mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
f6f6ef765f
commit
9155ea3838
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
|
@ -3170,7 +3170,8 @@ msgstr "Pennello GIMP"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
|
||||
msgstr "Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
|
||||
msgid "Unsupported brush format"
|
||||
|
@ -3589,21 +3590,27 @@ msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
|
||||
"to convert it to RGB."
|
||||
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
|
||||
"codice per convertirla in RGB."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
|
||||
"to convert it to RGB."
|
||||
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
|
||||
"codice per convertirla in RGB."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
|
||||
"convert it to RGB."
|
||||
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
|
||||
"codice per convertirla in RGB."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
8
po/it.po
8
po/it.po
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
|
@ -7538,7 +7538,11 @@ msgid ""
|
|||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||||
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
||||
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
|
||||
msgstr "È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della finestra di dialogo delle preferenze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del "
|
||||
"percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file "
|
||||
"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della "
|
||||
"finestra di dialogo delle preferenze."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue