mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
dc49ff9d54
commit
8da4e30cdb
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 19:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-21 23:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -70,14 +70,13 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
|
|||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2357 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773
|
||||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/mail.c:568
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2357 plug-ins/common/file-pdf-load.c:709
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-ps.c:3572
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:773 plug-ins/common/file-wmf.c:546
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1324 plug-ins/common/grid.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/qbist.c:848
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
|
||||
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
|
||||
|
@ -165,7 +164,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/curve-bend.c:1222
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/file-heif.c:2358
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:710 plug-ins/common/file-svg.c:774
|
||||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/qbist.c:945
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
|
||||
|
@ -2060,7 +2059,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
|
||||
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:402
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:883 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1091
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:430 plug-ins/common/file-pdf-load.c:816
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:430 plug-ins/common/file-pdf-load.c:879
|
||||
#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:714 plug-ins/common/file-ps.c:1140
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
|
||||
|
@ -3585,16 +3584,48 @@ msgstr "Нижня межа знаходиться за припустимими
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Помилка при записі до файлу «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:317 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:367
|
||||
#| msgid "Open as"
|
||||
msgid "Open pages as"
|
||||
msgstr "Відкрити сторінки як"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:368
|
||||
msgid "Number of pages to load (0 for all)"
|
||||
msgstr "Кількість сторінок, які слід завантажити (0 — усі)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:392
|
||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "_Застосувати згладжування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:393
|
||||
#| msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgid "Render texts with anti-aliasing"
|
||||
msgstr "Показувати текст зі згладжуванням символів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:398
|
||||
#| msgid "_Fill transparent areas with background color"
|
||||
msgid "_Fill transparent areas with white"
|
||||
msgstr "Запов_нити прозорі області білим кольором"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:399
|
||||
msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white"
|
||||
msgstr "Показати усі сторінки непрозорими, заповнивши тло білим"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:407 plug-ins/common/file-pdf-load.c:408
|
||||
#| msgid "Resolution:"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Роздільна здатність"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
|
||||
#. * second is out-of-range page number,
|
||||
#. * third is number of pages.
|
||||
#. * Specify order as in English if needed.
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
|
||||
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
|
||||
|
@ -3605,60 +3636,45 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Документ PDF «%1$s» має %3$d сторінок. Сторінка %2$d за межами діапазону."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:696
|
||||
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
|
||||
msgstr "PDF захищено паролем; введіть пароль:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:706
|
||||
msgid "Encrypted PDF"
|
||||
msgstr "Шифрований PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:733
|
||||
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
|
||||
msgstr "Хибний пароль! Введіть правильний:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1036
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Імпорт з PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 plug-ins/common/file-ps.c:3573
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2674
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Імпортувати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1195
|
||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||
msgstr "Помилка при отриманні числа сторінок з даного PDF-файлу."
|
||||
|
||||
#. "Load in reverse order" toggle button
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1114
|
||||
msgid "Load in reverse order"
|
||||
msgstr "Завантажити у зворотному порядку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1132
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1244
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Ширина (у точках):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1133
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1245
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Висота (у точках):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1247
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Роздільна здатність:"
|
||||
|
||||
#. Antialiasing
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
|
||||
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||
msgstr "_Застосувати згладжування"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1414 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1415
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1538 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1539
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:951 plug-ins/common/file-wmf.c:722
|
||||
#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4195,6 +4211,11 @@ msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна ек
|
|||
msgid "Import from PostScript"
|
||||
msgstr "Завантажити з PostScript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3573 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2674
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Імпортувати"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3612
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
|
@ -5101,7 +5122,6 @@ msgid "X BitMap image"
|
|||
msgstr "Зображення X BitMap"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:162
|
||||
#| msgid "Loads files in SGI image file format"
|
||||
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантажити файл у форматі файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM)"
|
||||
|
@ -5111,12 +5131,11 @@ msgid ""
|
|||
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format "
|
||||
"for flat black-and-white (two color indexed) images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Завантажити файл у форматі файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM)."
|
||||
" XBM — формат зберігання даних без втрат для чорно-білих зображень (два"
|
||||
" індексованих кольори)."
|
||||
"Завантажити файл у форматі файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM). "
|
||||
"XBM — формат зберігання даних без втрат для чорно-білих зображень (два "
|
||||
"індексованих кольори)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:190
|
||||
#| msgid "Exports files in the PBM file format"
|
||||
msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Експортувати файл у форматі файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM)"
|
||||
|
@ -5126,12 +5145,11 @@ msgid ""
|
|||
"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-"
|
||||
"and-white (two color indexed) images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM). XBM — формат"
|
||||
" зберігання даних без втрат для чорно-білих зображень (два індексованих"
|
||||
" кольори)."
|
||||
"Формат файлів растрового зображення X10 або X11 (XBM). XBM — формат "
|
||||
"зберігання даних без втрат для чорно-білих зображень (два індексованих "
|
||||
"кольори)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:203
|
||||
#| msgid "PBM"
|
||||
msgid "XBM"
|
||||
msgstr "XBM"
|
||||
|
||||
|
@ -5144,7 +5162,6 @@ msgid "Write a comment at the beginning of the file."
|
|||
msgstr "Записати коментар на початку файла."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:218
|
||||
#| msgid "Co_mment:"
|
||||
msgid "Co_mment"
|
||||
msgstr "_Коментар"
|
||||
|
||||
|
@ -5157,22 +5174,18 @@ msgid "_X10 format bitmap"
|
|||
msgstr "Бітова карта формату _X10"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:228
|
||||
#| msgid "PNG export format"
|
||||
msgid "Export in X10 format"
|
||||
msgstr "Експортувати у форматі X10"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:233
|
||||
#| msgid "_Write hot spot values"
|
||||
msgid "Write hot spot _values"
|
||||
msgstr "Записати зна_чення «гарячих точок»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:234
|
||||
#| msgid "_Write color space information"
|
||||
msgid "Write hotspot information"
|
||||
msgstr "Записувати інформацію про «гарячу точку»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:239
|
||||
#| msgid "Hot spot _X:"
|
||||
msgid "Hot s_pot X"
|
||||
msgstr "_X «гарячої точки»"
|
||||
|
||||
|
@ -5181,7 +5194,6 @@ msgid "X coordinate of hotspot"
|
|||
msgstr "Координата X «гарячої точки»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:245
|
||||
#| msgid "Hot spot _Y:"
|
||||
msgid "Hot spot _Y"
|
||||
msgstr "_Y «гарячої точки»"
|
||||
|
||||
|
@ -5190,7 +5202,6 @@ msgid "Y coordinate of hotspot"
|
|||
msgstr "Координата Y «гарячої точки»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:251
|
||||
#| msgid "_Identifier prefix:"
|
||||
msgid "I_dentifier prefix"
|
||||
msgstr "Префікс _ідентифікатора"
|
||||
|
||||
|
@ -5199,22 +5210,18 @@ msgid "Identifier prefix [determined from filename]"
|
|||
msgstr "Префікс ідентифікатора [визначено з назви файла]"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:257
|
||||
#| msgid "W_rite extra mask file"
|
||||
msgid "Write extra mask _file"
|
||||
msgstr "З_аписати додатковий файл маски"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:258
|
||||
#| msgid "W_rite extra mask file"
|
||||
msgid "Write extra mask file"
|
||||
msgstr "Записати додатковий файл маски"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:263
|
||||
#| msgid "_Mask file extension:"
|
||||
msgid "Mas_k file extensions"
|
||||
msgstr "Суфікси файла _маски"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:264
|
||||
#| msgid "Quality of the image"
|
||||
msgid "Suffix of the mask file"
|
||||
msgstr "Суфікс назви файла маски"
|
||||
|
||||
|
@ -13890,6 +13897,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load in reverse order"
|
||||
#~ msgstr "Завантажити у зворотному порядку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Image as XBM"
|
||||
#~ msgstr "Експортувати зображення як XBM"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue