows-engine voor GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
|
@ -217,12 +219,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Extra snelkoppelingen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling op het &bureaublad aanmaken"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling op het &bureaublad aanmaken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling in &Snel starten aanmaken"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling in &Snel starten aanmaken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -282,16 +284,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Verkenner."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Alles deselecteren"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Alles deselecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Ongebruikte selecteren"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Ongebruikte selecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -398,9 +400,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"GIMP lijkt niet in de geselecteerde map geïnstalleerd te zijn. Toch doorgaan?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "&Sluiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
|
||||
#~ "much as the stable installer, which can result in GIMP not working "
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-01 10:38+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
|
@ -19,24 +19,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Umowa licencyjna"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Ta wersja programu GIMP wymaga systemu Windows 7 lub nowszego."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Wersja rozwojowa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -55,24 +55,25 @@ msgstr ""
|
|||
"angielskim):%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nKontynuować "
|
||||
"instalację mimo to?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Ta wersja programu GIMP wymaga procesora obsługującego instrukcje SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problem ustawień ekranu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -84,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zalecana jest zmiana głębi kolorów ekranu na 32 bity na piksel przed "
|
||||
"kontynuowaniem."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Za&kończ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -98,117 +99,119 @@ msgstr ""
|
|||
"spowoduje instalację za pomocą domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku "
|
||||
"Dostosuj udostępnia więcej możliwości kontroli nad procesem instalacji."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Dostosuj"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalacja podstawowa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalacja użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pełna instalacja"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP i wszystkie domyślne wtyczki"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteki wykonawcze"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteki wykonawcze używane przez program GIMP, w tym środowisko "
|
||||
"wykonawcze GTK"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Symbole debugowania"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Informacje pomagające debugować program GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Mechanizm Windows dla biblioteki GTK"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natywny wygląd programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Obsługa starszych wtyczek"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instaluje biblioteki wymagane przez starsze wtyczki firm trzecich"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tłumaczenia, w tym na język polski"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Język skryptowy Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umożliwia używanie wtyczek programu GIMP napisanych w języku skryptowym "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Język skryptowy Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umożliwia używanie wtyczek programu GIMP napisanych w języku skryptowym Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pędzle programu MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instaluje domyślny zestaw pędzli programu MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Obsługa plików PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Umożliwia programowi GIMP wczytywanie plików w formacie PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Obsługa wtyczek 32-bitowych"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +219,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Dołącza pliki wymagane do obsługi wtyczek 32-bitowych.%nWymagane do obsługi "
|
||||
"języka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Dodatkowe ikony:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Na pulpicie"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Na pasku &szybkiego uruchamiania"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Usunięcie poprzedniej wersji programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -242,46 +244,44 @@ msgstr ""
|
|||
"wystąpią błędy podczas wczytywania wtyczek, to należy odinstalować i "
|
||||
"ponownie zainstalować program GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Błąd podczas rozpakowywania plików tymczasowych."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o pędzlach programu MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wystąpił błąd podczas aktualizowania pliku konfiguracji %1 programu GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edytuj za pomocą GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Wybór powiązań plików"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać typy plików do powiązania z programem GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -289,28 +289,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Spowoduje to otwieranie wybranych plików w programie GIMP po podwójnym "
|
||||
"kliknięciu ich w Eksploratorze."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Zaznacz &wszystkie"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Odznacz w&szystkie"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Zaznacz &nieużywane"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Typy plików do powiązania z programem GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Usuwanie poprzedniej wersji programu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -324,8 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 lub wybrać instalację użytkownika i "
|
||||
"podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -340,8 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"przez użytkownika lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog "
|
||||
"instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -352,61 +349,58 @@ msgstr ""
|
|||
"uruchomieniu komputera instalator zostanie kontynuowany, kiedy administrator "
|
||||
"się zaloguje."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego uruchamiania instalatora. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Usuwanie nieużywanych starych plików..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosimy pamiętać: program GIMP jest wolnym oprogramowaniem.%n%nZapraszamy do "
|
||||
"odwiedzenia witryny"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "zawierającej bezpłatne aktualizacje."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Ustawianie powiązań plików..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Ustawianie pędzli programu MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawianie konfiguracji programu GIMP do obsługi wtyczek 32-bitowych..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Uruchomienie programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Usuwanie dodatku"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 14:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
|
|||
"cor do ecrã para 32 bits por pixel antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&air"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&air"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
|
|||
"“Personalizar” se quiser ter mais controlo sobre o que é instalado."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -225,12 +225,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Ícones adicionais:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone no ambiente &de trabalho"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone no ambiente &de trabalho"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de &Acesso rápido"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de &Acesso rápido"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
|
|||
"clicar duas vezes neles no Explorador de ficheiros do Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecionar &tudo"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecionar &tudo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Desselecionar tudo"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Desselecionar tudo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecionar não &utilizados"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecionar não &utilizados"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -405,6 +405,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo "
|
||||
"assim?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "Sai&r"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 05:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:42-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acordo de Licenciamento"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Instalação compilada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta versão do GIMP requer o Windows 7 ou uma versão mais recente do Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versão de Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -57,25 +57,26 @@ msgstr ""
|
|||
"desenvolvedores ou reportar no GitLab do GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/"
|
||||
"GNOME/gimp/issues%n%nVocê deseja continuar com a instalação mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta versão do GIMP requer um processador que suporte as instruções SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema nas configurações de tela"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -87,11 +88,11 @@ msgstr ""
|
|||
"estabilidade com o GIMP, então é recomendado mudar a profundidade de cores "
|
||||
"da tela para 32BPP antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sair"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -101,114 +102,116 @@ msgstr ""
|
|||
"instalar com as configurações padrão, ou clique no botão Personalizar se "
|
||||
"você deseja ter mais controle sobre o que será instalado."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalação compacta"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalação personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instalação completa"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP e todos os plug-ins padrão"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotecas de execução"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de "
|
||||
"execução do GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos de depuração"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Incluir informações para ajudar com a depuração do GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motor do GTK+ para MS-Windows"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aparência nativa de Windows para o GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suporte para plug-ins antigos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduções"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Suporte a scripts em Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Suporte a scripts em Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pinceis MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instala o conjunto padrão de pinceis do MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suporte a PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -216,24 +219,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário "
|
||||
"para o suporte a Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ícones adicionais:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de na Área de &Trabalho"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Remover a versão anterior do GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -241,45 +243,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao "
|
||||
"carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Erro ao extrair dados temporários."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar informações de pinceis do MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao atualizar %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editar com o GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Escolha as associações de arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensões:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -287,28 +287,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar "
|
||||
"nos mesmos no Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecionar &todos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Des-selecionar todos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecionar os &não utilizados"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -322,8 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta "
|
||||
"diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -338,8 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será "
|
||||
"encerrada."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -350,58 +347,55 @@ msgstr ""
|
|||
"computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o "
|
||||
"login."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Limpando arquivos antigos..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "para atualizações gratuitas."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Configurando associações de arquivo..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Configurando pinceis do MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32bit..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Iniciar o GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Removendo o componente extra"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Erro interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 20:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 11:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,25 +19,25 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acord de licență"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Program de instalare creat de Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această versiune GIMP necesită Windows 7, sau o versiune Windows mai nouă."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versiune de dezvoltare"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -55,25 +55,26 @@ msgstr ""
|
|||
"contacta dezvoltatorii, sau raportați problema în GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDoriți să continuați oricum instalarea?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuă"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această versiune GIMP necesită un procesor care suportă instrucțiuni SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problemă de configurare afișor"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -86,11 +87,11 @@ msgstr ""
|
|||
"să schimbați profunzimea de culoare a afișajului la 32BPP înainte de a "
|
||||
"continua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Ieșire"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -101,105 +102,118 @@ msgstr ""
|
|||
"'Personalizează' dacă doriți să aveți mai mult control asupra celor ce "
|
||||
"urmează a fi instalate."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalează"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizează"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalare compactă"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalare personalizată"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instalare completă"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP și toate plug-urile implicite"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteci run-time"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Bibliotecile run-time utilizate de GIMP, inclusiv mediul run-time GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Simboluri de depanare"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Include informații care să vă ajute la depanarea GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Motor MS-Windows pentru GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspect nativ Windows pentru GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport pentru plugin-uri vechi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalează bibliotecile necesare plugin-urilor unor părți terțe"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduceri"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Scripturi Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Scripturi Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă permite să utilizați plugin-uri GIMP scrise în limbajul de script Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Peneluri MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalează setul implicit de peneluri MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suport PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite GIMP să încarce fișiere PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport pentru plugin-uri pe 32 de biți"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -207,24 +221,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Include fișierele necesare pentru utilizarea plugin-urilor pe 32 de biți."
