|
|
|
@ -11,13 +11,13 @@
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.27\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-10-16 11:48-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:14+0200\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.28\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-10-17 12:43+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-10-17 12:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/about_dialog.c:135
|
|
|
|
@ -532,19 +532,19 @@ msgstr "D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:225 app/channels_dialog.c:2538
|
|
|
|
|
msgid "New Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:229
|
|
|
|
|
msgid "Raise Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Remonter Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "Remonte le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Lower Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Descendre Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "Descends le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:237
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplique le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:242
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:249
|
|
|
|
|
msgid "Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprime le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/channels_dialog.c:1204
|
|
|
|
|
msgid "Empty Channel Copy"
|
|
|
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Alignement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/clone.c:151
|
|
|
|
|
msgid "Non Aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "Non Aligné"
|
|
|
|
|
msgstr "Non aligné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/clone.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Aligned"
|
|
|
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Ombres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:261 app/dodgeburn.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
|
|
msgstr "Demi-Teintes"
|
|
|
|
|
msgstr "Demi-teintes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/color_balance.c:262 app/dodgeburn.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Facteur d'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Display Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'Affichage :"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'affichage :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/info_window.c:284
|
|
|
|
|
msgid "Visual Class:"
|
|
|
|
@ -2639,18 +2639,18 @@ msgstr "masque %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layer_select.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Layer Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection de Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection de calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3515
|
|
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Raise Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Remonter Calque\n"
|
|
|
|
|
"Remonte le calque\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> vers le dessus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:273
|
|
|
|
@ -2658,20 +2658,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Lower Layer \n"
|
|
|
|
|
"<Shift> To Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Descendre calque\n"
|
|
|
|
|
"Descends le calque\n"
|
|
|
|
|
"<Shift> vers le bas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:278
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplique le calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Anchor Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ancrer calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Ancre le calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:286
|
|
|
|
|
msgid "Delete Layer"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprime le calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:917
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
@ -2727,11 +2727,11 @@ msgstr "Copie de calque vide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:2169 app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3693
|
|
|
|
|
msgid "Floating Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection Flottante"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection flottante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3476
|
|
|
|
|
msgid "New Layer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options de Nouveau Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Options du nouveau calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The name label and entry
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3505
|
|
|
|
@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr "Nom du calque :"
|
|
|
|
|
#. The size labels
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3519
|
|
|
|
|
msgid "Layer Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur du Calque :"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur du calque :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3579
|
|
|
|
|
msgid "Layer Fill Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de Remplissage de Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Type de remplissage de calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3658
|
|
|
|
|
msgid "Edit Layer Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditer les Attributs du Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditer les attributs du calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3685
|
|
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
|
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Nom du calque :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3753
|
|
|
|
|
msgid "Add Mask Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options d'Ajout de masque"
|
|
|
|
|
msgstr "Options d'ajout de masque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The radio frame and box
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3771
|
|
|
|
@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr "Initialiser le masque de calque
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3776
|
|
|
|
|
msgid "White (Full Opacity)"
|
|
|
|
|
msgstr "Blanc (Opacité Complète)"
|
|
|
|
|
msgstr "Blanc (opacité complète)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3778
|
|
|
|
|
msgid "Black (Full Transparency)"
|
|
|
|
|
msgstr "Noir (Transparence Totale)"
|
|
|
|
|
msgstr "Noir (transparence totale)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3780
|
|
|
|
|
msgid "Layer's Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Canal Alpha du Calque"
|
|
|
|
|
msgstr "Canal alpha du calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:3841 app/layers_dialog.c:3927
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4013
|
|
|
|
|
msgid "Layer Merge Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Options de Fusion de Calques"
|
|
|
|
|
msgstr "Options de fusion du calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layers_dialog.c:4038
|
|
|
|
|
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
|
|
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Niveaux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:240
|
|
|
|
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
|
|
|
|
msgstr "les niveaux d'un dessin indexé ne peuvent être ajustés."
|
|
|
|
|
msgstr "Les niveaux d'un dessin indexé ne peuvent être ajustés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/levels.c:366
|
|
|
|
|
msgid "Modify Levels for Channel:"
|
|
|
|
@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "(Cette fen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/measure.c:121 app/measure.c:314
|
|
|
|
|
msgid "Measure Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Outil de mesure"
|
|
|
|
|
msgstr "Outil Mesure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/measure.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Use Info Window"
|
|
|
|
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:132
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette Indexée..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette indexée..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:137
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
|
|
|
@ -3069,15 +3069,15 @@ msgstr "/Fichier/Dialogues/P
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:139
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/État des Périphériques..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/État des périphériques..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:144
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Document Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Index des Documents..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Index des documents..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:146
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Error Console..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Console d'Erreur..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Fichier/Dialogues/Console d'erreur..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:148
|
|
|
|
|
msgid "/File/Dialogs/Display Filters..."
|
|
|
|
@ -3171,15 +3171,15 @@ msgstr "/
|
|
|
|
|
#. <Image>/Edit/Buffer
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:245
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Couper Nommé"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Couper nommé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:247
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Copier Nommé"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Copier nommé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:249
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Coller Nommé"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Tampon/Coller nommé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:254
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Clear"
|
|
|
|
@ -3187,15 +3187,15 @@ msgstr "/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:256
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with FG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Remplir avec la Couleur d'Av. Pl."
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'Av. Pl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:258
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Fill with BG Color"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Remplir avec la Couleur d'Ar. Pl."
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'Ar. Pl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:260
|
|
|
|
|
msgid "/Edit/Stroke"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Coup de Pinceau"
|
|
|
|
|
msgstr "/Édition/Coup de pinceau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Select
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:268
|
|
|
|
@ -3241,11 +3241,11 @@ msgstr "/S
|
|
|
|
|
#. <Image>/View
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:297
|
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Zoom +"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Zoom avant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:299
|
|
|
|
|
msgid "/View/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Zoom -"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Zoom arrière"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/View/Zoom
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:304
|
|
|
|
@ -3298,23 +3298,23 @@ msgstr "/Vue/Nav. entre fen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:335
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer Sélection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:337
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Rulers"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer les Règles"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer les règles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:339
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer la Barre d'État"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer la barre d'État"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:341
|
|
|
|
|
msgid "/View/Toggle Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer les Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/(Dés)activer les guides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:343
|
|
|
|
|
msgid "/View/Snap to Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Aligner sur les Guides"
|
|
|
|
|
msgstr "/Vue/Aligner sur les guides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:348
|
|
|
|
|
msgid "/View/New View"
|
|
|
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "/Image/Mode/RVB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:357
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "/Image/Mode/Niveaux de Gris"
|
|
|
|
|
msgstr "/Image/Mode/Niveaux de gris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:359
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
|
|
|
|
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Auto/
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Alpha
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:385
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Image/Alpha/Ajouter Canal Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "/Image/Alpha/Ajouter un canal alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. <Image>/Image/Transforms
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:390
|
|
|
|
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "/Intersection avec la s
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:696
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "/Effacer Canal"
|
|
|
|
|
msgstr "/Effacer le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:701
|
|
|
|
|
msgid "/Edit Channel Attributes..."
|
|
|
|
@ -3714,15 +3714,15 @@ msgstr "/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:712
|
|
|
|
|
msgid "/New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nouveau Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "/Nouveau chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:714
|
|
|
|
|
msgid "/Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dupliquer Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "/Dupliquer le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:716
|
|
|
|
|
msgid "/Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Chemin vers Sélection"
|
|
|
|
|
msgstr "/Chemin vers sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:718
|
|
|
|
|
msgid "/Selection to Path"
|
|
|
|
@ -3734,19 +3734,19 @@ msgstr "/Chemin du coup de pinceau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:722
|
|
|
|
|
msgid "/Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Effacer Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "/Effacer le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:727
|
|
|
|
|
msgid "/Copy Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Copier Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "/Copier le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:729
|
|
|
|
|
msgid "/Paste Path"
|
|
|
|
|
msgstr "/Coller Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "/Coller le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:731
|
|
|
|
|
msgid "/Import Path..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Importer Chemin..."
