Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2010-01-03 01:59:05 +01:00
parent f6f6ef765f
commit 9155ea3838
2 changed files with 18 additions and 7 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
@ -3170,7 +3170,8 @@ msgstr "Pennello GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
msgstr ""
"Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
msgid "Unsupported brush format"
@ -3589,21 +3590,27 @@ msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
"codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
#, c-format

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
@ -7538,7 +7538,11 @@ msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr "È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della finestra di dialogo delle preferenze."
msgstr ""
"È stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del "
"percorso di ricerca dati. È probabile che si sia modificato a mano il file "
"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della "
"finestra di dialogo delle preferenze."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
#, c-format