diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 604e51efcc..4bd91a9db0 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:54+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266 @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali" #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342 #: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "" "il menu con le opzioni di ordinamento." #: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisore:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Sobel" #: ../plug-ins/common/edge.c:665 msgid "Prewitt compass" -msgstr "Bussola Prewitt" +msgstr "Bussola di Prewitt" #: ../plug-ins/common/edge.c:666 ../plug-ins/common/sinus.c:903 msgid "Gradient" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Incisione" #: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 @@ -3676,7 +3676,8 @@ msgstr "Salva la risoluzione" msgid "Save creation time" msgstr "Salva la data di creazione" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1784 +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/common/file-png.c:1800 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:" msgid "PNG compression level:" msgstr "Livello di compressione PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 ../plug-ins/common/file-png.c:1893 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli" @@ -3902,49 +3903,10 @@ msgstr "" msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1802 -msgid "_Interlacing (Adam7)" -msgstr "_Interlacciamento (Adam7)" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1813 -msgid "Save _background color" -msgstr "Salva colore di _sfondo" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1821 -msgid "Save _gamma" -msgstr "Salva _gamma" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1831 -msgid "Save layer o_ffset" -msgstr "Salva sp_ostamento livello" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1840 -msgid "Save _resolution" -msgstr "Salva _risoluzione" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1850 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Salva da_ta di creazione" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1859 -msgid "Save comme_nt" -msgstr "Salva comme_nti" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1875 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Livello di co_mpressione:" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1907 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 -msgid "_Load Defaults" -msgstr "Carica i va_lori predefiniti" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1915 -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "S_alva i valori predefiniti" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 msgid "PNM Image" @@ -4004,20 +3966,20 @@ msgstr "Valore massimo non supportato" msgid "Error reading file." msgstr "Errore nella lettura del file" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188 msgid "Data formatting" msgstr "Formattazione dati" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1191 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -4229,83 +4191,83 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Dati immagine raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Carica immagine da dati raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planare" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 msgid "Indexed" msgstr "Indicizzata" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa indicizzata" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tipo immagine:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normale)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (stile bmp)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174 msgid "_Palette Type:" msgstr "_Tipo tavolozza:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185 msgid "Off_set:" msgstr "_Spostamento:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197 msgid "Select Palette File" msgstr "Seleziona il file tavolozza" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fil_e tavolozza:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231 msgid "Raw Image" msgstr "Immagine raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239 msgid "RGB Save Type" msgstr "Tipo salvataggio RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Standard (R, G, B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Tipo tavolozza indicizzata" @@ -5373,32 +5335,6 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98 -msgid "A big hello from the GIMP team!" -msgstr "Un grande saluto dal team di GIMP!" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196 -msgid "Gee Zoom" -msgstr "Gee-Zoom" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165 -msgid "Thank You for Choosing GIMP" -msgstr "Grazie per aver scelto GIMP" - -#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210 -#, c-format -msgid "An obsolete creation by %s" -msgstr "Una creazione obsoleta di %s" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159 -msgid "Gee Slime" -msgstr "Gee-Slime" - -#: ../plug-ins/common/gee.c:172 -#, c-format -msgid "A less obsolete creation by %s" -msgstr "Una creazione meno obsoleta di %s" - #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Ricolora l'immagine usando i colori del gradiente attivo" @@ -8829,6 +8765,10 @@ msgstr "Virgola mobile" msgid "Comment" msgstr "Commento" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "Carica i va_lori predefiniti" + #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "Sal_va i valori predefiniti" @@ -9385,6 +9325,10 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "al tuo file %s." +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "Esploratore frattali" + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 msgid "Realtime preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7e2875005a..34159463c5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 12:11+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " "Se così non fosse, vedere ." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:219 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -266,27 +266,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:289 +#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:330 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor pennelli" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:220 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:261 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:230 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:247 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:288 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:255 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:254 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -329,11 +329,11 @@ msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:238 +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:279 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamica del pennello" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:293 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor della dinamica del pennello" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Editor della dinamica del pennello" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:250 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "Console errori" msgid "File" msgstr "File" -#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:297 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor dei