|
||||
"%nSunt necesare pentru suportul Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Pictograme adiționale:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Creează o pictogramă pe &desktop"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Creează o pictogramă pe bara &Quick Launch"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimină versiunea GIMP precedentă"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -233,45 +246,43 @@ msgstr ""
|
|||
"erori la încărcarea plugin-urilor, încercați să dezinstalați și să "
|
||||
"reinstalați GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Eroare la extragerea datelor temporare."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre interpretorul Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Eroare la actualizarea informațiilor despre penelurile MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea fișierului %1 de configurare GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editare cu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Selectați asocierile de fișier"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensii:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selectați tipurile de fișier care doriți să fie asociate cu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -279,28 +290,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Acest lucru va face ca fișierele selectate să fie deschise în GIMP atunci "
|
||||
"când se dă dublu clic pe ele în Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecte&ază tot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deselecte&ază tot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selectează cele &nefolosite"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipuri de fișiere asociate cu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Eliminare versiune GIMP precedentă:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -314,8 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"alegeți o instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit."
|
||||
"%n%nAcum programul de instalare se va închide."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -330,8 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"instalare personalizată și selectați un dosar de instalare diferit.%n%nAcum "
|
||||
"programul de instalare se va închide."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -342,58 +350,55 @@ msgstr ""
|
|||
"calculatorului, programul de instalare va continua la prima conectare a unui "
|
||||
"administrator."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la repornirea programului de instalare. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Se curăță fișierele vechi..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Țineți minte: GIMP este software liber.%n%nVizitați"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "pentru actualizări gratuite."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Se configurează asocierile de fișiere..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Se configurează mediul pentru extensiile Python GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Se configurează penelurile MyBrushes..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Se configurează mediul GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Se configurează GIMP pentru suportul plugin-urilor pe 32 de biți..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Pornește GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Eliminare supliment"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Eroare internă (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-05 13:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 13:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <>\n"
|
||||
|
@ -19,27 +19,25 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Лицензионное соглашение"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Инсталлятор собран Ернеем Симончичем, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для этой версии GIMP требуется Windows 7 или более новая версия Windows."
|
||||
|
||||
#. Shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:5
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Разрабатываемая версия"
|
||||
|
||||
#. Shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -57,24 +55,25 @@ msgstr ""
|
|||
"разработчиками или сообщите об этом в GIMP gitlab:%n_https://gitlab.gnome."
|
||||
"org/GNOME/gimp/issues%n%nВы все равно хотите продолжить установку?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Далее"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "&Выход"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Этой версии GIMP требуется процессор с поддержкой инструкций SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Проблема с параметрами дисплея"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -86,11 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
"с GIMP. Рекомендуем сменить точность цветопередачи на 32 бита в параметрах "
|
||||
"монитора, а затем продолжить установку GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Выход"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -99,139 +98,116 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP готов к установке. Нажмите \"Установить\" для инсталляции с настройками "
|
||||
"по умолчанию, или \"Настроить\" для выбора компонентов."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Установить"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Настроить"
|
||||
|
||||
#. Setup types
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Компактная установка"
|
||||
|
||||
#. Setup types
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Выборочная установка"
|
||||
|
||||
#. Setup types
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:23
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Полная установка"
|
||||
|
||||
#. Text above component description
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP и все стандартные плагины"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Программные библиотеки"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:33
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Программные библиотеки для GIMP, включая окружение GTK+"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Символы отладки"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Включить сбор информации для помощи с отладкой GIMP"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Движок MS-Windows для GTK+"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Интегрированный внешний вид для GIMP"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддержка старых плагинов"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Установка библиотек, необходимых для старых сторонних плагинов"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:47
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Локализации"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Сценарии Python"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:51
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяют использовать плагины GIMP, написанные на языке сценариев Python."
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Сценарии Lua"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позволяют использовать плагины GIMP, написанные на языке сценариев Lua."
