Updated Norwegian (bokmal) translation.

2003-01-04  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2003-01-03 23:35:50 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent d0268f987d
commit 91316ea199
6 changed files with 266 additions and 325 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
2002-12-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-29 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 22:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-04 00:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -167,32 +167,32 @@ msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
msgid "Not loaded"
msgstr ""
@ -213,73 +213,72 @@ msgid "/White"
msgstr "/Hvit"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
#, fuzzy
msgid "Scales"
msgstr "Skaler"
msgstr "Skalaer"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_H"
msgstr ""
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_S"
msgstr ""
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_V"
msgstr ""
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_R"
msgstr ""
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_G"
msgstr ""
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
msgid "_B"
msgstr ""
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
msgid "_A"
msgstr ""
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr "Glød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Metning"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Verdi"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Rød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Grønn"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Blå"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr ""
msgstr "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
msgid "He_x Triplet:"
msgstr ""
msgstr "Heksadesimal triplet"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Folder"
@ -328,41 +327,36 @@ msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "Endre størrelse"
msgstr "End_re størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Skaler"
msgstr "_Skaler"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Transformer"
msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Roter"
msgstr "_Roter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "Klipp"
msgstr "_Klipp"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
@ -417,100 +411,70 @@ msgstr "MegaBytes"
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:100
#: modules/cdisplay_colorblind.c:101
msgid "Colorblind display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:166
#: modules/cdisplay_colorblind.c:167
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:326
#: modules/cdisplay_colorblind.c:327
msgid "Color Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:336
#: modules/cdisplay_colorblind.c:337
msgid "Protonopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:340
#: modules/cdisplay_colorblind.c:341
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:344
#: modules/cdisplay_colorblind.c:345
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
msgid "Gamma color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamme"
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
#: modules/cdisplay_gamma.c:317
msgid "Gamma:"
msgstr ""
msgstr "Gamme:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgstr "Kontrast"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:315
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:107
#: modules/colorsel_triangle.c:108
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:179
#: modules/colorsel_triangle.c:180
msgid "_Triangle"
msgstr ""
msgstr "_Trekant"
#: modules/colorsel_water.c:103
#: modules/colorsel_water.c:104
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:175
#: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor"
msgstr ""
msgstr "_Vannmerke"
#: modules/colorsel_water.c:250
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr ""
#~ msgid "_Time"
#~ msgstr "_Tid"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "piksel"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "piksler"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "tommer"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimeter"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "millimetre"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "punkt"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "punkter"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "picas"
#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "Velg katalog"
msgstr "Trykk"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
2003-01-03 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
2002-12-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-29 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 22:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-04 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/3D-omriss..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Bumpmap (alpha-lag) blur radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr ""
msgstr "Forvalgte innstillinger for bumpmap"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
@ -1821,12 +1821,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/B
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Sort"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
msgstr "Kantoppførsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@ -1838,13 +1837,12 @@ msgid "Rippling Strength"
msgstr "Bølgestyrke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "_Søk:"
msgstr "Smør"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Warp"
msgstr ""
msgstr "Forvreng"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
@ -2040,7 +2038,7 @@ msgstr "Heksagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr ""
msgstr "Flistype for mosaikk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
msgid "Octagons"
@ -2060,7 +2058,7 @@ msgstr "Tekstm
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Filtre/Forvreng/Flisbar blur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
msgid "Blur Horizontally"
@ -2104,7 +2102,7 @@ msgstr "Rate for gl
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm.h:5
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
msgstr ""
msgstr "Penneradius / hjulradius [0.0:1.0]"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm.h:6
msgid "Use Brush"