|
|
|
|
|
msgstr "/Importer un chemin..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/menus.c:733
|
|
|
|
|
msgid "/Export Path..."
|
|
|
|
@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Non d
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1756
|
|
|
|
|
msgid "New Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1759
|
|
|
|
|
msgid "Enter a name for new palette"
|
|
|
|
@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr "Entrez un nom pour cette nouvelle palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1813
|
|
|
|
|
msgid "Delete Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer la palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1892
|
|
|
|
|
msgid "Merge Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Fusionner Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Fusionner la palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:1895
|
|
|
|
|
msgid "Enter a name for merged palette"
|
|
|
|
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "NbCouls"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2210
|
|
|
|
|
msgid "Palette Ops"
|
|
|
|
|
msgstr "Opérations de Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Opérations de palette"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The "Import" frame
|
|
|
|
|
#: app/palette.c:2241 app/palette.c:3096 app/palette.c:3110
|
|
|
|
@ -4075,15 +4075,15 @@ msgstr "S
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:163
|
|
|
|
|
msgid "New Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:167
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupliquer Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplique le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:171
|
|
|
|
|
msgid "Path to Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Chemin vers Sélection"
|
|
|
|
|
msgstr "Chemin vers sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:175
|
|
|
|
|
msgid "Selection to Path"
|
|
|
|
@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "Chemin du coup de pinceau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:183
|
|
|
|
|
msgid "Delete Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer Chemin"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprime le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:192
|
|
|
|
|
msgid "New Point"
|
|
|
|
@ -4103,15 +4103,15 @@ msgstr "Nouveau point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:196
|
|
|
|
|
msgid "Add Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter point"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajoute un point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:200
|
|
|
|
|
msgid "Delete Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer point"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprime un point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:204
|
|
|
|
|
msgid "Edit Point"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditer point"
|
|
|
|
|
msgstr "Édite un point"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/paths_dialog.c:432
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Perspective..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:330
|
|
|
|
|
msgid "Resource configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration des Ressources"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration des ressources"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/plug_in.c:337
|
|
|
|
|
msgid "Plug-ins"
|
|
|
|
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Post
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/posterize.c:220
|
|
|
|
|
msgid "Posterize Levels:"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveaux de Postérisation :"
|
|
|
|
|
msgstr "Niveaux de postérisation :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:247
|
|
|
|
|
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
|
|
|
|
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Cat
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1502 app/preferences_dialog.c:1504
|
|
|
|
|
msgid "New File"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau Fichier"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1515
|
|
|
|
|
msgid "Default Image Size and Unit"
|
|
|
|
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Taille maximal de l'image :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1652 app/preferences_dialog.c:1654
|
|
|
|
|
msgid "Default Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire par Défaut"
|
|
|
|
|
msgstr "Commentaire par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1662
|
|
|
|
|
msgid "Comment Used for New Images"
|
|
|
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Cyclage de la palette de couleurs (8-bits uniquement)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1818
|
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
|
msgstr "Petit"
|
|
|
|
|
msgstr "Minuscule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1822
|
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Fen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1876
|
|
|
|
|
msgid "Info Window Follows Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "la fenêtre d'information suit la souris"
|
|
|
|
|
msgstr "La fenêtre d'information suit la souris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:1887 app/preferences_dialog.c:1889
|
|
|
|
|
msgid "Help System"
|
|
|
|
@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Niveaux d'annulation :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2195 app/user_install.c:1108
|
|
|
|
|
msgid "Tile Cache Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille du Cache Image :"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille du cache d'image :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2206
|
|
|
|
|
msgid "Number of Processors to Use:"
|
|
|
|
@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Type d'interpolation :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2240
|
|
|
|
|
msgid "File Saving"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer de fichier"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2257 app/preferences_dialog.c:2270
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Jamais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2262
|
|
|
|
|
msgid "Try to Write a Thumbnail File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tentative d'écriture d'un fichier icône :"
|
|
|
|
|
msgstr "Tenter d'écrire une vignette :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2269
|
|
|
|
|
msgid "Only when Modified"
|
|
|
|
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Seulement quand modifi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2274
|
|
|
|
|
msgid "\"File > Save\" Saves the Image:"
|
|
|
|
|
msgstr "'Fichier > Enregistrer' sauvegarde l'image :"
|
|
|
|
|
msgstr "\"Fichier > Enregistrer\" enregistre l'image :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2280
|
|
|
|
|
msgid "Session Management"
|
|
|
|
@ -4704,15 +4704,15 @@ msgstr "Session"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2290
|
|
|
|
|
msgid "Window Positions"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer les positions de fenêtres sauvées"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacements des fenêtres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2292
|
|
|
|
|
msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la position des fenêtres en quittant"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder l'emplacement des fenêtres en quittant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2306
|
|
|
|
|
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer maintenant les positions de fenêtres sauvées"
|
|
|
|
|
msgstr "Effacer maintenant l'emplacement des fenêtres sauvegardées"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2314
|
|
|
|
|
msgid "Always Try to Restore Session"
|
|
|
|
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "P
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2325
|
|
|
|
|
msgid "Save Device Status on Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
|
|
|
|
|
msgstr "Sauvegarder l'état des périphériques en quittant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2336 app/preferences_dialog.c:2338
|
|
|
|
|
msgid "Monitor"
|
|
|
|
@ -4773,11 +4773,11 @@ msgstr "S
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2512
|
|
|
|
|
msgid "Brushes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires des pinceaux"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires de brosses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2514
|
|
|
|
|
msgid "Select Brushes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner un répertoire de brosses"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire de brosses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2516
|
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes"
|
|
|
|
@ -4785,11 +4785,11 @@ msgstr "Pinceaux g
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2516
|
|
|
|
|
msgid "Generated Brushes Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires des pinceaux générés"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires de pinceaux générés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2518
|
|
|
|
|
msgid "Select Generated Brushes Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner un répertoire de pinceaux"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire de pinceaux générés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2520
|
|
|
|
|
msgid "Patterns Directories"
|
|
|
|
@ -4821,11 +4821,11 @@ msgstr "Greffons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2532
|
|
|
|
|
msgid "Plug-Ins Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires des greffons"
|
|
|
|
|
msgstr "Répertoires de greffons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2534
|
|
|
|
|
msgid "Select Plug-Ins Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner répertoire des greffons"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire de greffons"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2536
|
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgstr "R
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/preferences_dialog.c:2538
|
|
|
|
|
msgid "Select Modules Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Choisir répertoire de modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire de modules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/procedural_db.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Procedural Database"
|
|
|
|
@ -5142,11 +5142,11 @@ msgstr "S
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:288
|
|
|
|
|
msgid "Intelligent Scissors"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciseaux Intelligents"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciseaux intelligents"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:157
|
|
|
|
|
msgid "By-Color Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection par Couleur"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection par couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Feather"
|
|
|
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Adoucir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:311
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille fixed / Ratio aspect"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille fixe / Ratio aspect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tool_options.c:377
|
|
|
|
|
msgid "Unit:"
|
|
|
|
@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "/Outils/Transformer/D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:322
|
|
|
|
|
msgid "Move layers & selections"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplacer calques & sélections"
|
|
|
|
|
msgstr "Déplace les calques & sélections"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:344
|
|
|
|
|
msgid "Magnify"
|
|
|
|
@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "/Outils/Transformer/Retourner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:518
|
|
|
|
|
msgid "Flip the layer or selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Retourner le calque ou la sélection"
|
|
|
|
|
msgstr "Retourne le calque ou la sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:540
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "/Outils/Dessin/D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:630
|
|
|
|
|
msgid "Fill with a color gradient"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplir avec un dégradé de couleur"
|
|
|
|
|
msgstr "Remplit avec un dégradé de couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:653
|
|
|
|
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil"
|
|
|
|
@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "/Outils/Mesure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:940
|
|
|
|
|
msgid "Measure distances and angles"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesurer les distances et les angles"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesure les distances et les angles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:993
|
|
|
|
|
msgid "By Color Select"
|
|
|
|
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Balance des couleurs..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1027
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color balance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster la balance de couleurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuste la balance de couleurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1050
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..."