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Кисти MyPaint"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Установить стандартный пакет кистей MyPaint"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Поддержка PostScript"
|
||||
|
||||
#. Components
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Обеспечивает загрузку файлов PostScript в GIMP"
|
||||
|
||||
#. Components, only when installing on x64 Windows
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:65
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддержка 32-битных плагинов"
|
||||
|
||||
#. Compoments, only when installing on x64 Windows
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -239,28 +215,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Включает файлы, необходимые для использования 32-битных плагинов."
|
||||
"%nНеобходимо для поддержки Python."
|
||||
|
||||
#. Additional installation tasks
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:70
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Дополнительные значки:"
|
||||
|
||||
#. Additional installation tasks
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:72
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Создать значок на &Рабочем столе"
|
||||
|
||||
#. Additional installation tasks
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Создать значок в &Панели быстрого запуска"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Удалить предыдущую версию GIMP"
|
||||
|
||||
#. %1 is replaced by file name; this message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:78
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -268,55 +239,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Возникла проблема при обновлении окружения GIMP в %1. Если Вы получите "
|
||||
"ошибки при загрузке плагинов, попробуйте удалить и заново установить GIMP."
|
||||
|
||||
#. This message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении временных данных."
|
||||
|
||||
#. This message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Ошибка обновления информации интерпретатора Python."
|
||||
|
||||
#. This message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:84
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Ошибка обновления информации о кистях MyPaint."
|
||||
|
||||
#. %1 is replaced by file name; this message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:87
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при обновлении %1."
|
||||
|
||||
#. %1 is replaced by file name; this message should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:90
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при обновлении файла настроек GIMP %1."
|
||||
|
||||
#. Displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:92
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Изменить в GIMP"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:94
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Выбор файловых ассоциаций"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:96
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Расширения:"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:98
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Выберите типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:100
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -324,33 +283,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Это позволит открывать выбранные файлы в GIMP по двойному щелчку в "
|
||||
"Проводнике."
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:102
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Выбрать все"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:104
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Снять все"
|
||||
|
||||
#. File associations page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:106
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Выбрать &неиспользуемые"
|
||||
|
||||
#. Shown on summary screen just before starting the install
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:108
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:109
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Удаление предыдущей версии GIMP:"
|
||||
|
||||
#. %1 = version, %2 = installation directory; ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:112
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -361,18 +314,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и "
|
||||
"автоматическое удаление старой версии не удалось.%n%nПожалуйста, удалите "
|
||||
"предыдущую версию GIMP вручную, прежде чем устанавливать эту версию в %2, "
|
||||
"или нажмите \"Настроить\" в начале, и выберите другую папку для установки."
|
||||
"%n%nСейчас установка будет прервана."
|
||||
"или нажмите \"Настроить\" в начале, и выберите другую папку для установки.%n"
|
||||
"%nСейчас установка будет прервана."
|
||||
|
||||
#. %1 = version, %2 = installation directory; couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:115
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и "
|
||||
"программа установки не может определить, как удалить предыдущую версию "
|
||||
|
@ -381,8 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Настроить\" в начале, и выберите другую папку для установки.%n%nСейчас "
|
||||
"установка будет прервана."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:117
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -393,66 +343,57 @@ msgstr ""
|
|||
"будет продолжена, как только любой пользователь с правами администратора "
|
||||
"войдёт в систему."
|
||||
|
||||
#. Displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:120
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при перезапуске программы установки. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:121
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Очистка старых файлов..."
|
||||
|
||||
#. Displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:124
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помните: GIMP является Свободным программным обеспечением.%n%nПожалуйста, "
|
||||
"посетите"
|
||||
|
||||
#. www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:126
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "для бесплатных обновлений."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:127
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Установка файловых ассоциаций..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:128
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Настройка окружения для дополнений GIMP на Python..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Установка кистей MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:130
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Установка окружения GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:131
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Установка настроек GIMP для поддержки 32-битных плагинов..."
|
||||
|
||||
#. Displayed on last page
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:133
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Запустить GIMP"
|
||||
|
||||
#. Shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:135
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Удаление дополнений"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:137
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка (%1)."
|
||||
|
||||
#. Used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.ini.h:139
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 21:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 09:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -18,26 +18,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licenčná zmluva"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Inštalátor zostavil Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia aplikácie GIMP vyžaduje systém Windows 7 alebo novšiu verziu "
|
||||
"systému Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Vývojová verzia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -55,25 +55,26 @@ msgstr ""
|
|||
"nahláste problémy v repozitári gitlab aplikácie GIMP:%n_https://gitlab.gnome."
|
||||
"org/GNOME/gimp/issues%n%nChcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Pokračovať"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Skončiť"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Táto verzia aplikácie GIMP vyžaduje procesor, ktorý podporuje inštrukcie SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problém s nastaveniami zobrazenia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -85,11 +86,11 @@ msgstr ""
|
|||
"aplikácie GIMP. Preto sa pred pokračovaním odporúča zmeniť hĺbku farieb "
|
||||
"zobrazenia na 32BPP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&končiť"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -99,118 +100,120 @@ msgstr ""
|
|||
"Inštalovať sa vykoná inštalácia s použitím predvolených nastavení, alebo "
|
||||
"môžete kliknutím na tlačidlo Prispôsobiť určiť, čo má byť nainštalované."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Inštalovať"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "P&rispôsobiť"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompaktná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Vlastná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Úplná inštalácia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP a všetky predvolené zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Knižnice pracovného prostredia"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knižnice pracovného prostredia použité aplikáciou GIMP, vrátane pracovného "
|
||||
"prostredia GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Ladiace symboly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Zahrnutie informácií pre pomoc s ladením aplikácie GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Výkonný program systému MS-Windows pre GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natívny vzhľad systému Windows pre aplikáciu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora starých zásuvných modulov"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Inštalácia knižníc potrebných zásuvnými modulmi tretích strán"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Preklady"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Skripty jazyka Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožnenie použitia zásuvných modulov aplikácie GIMP vytvorených v "
|
||||
"skriptovacom jazyku Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Skripty v jazyku Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožnenie použitia zásuvných modulov aplikácie GIMP vytvorených v "
|
||||
"skriptovacom jazyku Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Štetce aplikácie MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Inštalácia predvolenej sady štetcov aplikácie MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Podpora pre PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Umožnenie aplikácii GIMP načítať súbory PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora pre 32-bitové zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -218,24 +221,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Zahrnutie súborov potrebných pre použitie 32-bitových zásuvných modulov."
|
||||
"&nPotrebné pre podporu jazyka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Dodatočné ikony:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Vytvoriť ikonu na &pracovnej ploche"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Vytvoriť ikonu na paneli &rýchleho spúšťania"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Odstrániť predchádzajúcu verziu aplikácie GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -244,47 +246,45 @@ msgstr ""
|
|||
"natrafíte na akékoľvek chyby pri načítavaní zásuvných modulov, skúste "
|
||||
"odinštalovať a znovu nainštalovať aplikáciu GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Chyba pri extrahovaní dočasných údajov."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri aktualizácii informácií interpretovacieho nástroja jazyka Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Chyba pri aktualizácii informácií štetcov aplikácie MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba pri aktualizácii súboru %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytla sa chyba pri aktualizácii konfiguračného súboru %1 aplikácie GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Upraviť aplikáciou GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Vyberte priradenia súborov"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Prípony:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Vyberte typy súborov, ktoré si želáte priradiť k aplikácii GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -292,28 +292,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Tým sa budú vybrané súbory otvárať v aplikácii GIMP, keď na ne dvakrát "
|
||||
"kliknete v prieskumníkovi."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Vybr&ať všetky"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Zrušiť výb&er všetkých"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Vybrať &nepoužívané"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Typy súborov, ktoré sa majú priradiť k aplikácii GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa predchádzajúca verzia aplikácie GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -327,8 +326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"inštaláciou tejto verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a "
|
||||
"vyberte iný priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -343,8 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verzie do priečinka %2, alebo zvoľte vlastnú inštaláciu a vyberte iný "
|
||||
"priečinok pre inštaláciu.%n%nInštalátor teraz skončí."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -354,63 +351,60 @@ msgstr ""
|
|||
"pokračovaním v inštalácii je potrebné reštartovať systém Windows.%n%nPo "
|
||||
"reštarte vášho počítača a prihlásení správcu, bude inštalátor pokračovať."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba pri reštartovaní inštalátora. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Čistia sa staré súbory..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezabúdajte: Aplikácie GIMP je slobodným softvérom.%n%nProsím, navštívte "
|
||||
"adresu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "na získanie bezplatných aktualizácií."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Nastavujú sa priradenia súborov..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavuje sa prostredie pre rozšírenie aplikácie GIMP v jazyku Python..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Nastavujú sa štetce aplikácie MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Nastavuje sa prostredie aplikácie GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavuje sa konfigurácia aplikácie GIMP pre podporu 32-bitových zásuvných "
|
||||
"modulov..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Spustiť aplikáciu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Odstraňuje sa doplnok"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Nadaljuj"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr ""
|
|||
"32 bitov."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iz&hod"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Iz&hod"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nadzora nad možnostmi namestitve."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Namest&i"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Namest&i"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Po meri"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Po meri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Dodatne ikone:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono na n&amizju"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono na n&amizju"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono v vrstici &hitri zagon"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono v vrstici &hitri zagon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -285,16 +285,16 @@ msgstr ""
|
|||
"dvokliknete v Raziskovalcu."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izberi &vse"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izberi &vse"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Počisti iz&bor"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Počisti iz&bor"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Izberi ne&uporabljene"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Izberi ne&uporabljene"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 14:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Fortsätt"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr ""
|
|||
"du fortsätter."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "A&vsluta"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "A&vsluta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vill ha större kontroll över vad som installeras."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installera"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installera"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassa"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Ytterligare ikoner:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Skapa en &skrivbordsikon"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Skapa en &skrivbordsikon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Skapa en sna&bbstartsikon"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Skapa en sna&bbstartsikon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -284,16 +284,16 @@ msgstr ""
|
|||
"dubbelklickar på dem i Utforskaren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Markera &alla"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Markera &alla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Avmarkera &alla"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Avmarkera &alla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Markera &oanvända"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Markera &oanvända"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -314,16 +314,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och den "
|
||||
"automatiska avinstallationen av den gamla versionen misslyckades.%n%nTa bort "
|
||||
"den föregående versionen av GIMP innan du installerar denna version i %2, "
|
||||
"eller välj Anpassad installation, och välj en annan installationsmapp."
|
||||
"%n%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
"eller välj Anpassad installation, och välj en annan installationsmapp.%n"
|
||||
"%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
|
||||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och "
|
||||
"installationen kunde inte avgöra hur den gamla versionen skulle kunna tas "
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP windows installer master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-16 13:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 20:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Sürdür"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Sürdür"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -87,8 +87,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sürdürmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP'ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ç&ık"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ç&ık"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
|
|||
"istiyorsanız Özelleştir düğmesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Kur"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Kur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Özelleştir"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Özelleştir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Ek simgeler:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -285,16 +285,16 @@ msgstr ""
|
|||
"sağlar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Tümünü Seç"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 14:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 19:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -30,8 +30,7 @@ msgstr "Збірку підготував Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Ця версія GIMP вимагає Windows 7 або новішої версії Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
|
@ -58,8 +57,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Продовжити"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Продовжити"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -86,8 +85,8 @@ msgstr ""
|
|||
"продовжити, бажано змінити глибину кольору екрана на 32 БНП."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ви&йти"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Ви&йти"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -100,12 +99,12 @@ msgstr ""
|
|||
"щоб керувати тим, що буде встановлено."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Встановити"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Встановити"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Налаштувати"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Налаштувати"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -136,7 +135,6 @@ msgid "Run-time libraries"
|
|||
msgstr "Бібліотеки часу виконання"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#| msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бібліотеки часу виконання, що використовуються GIMP, включно з середовищем "
|
||||
|
@ -151,7 +149,6 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
|||
msgstr "Включити інформацію, яка допоможе виправляти помилки в GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#| msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Рушій MS-Windows для GTK"
|
||||
|
||||
|
@ -223,12 +220,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "Додаткові піктограми:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Створити &значок на стільниці"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Створити &значок на стільниці"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Створити &значок на панелі швидкого запуску"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Створити &значок на панелі швидкого запуску"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -287,16 +284,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Провіднику."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Вибрати всі"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Вибрати всі"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Зняти вибір з усіх"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Зняти вибір з усіх"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Вибрати &невикористані"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Вибрати &невикористані"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -398,6 +395,3 @@ msgid ""
|
|||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "Схоже, GIMP не встановлено у вибраній теці. Все одно продовжити?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "В&ийти"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 20:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 13:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -17,25 +17,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Thỏa thuận giấy phép"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Bản cài đặt được xây dựng bởi Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản này của GIMP yêu cầu Windows 7 hoặc phiên bản Windows mới hơn."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Phiên bản phát triển"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
@ -53,25 +53,26 @@ msgstr ""
|
|||
"hoặc báo cáo nó trong GIMP gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/"
|
||||
"issues%n%nBạn có muốn tiếp tục cài đặt không?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "Tiếp tụ&c"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản này của GIMP yêu cầu máy tính có bộ vi xử lý hỗ trợ tập lệnh SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Hiển thị các trục trặc về cài đặt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -83,11 +84,11 @@ msgstr ""
|
|||
"với GIMP, do đó khuyên bạn nên thay đổi độ sâu màu hiển thị thành 32BPP "
|
||||
"trước khi tiếp tục."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Th&oát"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -97,116 +98,118 @@ msgstr ""
|
|||
"cách dùng các cài đặt mặc định hoặc bấm nút Tùy chỉnh nếu bạn muốn có thêm "
|
||||
"quyền kiểm soát đối với những gì sẽ được cài đặt."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Cà&i đặt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "Tùy &chỉnh"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Cài đặt tối giản"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh cài đặt"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Cài đặt đầy đủ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Mô tả"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP và tất cả các phần mở rộng mặc định"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Các thư viện thực thi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Thư viện thực thi được GIMP sử dụng, bao gồm GTK+ Run-time Environment"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Các ký hiệu gỡ lỗi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Bao gồm thông tin để giúp gỡ lỗi GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Bộ máy MS-Windows cho GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Làm GIMP giống Windows"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung cũ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Cài đặt thư viện cần thiết cho các trình cắm của bên thứ ba cũ"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Các bản dịch"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Văn lệnh Python"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cho phép bạn sử dụng các phần bổ sung GIMP được viết bằng ngôn ngữ kịch bản "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Văn lệnh Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cho phép bạn sử dụng các phần bổ sung GIMP được viết bằng ngôn ngữ kịch bản "
|
||||
"Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Cọ vẽ MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Cài đặt bộ cọ vẽ MyPaint mặc định"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Cho phép GIMP tải các tập tin PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ phần bổ sung 32-bít"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
|
@ -214,24 +217,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Bao gồm các tập tin cần thiết để sử dụng trình cắm 32 bit.%nCần thiết để hỗ "
|
||||
"trợ Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Các biểu tượng bổ sung:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Tạo lối tắt ở &màn hình nền"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Tạo biểu tượng truy &cập nhanh"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản trước đây của GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -239,45 +241,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Đã xảy ra sự cố khi cập nhật môi trường của GIMP trong %1. Nếu bạn gặp bất "
|
||||
"kỳ lỗi nào khi tải phần bổ trợ, hãy thử gỡ cài đặt và cài đặt lại GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi trích xuất dữ liệu tạm."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật thông tin bộ thông dịch Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật thông tin cọ vẽ MyPhaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Đã có lỗi khi cập nhật tập tin cấu hình của GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Sửa bằng GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Chọn tập tin tích hợp"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Phần mở rộng:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Chọn các kiểu tập tin mà bạn chúng được mở bằng GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -285,28 +285,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Việc này sẽ làm cho các tập tin đã chọn sẽ được mở bằng GIMP khi bạn bấm đúp "
|
||||
"vào chúng trong Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Chọn &tất cả"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Bỏ chọn tất cả"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Chọn chưa &dùng"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Kiểu tập tin sẽ được mở bằng GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản trước của GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -320,8 +319,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chọn một thư mục khác để cài đặt. %n%nChương trình cài đặt phần mềm sẽ thoát "
|
||||
"ra."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -335,8 +333,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cài đặt phiên bản này trong %2 hoặc chọn cài đặt Tùy chỉnh và chọn một thư "
|
||||
"mục cài đặt khác.%n%nBộ cài đặt sẽ thoát ra."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -347,58 +344,55 @@ msgstr ""
|
|||
"máy tính của bạn, Bộ cài đặt sẽ tiếp tục vào lần tới khi quản trị viên đăng "
|
||||
"nhập."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Đã có lỗi khi khởi động lại việc cài đặt. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Đang dọn các tập tin cũ..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Hãy nhớ: GIMP là phần mềm tự do.%n%nVui lòng viếng thăm"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "để cập nhật miễn phí."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Cấu hình tập tin liên kết..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Đang cài đặt môi trường cho phần mở rộng GIMP dùng Python…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Đang cài đặt cọ vẽ MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Đang cài đặt môi trường GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Cài đặt cấu hình GIMP để hỗ trợ phần bổ sung 32 bit..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Chạy GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Đang xóa các phần bổ sung"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Lỗi nội bộ (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 15:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 19:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "继续(&C)"
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "继续(&C)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
|
@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
|
|||
"在继续前修改显示色彩深度为 32BPP。"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出(&X)"
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出(&X)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -93,12 +93,12 @@ msgstr ""
|
|||
"置。"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "安装(&I)"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "安装(&I)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "自定义(&C)"
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "自定义(&C)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
|
@ -208,12 +208,12 @@ msgid "Additional icons:"
|
|||
msgstr "附加图标:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "创建桌面图标(&D)"
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "创建桌面图标(&D)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "添加到快速启动(&Q)"