gradienti" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:265 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" @@ -375,33 +375,33 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:259 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:243 +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:284 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:301 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:342 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:226 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:222 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Plug-in" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Seleziona" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:234 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Strumento testo" msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testi" -#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:201 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "Opzioni strumenti" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:251 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale" #: ../app/actions/channels-commands.c:245 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:334 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" @@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1076 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:179 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1455 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 #: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 @@ -2052,93 +2052,93 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:293 +#: ../app/actions/edit-actions.c:295 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_ulla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:300 +#: ../app/actions/edit-actions.c:302 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ripeti %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:315 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "S_fuma %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Undo" msgstr "Ann_ulla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:328 +#: ../app/actions/edit-actions.c:330 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 msgid "_Fade..." msgstr "S_fuma..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:134 +#: ../app/actions/edit-commands.c:136 msgid "Clear Undo History" msgstr "Cancella cronologia annullamenti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:175 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine " "libererà %s di memoria." -#: ../app/actions/edit-commands.c:202 +#: ../app/actions/edit-commands.c:205 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Taglia i pixel negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 +#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixel copiati negli appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:327 ../app/actions/edit-commands.c:362 +#: ../app/actions/edit-commands.c:541 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/actions/edit-commands.c:350 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 msgid "Clipboard" msgstr "Appunti" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 msgid "Cut Named" msgstr "Taglia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:379 ../app/actions/edit-commands.c:420 +#: ../app/actions/edit-commands.c:440 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Inserisci un nome per questo buffer" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:417 msgid "Copy Named" msgstr "Copia con nome" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:558 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:563 ../app/actions/edit-commands.c:595 +#: ../app/actions/edit-commands.c:619 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(buffer senza nome)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:590 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Scala immagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 #: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 @@ -4201,32 +4201,32 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri" msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Menu maschera veloce" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configura colore e opacità..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maschera aree _selezionate" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maschera aree _non selezionate" @@ -5041,13 +5041,13 @@ msgstr "Nuovo tracciato" msgid "New Path Options" msgstr "Nuove opzioni tracciato" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:645 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" #: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -5493,21 +5493,21 @@ msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:589 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:593 +#: ../app/actions/view-actions.c:597 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Ri_pristina zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:729 +#: ../app/actions/view-actions.c:733 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Alt_ro (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:738 +#: ../app/actions/view-actions.c:742 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -5757,6 +5757,101 @@ msgstr "" msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Impossibile ridimensionare il file di scambio: %s" +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Icona strumento" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Icona strumento con crocino" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Solo crocino" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Dal tema" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Scacchi chiari" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Scacchi scuri" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Colore personalizzato" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Nessuna azione" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Sposta la vista" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Passa allo strumento sposta" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Visualizzatore della guida di GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Navigatore web" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Finestra normale" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Finestra utilità" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Mantieni sopra" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Elaborato" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 @@ -5931,11 +6026,15 @@ msgstr "" "trasformazioni." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -5943,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -5951,7 +6050,7 @@ msgstr "" "Gimp avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " "memoria di quella specificata qui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -5959,7 +6058,7 @@ msgstr "" "Riguarda solitamente solo schermi a 8 bit; imposta il numero minimo di " "colori di sistema allocati per GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5969,7 +6068,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5979,7 +6078,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -5988,7 +6087,7 @@ msgstr "" "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " "versioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -5996,12 +6095,12 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " "in basso a destra della finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Imposta quanti processori GIMP dovrebbe provare a usare simultaneamente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6015,7 +6114,7 @@ msgstr "" "accurato ma più lento. Per assurdo, su alcuni server X è possibile che il " "disegno venga accelerato." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6025,7 +6124,7 @@ msgstr "" "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " "rallentare se si lavora con immagini molto grandi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6033,7 +6132,7 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " "finestre di dialogo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6041,7 +6140,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6049,19 +6148,19 @@ msgstr "" "Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se " "si esegue uno zoom sull'immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " "avvio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6069,17 +6168,17 @@ msgstr "" "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " "dei documenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " "all'uscita di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6087,7 +6186,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " "contorno del pennello corrente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6097,7 +6196,7 @@ msgstr "" "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " "ancora disponibile ma tramite il tasto F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6105,7 +6204,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " "si usa lo strumento di disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6113,7 +6212,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6121,7 +6220,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6129,7 +6228,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6137,7 +6236,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6145,7 +6244,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6153,7 +6252,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6161,7 +6260,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6169,7 +6268,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6178,20 +6277,20 @@ msgstr "" "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6208,11 +6307,11 @@ msgstr "" "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6220,15 +6319,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6240,13 +6339,13 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6254,7 +6353,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6267,33 +6366,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6301,7 +6400,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6310,7 +6409,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6321,16 +6420,16 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi fatale" @@ -7071,49 +7170,49 @@ msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 +#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimp-edit.c:327 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:260 +#: ../app/core/gimp-edit.c:263 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/gimp-edit.c:443 +#: ../app/core/gimp-edit.c:449 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../app/core/gimp-edit.c:462 +#: ../app/core/gimp-edit.c:468 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Riempi con il colore del primo piano" -#: ../app/core/gimp-edit.c:466 +#: ../app/core/gimp-edit.c:472 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Riempi con il colore dello sfondo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:470 +#: ../app/core/gimp-edit.c:476 msgid "Fill with White" msgstr "Riempi con il bianco" -#: ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/gimp-edit.c:480 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Riempi con la trasparenza" -#: ../app/core/gimp-edit.c:478 +#: ../app/core/gimp-edit.c:484 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Riempi con il motivo" -#: ../app/core/gimp-edit.c:555 +#: ../app/core/gimp-edit.c:561 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/gimp-edit.c:572 +#: ../app/core/gimp-edit.c:578 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -7199,7 +7298,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamica del pennello" @@ -7209,7 +7308,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -7266,7 +7365,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -7470,19 +7569,19 @@ msgstr "Ingrandisci canale" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 +#: ../app/core/gimpchannel.c:713 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1702 msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1768 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1876 ../app/core/gimpselection.c:533 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -7792,15 +7891,15 @@ msgstr "Trasforma gruppo livelli" msgid "Arrange Objects" msgstr "Disponi oggetti" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 msgid "Set Colormap" msgstr "Imposta mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 msgid "Change Colormap entry" msgstr "Cambia voce mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" @@ -7837,23 +7936,23 @@ msgstr "Ritaglia immagine" msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Aggiungi guida orizzontale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:123 ../app/tools/gimpmovetool.c:562 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:148 msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" @@ -7911,23 +8010,23 @@ msgstr "" "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " "almeno due." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Abilita maschera veloce" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Disabilita maschera veloce" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 msgid "Add Sample Point" msgstr "Aggiungi punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:105 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:142 msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" @@ -7936,123 +8035,123 @@ msgstr "Sposta punto di campionamento" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1539 +#: ../app/core/gimpimage.c:1565 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:1583 +#: ../app/core/gimpimage.c:1617 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2479 +#: ../app/core/gimpimage.c:2651 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parasite all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2517 +#: ../app/core/gimpimage.c:2692 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parasite dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3115 +#: ../app/core/gimpimage.c:3350 msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194 +#: ../app/core/gimpimage.c:3406 ../app/core/gimpimage.c:3432 msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3187 +#: ../app/core/gimpimage.c:3425 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3382 +#: ../app/core/gimpimage.c:3623 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3390 +#: ../app/core/gimpimage.c:3631 msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 +#: ../app/core/gimpimage.c:3647 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3429 +#: ../app/core/gimpimage.c:3670 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 +#: ../app/core/gimpimage.c:3678 msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 +#: ../app/core/gimpimage.c:3700 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3561 +#: ../app/core/gimpimage.c:3808 msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620 +#: ../app/core/gimpimage.c:3851 ../app/core/gimpimage.c:3867 msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3689 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3697 +#: ../app/core/gimpimage.c:3944 msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3713 +#: ../app/core/gimpimage.c:3960 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:3737 +#: ../app/core/gimpimage.c:3984 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3745 +#: ../app/core/gimpimage.c:3992 msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:3767 +#: ../app/core/gimpimage.c:4014 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimage.c:3871 +#: ../app/core/gimpimage.c:4124 msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3911 +#: ../app/core/gimpimage.c:4164 msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciati" -#: ../app/core/gimpimage.c:3974 +#: ../app/core/gimpimage.c:4227 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:3982 +#: ../app/core/gimpimage.c:4235 msgid "Raise Path" msgstr "Alza il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:3998 +#: ../app/core/gimpimage.c:4251 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Alza il tracciato fino in cima" -#: ../app/core/gimpimage.c:4021 +#: ../app/core/gimpimage.c:4274 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpimage.c:4029 +#: ../app/core/gimpimage.c:4282 msgid "Lower Path" msgstr "Abbassa il tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:4051 +#: ../app/core/gimpimage.c:4304 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -8085,7 +8184,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -8121,7 +8220,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:580 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8222,12 +8321,12 @@ msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello." msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:430 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Indice %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:534 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s" @@ -8535,68 +8634,68 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194 ../app/gui/gui.c:165 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165 #: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:209 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:250 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:254 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:273 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:234 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:259 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor della selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:277 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:277 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" @@ -8744,7 +8843,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -8974,7 +9073,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -9090,746 +9189,750 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numero di _processori da usare:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Saving Images" msgstr "Salvataggio immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 msgid "Tools configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_ndering puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modalità di operazione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per il _display:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle della dinamica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona cartelle della dinamica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" @@ -10050,66 +10153,6 @@ msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine" msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" -#: ../app/display/display-enums.c:24 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Icona strumento" - -#: ../app/display/display-enums.c:25 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "Icona strumento con crocino" - -#: ../app/display/display-enums.c:26 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "Solo crocino" - -#: ../app/display/display-enums.c:87 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "Dal tema" - -#: ../app/display/display-enums.c:88 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Scacchi chiari" - -#: ../app/display/display-enums.c:89 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "Scacchi scuri" - -#: ../app/display/display-enums.c:90 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Colore personalizzato" - -#: ../app/display/display-enums.c:119 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Nessuna azione" - -#: ../app/display/display-enums.c:120 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "Sposta la vista" - -#: ../app/display/display-enums.c:121 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "Passa allo strumento sposta" - -#: ../app/display/display-enums.c:149 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "Bassa" - -#: ../app/display/display-enums.c:150 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "Alta" - #: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 #: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 #: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 @@ -10156,24 +10199,24 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "Campionamento diffu_so" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:480 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:591 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:587 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:639 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:707 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1150 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" @@ -10192,7 +10235,7 @@ msgstr "Chiudi sen_za salvare" msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10204,7 +10247,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle " "ultime %d ore." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10219,7 +10262,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " "ora e %d minuti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10261,7 +10304,7 @@ msgid "Drop layers" msgstr "Abbandona i livelli" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:382 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer abbandonato" @@ -10273,12 +10316,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configura i filtri di colore a video" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" @@ -10824,7 +10867,7 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -12060,12 +12103,12 @@ msgstr "Operazione _GEGL... " msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Le operazioni GEGL non possono agire su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:336 msgid "_Operation:" msgstr "_Operazione:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407 msgid "Operation Settings" msgstr "Impostazioni operazione:" @@ -13037,144 +13080,144 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Selezione dal tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 msgid "Pat_hs" msgstr "_Tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 msgid "The active path is locked." msgstr "Il tracciato attivo è bloccato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 msgid "Add Stroke" msgstr "Aggiungi tratto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 msgid "Add Anchor" msgstr "Aggiungi àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserisci àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 msgid "Drag Handle" msgstr "Trascina maniglia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trascina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trascina àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Trascina curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Collega tratti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Trascina tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Converti margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839 msgid "Move Anchors" msgstr "Sposta àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to create a new path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simmetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287 msgid "Click to open up the path" msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1801 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 msgid "Path to selection" msgstr "Tracciato a selezione" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -13306,7 +13349,7 @@ msgstr "Tracciato" msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:336 msgid "Move Path" msgstr "Sposta tracciato" @@ -13318,15 +13361,15 @@ msgstr "Scala tracciato" msgid "Resize Path" msgstr "Ridimensiona tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:435 msgid "Flip Path" msgstr "Rifletti tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:466 msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:496 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" @@ -13857,10 +13900,22 @@ msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:212 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Se abilitato, la finestra di dialogo segue automaticamente l'immagine su cui " +"si sta lavorando." + #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" msgstr "Blocca i pixel" @@ -13968,88 +14023,88 @@ msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Aggiornamento istantaneo" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fattore di zoom: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" @@ -14131,31 +14186,31 @@ msgstr "" "È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente la guida o " "cambiare le preferenze per consultare la versione online." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Media:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Dev. std:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Mediana" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" @@ -14176,78 +14231,78 @@ msgstr "" msgid "Querying..." msgstr "Interrogazione in corso..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "Dimensioni in pixel:" +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Dimensione in pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Print size:" msgstr "Dimensioni di stampa:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 msgid "Color space:" msgstr "Spazio colore:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Name:" msgstr "Nome file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "File Size:" msgstr "Dimensione file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "File Type:" msgstr "Tipo file:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Size in memory:" msgstr "Dimensione in memoria:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Undo steps:" msgstr "Azioni annullabili:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Redo steps:" msgstr "Azioni ripetibili:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of pixels:" msgstr "Numero di pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of layers:" msgstr "Numero di livelli:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of channels:" msgstr "Numero di canali:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 msgid "Number of paths:" msgstr "Numero di tracciati:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "punti/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 msgid "colors" msgstr "colori" @@ -14275,21 +14330,21 @@ msgstr "Blocca canale alfa" msgid "Empty Layer" msgstr "Livello vuoto" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Messaggio ripetuto %d volte." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 msgid "Message repeated once." msgstr "Messaggio ripetuto una volta." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 msgid "Columns:" msgstr "Colonne:" @@ -14374,31 +14429,31 @@ msgstr "%d × %d ppi" msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Spessore linea:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Stile _linea" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "Stile _capo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "Stile _giunzione:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "Li_mite spigolo:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Modello tratteggio:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" @@ -14487,6 +14542,14 @@ msgstr "Miniatura %d di %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Creazione anteprima..." +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "Lingua di sistema" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" @@ -14583,15 +14646,15 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio delle preimpostazioni delle opzioni degli " "strumenti: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -14633,27 +14696,27 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:933 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" @@ -14709,91 +14772,56 @@ msgid "Add to palette" msgstr "Aggiungi alla tavolozza" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "Bianco e nero" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "Elaborato" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Visualizzatore della guida di GIMP" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208 -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Navigatore web" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Istogramma lineare" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Istogramma logaritmico" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Stato corrente" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Icona e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Icona e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stato e testo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stato e desc" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336 -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Finestra normale" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "Finestra utilità" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "Mantieni sopra" - -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:329 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14801,7 +14829,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è " "potuto, ma è incompleto." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:337 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:340 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -14809,7 +14837,7 @@ msgstr "" "Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche " "una parte di esso." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:401 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:404 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"