|
|
|
|
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Luminosit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1055
|
|
|
|
|
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster luminosité-contraste"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuste la luminosité-contraste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1078
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
|
|
|
|
@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Teinte-Saturation..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1083
|
|
|
|
|
msgid "Adjust hue and saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster teinte et saturation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuste la teinte-saturation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1106
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
|
|
|
|
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Post
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1111
|
|
|
|
|
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Réduire l'image à un nombre fixé de couleurs"
|
|
|
|
|
msgstr "Réduit l'image à un nombre fixé de couleurs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1134
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
|
|
|
|
@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Seuil..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1139
|
|
|
|
|
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Réduire l'image à 2 couleurs en utilisant un seuil"
|
|
|
|
|
msgstr "Réduit l'image à 2 couleurs en utilisant un seuil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1162
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Curves..."
|
|
|
|
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Courbes..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1167
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color curves"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster les courbes de couleur"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuste les courbes de couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1190
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Colors/Levels..."
|
|
|
|
@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "/Image/Couleurs/Niveaux..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1195
|
|
|
|
|
msgid "Adjust color levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuste les niveaux de couleur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1218
|
|
|
|
|
msgid "/Image/Histogram..."
|
|
|
|
@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "/Image/Histogramme..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/tools.c:1223
|
|
|
|
|
msgid "View image histogram"
|
|
|
|
|
msgstr "Voir l'histogramme de l'image"
|
|
|
|
|
msgstr "Affiche l'histogramme de l'image"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/transform_core.c:249
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "nouveau calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2910
|
|
|
|
|
msgid "delete layer"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer calque"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer le calque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2911
|
|
|
|
|
msgid "layer mod"
|
|
|
|
@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "nouveau canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2917
|
|
|
|
|
msgid "delete channel"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer canal"
|
|
|
|
|
msgstr "effacer le canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/undo.c:2918
|
|
|
|
|
msgid "channel mod"
|
|
|
|
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Historique de l'Installation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:852
|
|
|
|
|
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
|
|
|
|
msgstr "Affinage des Performances de GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "Affinage des performances de GIMP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:853
|
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
|
|
|
@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "R
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:866
|
|
|
|
|
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquez \"Continuer pour démarrer GIMP."
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquez sur \"Continuer\" pour démarrer GIMP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:869
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6340,14 +6340,13 @@ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de l'installation. Contactez votre administrateur système."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/user_install.c:1094
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
|
|
|
|
|
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
|
|
|
|
|
"the amount of memory used by other running processes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GIMP utilises une quantité de mémoire limitée pour stocker les données\n"
|
|
|
|
|
"d'une image; cette zone est nommée \"Cache de Carreaux\". Vous devrez\n"
|
|
|
|
|
"GIMP utilise une quantité de mémoire limitée pour stocker les données\n"
|
|
|
|
|
"d'une image; cette zone est nommée \"Cache d'images\". Vous devrez\n"
|
|
|
|
|
"ajuster cette taille pour correspondre avec votre quantité de mémoire.\n"
|
|
|
|
|
"Considérez la quantité de mémoire utilisée par les autres processus\n"
|
|
|
|
|
"en cours."
|
|
|
|
|