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "添加到快速启动(&Q)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
|
@ -270,16 +270,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "在文件管理器中双击选中类型的文件时将使用 GIMP 打开。"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "全选(&A)"
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "全选(&A)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "取消全选(&A)"
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "取消全选(&A)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "选中未用(&U)"
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "选中未用(&U)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -373,6 +373,3 @@ msgid ""
|
|||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP 没有安装到选中的文件夹。仍要继续吗?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "E&xit"
|
||||
#~ msgstr "退出(&X)"
|
||||
|
|
|
@ -7,46 +7,46 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "許可協議"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "安裝程式由 Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si 所建立"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
"version of Windows."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "開發版本"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這是 GIMP 的開發版,其中某些功能可能還沒有完成,或者可能不穩定。%n此版本的"
|
||||
"GIMP不適用於日常工作,因為它可能不穩定,並且可能會害您白忙一場。%n如果您遇到"
|
||||
|
@ -54,24 +54,25 @@ msgstr ""
|
|||
"GIT 中被修正:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n您"
|
||||
"是否希望繼續安裝呢?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "繼續(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "此版本的 GIMP 需要支援 SSE 指令的處理器。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "顯示設定問題"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
@ -82,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
|||
"穩定性的問題,因此建議在繼續之前將顯示顏色深度變更為 32 BPP(bits per pixel:"
|
||||
"每儲存1像素圖點所需要的位元數)。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "離開(&X)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
|
@ -95,119 +96,138 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 現在已準備好安裝。現在就點擊「安裝」按鈕可使用預設設定進行安裝,或者如果"
|
||||
"您想要更精確地控制安裝內容,請單擊「自訂」按鈕。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "安裝(&I)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "自訂(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "精簡安裝"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "自訂安裝"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "完整安裝"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP 和所有預設外掛程式"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "執行時期函式庫"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "被 GIMP 使用的執行時期函式庫包括有 GTK+ Run-time Environment"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "GTK+ 的 MS-Window 引擎"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP 的原生 Windows 外觀"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "支援舊的外掛程式"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "舊的第三方外掛程式需要安裝函式庫"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "翻譯"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python 腳本"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Python 腳本"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint 筆刷"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "安裝 MyPaint 筆刷的預設集"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript 支援"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "允許 GIMP 載入 PostScript 檔案"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "支援 32 位元的外掛程式"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr "包含使用 32 位元外掛程式所需要的檔案。%n 對於 Python 支援是必需的。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "額外的圖示:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "建立一個桌面圖示(&D)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "建立一個快速啟動圖示(&Q)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "移除先前的 GIMP 版本"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
@ -215,72 +235,69 @@ msgstr ""
|
|||
"在 %1 中更新 GIMP 的環境時出現問題。如果您在載入外掛程式時遇到任何錯誤,請嘗"
|
||||
"試卸載並重新安裝 GIMP。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "提取暫存資料時出錯。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "更新 Python 解釋器資訊時出錯。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "更新 MyPaint 筆刷資訊時出錯。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "更新 %1 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "更新 GIMP 的配置檔「%1」時出錯。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "用 GIMP 編輯"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "選擇檔案關聯"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "副檔名:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "選擇您希望與 GIMP 關聯的檔案類型"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr "當您在檔案總管中雙擊它們時,這將使選定的檔案在 GIMP 中開啟。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "全選(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "取消全選(&A)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "選取未使用的(&U)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "與 GIMP 關聯的檔案類型:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "正在移除先前的 GIMP 版本:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
|
@ -292,8 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"在 %2 中安裝此版本之前,自行移除先前的 GIMP 版本,或者選擇自訂安裝,然後選擇"
|
||||
"一個不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
|
||||
|
@ -305,8 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"版本。%n%n請在將本版本安裝到 %2 之前自行移除先前版本的 GIMP 和任何附加程式,"
|
||||
"或選擇自訂安裝,然後選擇不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
|
@ -315,54 +330,55 @@ msgstr ""
|
|||
"先前的 GIMP 版本已成功移除,但必須重新啟動 Windows 才能繼續安裝。%n%n重新啟動"
|
||||
"電腦後,安裝程式必須以管理員身分登入 Windows 後才能繼續。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "重新啟動安裝程式時出錯。 (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "記住:GIMP是自由軟體。%n%n請參觀"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "可自由更新。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "正在設定檔案關聯…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "正在設定 GIMP Python 的擴展環境…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "正在設定 MyPaint 筆刷…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "正在設定 GIMP 環境…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "正在設定 GIMP 對 32 位元外掛程式支援的配置…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "啟動 GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "正在移除附加元件"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "內部錯誤 (%1)。"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue