mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Galician Translation by Frco. Javier Rial.
2008-07-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation by Frco. Javier Rial. svn path=/trunk/; revision=26283
This commit is contained in:
parent
0d475b8221
commit
8f991e8970
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-07-22 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician Translation by Frco. Javier Rial.
|
||||
|
||||
2008-07-21 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
|
||||
|
||||
* be.po: Added Belarusian translation by Hleb Valoshka.
|
||||
|
|
117
po-python/gl.po
117
po-python/gl.po
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
|||
# translation of gl.po to Galego
|
||||
# translation of gimp-python.HEAD.po to Galician
|
||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
|
||||
# fjrial <fjrial@cesga.es>, 2008.
|
||||
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 21:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -15,42 +17,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:378
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "Falta información da excepción"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:387
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao executar %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:398
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_Máis información"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:504 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:522
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:514 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:522
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:556 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de ficheiros de Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:567
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de cartafol de Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:657
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Entrada non válida para '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de cor de Python-Fu"
|
||||
|
||||
|
@ -94,65 +96,31 @@ msgstr "Tamaño da le_tra en píxeles"
|
|||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "_Escribir un ficheiro de CSS á parte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Consola de Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Examinar..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Explorador de procedementos Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Non foi posible abrir '%s' para a súa escritura: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non se puido escribir en '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Garda a saída da consola Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
|
||||
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
||||
msgstr "Intérprete interactivo do Gimp-Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Consola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Engadir unha capa de néboa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Néboa..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr "Nome da _capa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Nubes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "Cor da _néboa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Turbulencia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr "Op_acidade"
|
||||
|
||||
|
@ -281,6 +249,40 @@ msgstr "Javascript para cando o rato estea enriba e cando se prema"
|
|||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr "Saltar a animación para as capitulares da táboa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Consola de Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Examinar..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Explorador de procedementos Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Non foi posible abrir '%s' para a súa escritura: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Non se puido escribir en '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Garda a saída da consola Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr "Intérprete interactivo de Gimp Python"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Consola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr "Engadir unha sombra caída á capa e, opcionalmente, biselala"
|
||||
|
@ -308,4 +310,3 @@ msgstr "Desprazamento en _X da sombra caída"
|
|||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr "Desprazamento en _Y da sombra caída"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue