mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated
1999-07-22 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se> * sv.po: Updated
This commit is contained in:
parent
adf422b263
commit
91decb3456
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1999-07-22 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated
|
||||
|
||||
1999-07-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Swedish translations for GIMP.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-07-17 11:11-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-07-22 04:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-22 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
|
||||
msgid "Keep image's values"
|
||||
msgstr "Keep image's values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
|
||||
msgid "Keep the first value"
|
||||
|
@ -215,23 +214,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1431 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:381 plug-ins/common/CML_explorer.c:389
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:382 plug-ins/common/CML_explorer.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439 plug-ins/common/CML_explorer.c:1755
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:387
|
||||
msgid "NULL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NULL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
|
||||
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
|
||||
|
@ -451,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/xbm.c:959
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:763 plug-ins/print/print.c:1104
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1830
|
||||
msgid "The Graph"
|
||||
|
@ -527,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
|
||||
msgid "Apply various lighting effects to an image"
|
||||
|
@ -597,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparent bakgrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580
|
||||
msgid "Create new image"
|
||||
|
@ -828,11 +827,11 @@ msgstr ""
|
|||
#. ==================================================
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkställ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
|
||||
msgid "Apply filter with current settings"
|
||||
|
@ -888,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1018 plug-ins/common/oilify.c:478
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/xpm.c:781
|
||||
msgid "Parameter Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parameterinställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:448
|
||||
msgid "Keep original surroundings"
|
||||
|
@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/xpm.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/jpeg.c:611 plug-ins/common/png.c:455
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:612
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83
|
||||
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
|
||||
|
@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparar %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:421
|
||||
msgid "Save as BMP"
|
||||
|
@ -1556,51 +1555,51 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "röd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grön"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "blå"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nyans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mättnad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "värde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145
|
||||
msgid "cyan_k"
|
||||
|
@ -1773,28 +1772,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:408
|
||||
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sparar filer i Compuserves GIF-format"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:682
|
||||
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som opak.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:938
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF: Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n"
|
||||
"eller GRÅ först.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1064
|
||||
msgid ""
|
||||
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
|
||||
"transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transparenta färgen *kanske* blir felaktigt i vissa visare som ej stöder "
|
||||
"transparenthet."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1196
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1806,219 +1809,229 @@ msgid ""
|
|||
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
|
||||
"the image borders, or cancel this save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bilden du försöker spara som GIF innehåller lager\n"
|
||||
"som sträcker sig utanför själva kanten på bilden\n"
|
||||
"Detta är ej tillåtet i GIF.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n"
|
||||
"bildkanterna eller abryta sparningen."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1252
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara som GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1286
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF-inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interlace"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1306
|
||||
msgid "GIF Comment: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF-kommentar: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1339 plug-ins/common/gif.c:1340
|
||||
msgid "Made with GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjord med GIMP"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1365
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animerad GIF - inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1373
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loopa för evigt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1386
|
||||
msgid "Delay between frames where unspecified: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specifierat: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1400
|
||||
msgid " milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " millisekunder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1411
|
||||
msgid "Frame disposal where unspecified: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildrutehantering där ej specifierat: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1421
|
||||
msgid "I don't care"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jag bryr mig inte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1427
|
||||
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kumulativa lager (combine)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1433
|
||||
msgid "One frame per layer (replace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En bildruta per lager (replace)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: colorstobpp - Hjälp! för många färger: %d\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: colorstobpp - Hjälp! bpp==%d !\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:134
|
||||
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "laddar filer i Compuserves GIF-format"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:294
|
||||
msgid "GIF: error reading magic number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:300
|
||||
msgid "GIF: not a GIF file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: ej en GIF-fil\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:309
|
||||
msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: felaktig versionsnummer, ej '87a' eller '89a'\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:315
|
||||
msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: kunde ej läsa skärmbeskrivningen\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:331
|
||||
msgid "GIF: error reading global colormap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid läsning av globala färgkartan\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:338
|
||||
msgid "GIF: warning - non-square pixels\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: varning - ej rektangulära pixlar\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:349 plug-ins/common/gifload.c:803
|
||||
msgid "GIF: EOF / read error on image data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: Filslut / läsfel på bilddatan\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:364
|
||||
msgid "GIF: OF / read error on extension function code\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n"
|
||||
msgstr "GIF: EOF / läsfel på utökad funktionskod\n"
|
||||
|
||||
#. Not a valid start character
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: felaktigt tecken 0x%02x, ignorerar\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:382
|
||||
msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: kunde ej läsa vänster/topp/bredd/widd/höjd\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:394
|
||||
msgid "GIF: error reading local colormap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid läsning av lokal färgkarta\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:452
|
||||
msgid "GIF: bad colormap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: trasig färgkarta\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:568
|
||||
msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid hämtning av DataBlock storlek\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:576
|
||||
msgid "GIF: error in reading DataBlock\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid läsning av DataBlock\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:607
|
||||
msgid "GIF: ran off the end of by bits\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: åkte utanför slutet på bitarna\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:718
|
||||
msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: saknad EOD i dataströmmen (vanligt förekommande)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:735
|
||||
msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: cirkulär tabellpost STORT FEL\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:809
|
||||
msgid "GIF: error while reading\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: fel vid läsning\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background (%dms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakgrund (%dms)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildruta %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d (%dms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildruta %d (%dms)"
|
||||
|
||||
#. 'don't care'
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:885 plug-ins/common/gifload.c:887
|
||||
msgid " (combine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (combine)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:886
|
||||
msgid " (replace)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (replace)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:892
|
||||
msgid " (unknown disposal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (unknown disposal)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:893
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
|
||||
" (adam@foxbox.org)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF: Hmm... var god skicka vidare denna GIF till författaren!\n"
|
||||
" (adam@foxbox.org)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:896
|
||||
msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: Nånting blev korrupt.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: läser %d * %d%s GIF-bild, ncols=%d\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:926
|
||||
msgid " interlaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " interlaced"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:930
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
|
||||
" Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIF: Ajj! Kan ej hantera icke-alfa RGB-bildrutor.\n"
|
||||
" Var god skicka epost till insticksförfattaren. (adam@gimp.org)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:1022
|
||||
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIF: för mycket indata, ignorerar extra-skräpet...\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:176
|
||||
msgid "loads files of the jpeg file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "laddar filer i jpeg-formatet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ej öppna \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2026,6 +2039,8 @@ msgid ""
|
|||
"don't know how to load JPEGs\n"
|
||||
"with %d color channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vet inte hur man laddar JPEG:ar\n"
|
||||
"med %d färgkanaler"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2033,30 +2048,32 @@ msgid ""
|
|||
"unknown density unit %d\n"
|
||||
"assuming dots per inch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"okänd densitetsenhet %d\n"
|
||||
"antar punkter per tum"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:993
|
||||
msgid "Save as Jpeg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara som Jpeg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1026
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalitet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1042
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gör mjukare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1058
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1066
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Progressiv"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1079
|
||||
msgid "Image Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildkommentar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:212
|
||||
msgid "pipe files to uuencode then mail them"
|
||||
|
@ -2129,19 +2146,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:149
|
||||
msgid "Loads files in PNG file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar filer i PNG-formatet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:150
|
||||
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta insticksprogram laddar Portabel NätverksGrafik (PNG) filer."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:818
|
||||
msgid "PNG Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PNG inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:863
|
||||
msgid "Compression level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompressionsnivå"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232
|
||||
#: plug-ins/print/print-ps.c:345
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue