From 8c8c0fa958c5302331c990f8ec53593f24945d7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Wed, 11 Sep 2024 18:40:39 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 4367 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2298 insertions(+), 2069 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fadbe726be..67a4e7e5f1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,22 +19,22 @@ # Mario Blättermann , 2011-2012, 2016-2018. # Tim Sabsch , 2018-2021, 2024. # Philipp Kiemle , 2021, 2024. -# Jürgen Benvenuti , 2022. +# Jürgen Benvenuti , 2022, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 19:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 21:35+0100\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-09 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-10 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/" "licenses/" -#: app/gimp-update.c:452 +#: app/gimp-update.c:453 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -169,6 +169,13 @@ msgstr "%s Version %s" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)" +#. This must be localized with the system language itself, before we +#. * apply any other language. +#. +#: app/language.c:69 +msgid "System Language" +msgstr "Systemsprache" + #: app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" @@ -340,230 +347,230 @@ msgstr "" "als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die " "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" -#: app/actions/actions.c:127 +#: app/actions/actions.c:128 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" -#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Leistungsüberwachung" -#: app/actions/actions.c:136 +#: app/actions/actions.c:137 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: app/actions/actions.c:139 +#: app/actions/actions.c:140 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: app/actions/actions.c:142 +#: app/actions/actions.c:143 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: app/actions/actions.c:145 +#: app/actions/actions.c:146 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" -#: app/actions/actions.c:151 +#: app/actions/actions.c:152 msgid "Drawable" msgstr "Zeichenfläche" -#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Zeichendynamik" -#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor für Zeichendynamik" -#: app/actions/actions.c:160 +#: app/actions/actions.c:161 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" -#: app/actions/actions.c:166 +#: app/actions/actions.c:167 msgid "File" msgstr "Datei" -#: app/actions/actions.c:169 +#: app/actions/actions.c:170 msgid "Filters" msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/actions/actions.c:187 +#: app/actions/actions.c:188 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: app/actions/actions.c:190 +#: app/actions/actions.c:191 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" -#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugins" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" -#: app/actions/actions.c:220 +#: app/actions/actions.c:221 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: app/actions/actions.c:226 +#: app/actions/actions.c:227 msgid "Text Tool" msgstr "Textwerkzeug" -#: app/actions/actions.c:229 +#: app/actions/actions.c:230 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 +#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: app/actions/actions.c:238 +#: app/actions/actions.c:239 #, fuzzy #| msgctxt "tools-action" #| msgid "_Paint Tools" msgid "Path Toolpath" msgstr "_Malwerkzeuge" -#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: app/actions/actions.c:244 +#: app/actions/actions.c:245 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: app/actions/actions.c:247 +#: app/actions/actions.c:248 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:649 +#: app/actions/actions.c:650 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:675 +#: app/actions/actions.c:676 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1019,7 +1026,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Die Kanäle unterhalb der gewählten Kanäle auswählen" -#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:711 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaleigenschaften" @@ -1035,7 +1042,7 @@ msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" @@ -1047,48 +1054,48 @@ msgstr "Einen neuen Kanal erstellen" msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:240 +#: app/actions/channels-commands.c:248 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Kanal anheben" msgstr[1] "Kanäle anheben" -#: app/actions/channels-commands.c:275 +#: app/actions/channels-commands.c:283 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Kanal nach ganz oben anheben" msgstr[1] "Kanäle nach ganz oben anheben" -#: app/actions/channels-commands.c:312 +#: app/actions/channels-commands.c:328 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Kanal absenken" msgstr[1] "Kanäle absenken" -#: app/actions/channels-commands.c:349 +#: app/actions/channels-commands.c:365 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Kanal nach ganz unten absenken" msgstr[1] "Kanäle nach ganz unten absenken" -#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" -#: app/actions/channels-commands.c:405 +#: app/actions/channels-commands.c:421 msgid "Duplicate channels" msgstr "Kanäle _duplizieren" -#: app/actions/channels-commands.c:448 +#: app/actions/channels-commands.c:464 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "%d Kanäle entfernen" -#: app/actions/channels-commands.c:492 +#: app/actions/channels-commands.c:508 msgid "Channels to selection" msgstr "Auswahl aus Kanälen" @@ -1097,7 +1104,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Farbe _bearbeiten …" -#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Diese Farbe bearbeiten" @@ -1117,7 +1124,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen" -#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen" @@ -2283,7 +2290,7 @@ msgstr "Zeichendynamiken _ein-/ausschalten" #: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" -msgstr "" +msgstr "Dynamiken beim Zeichnen anwenden oder ignorieren" #: app/actions/context-commands.c:514 #, c-format @@ -2441,7 +2448,7 @@ msgid "240 Seconds" msgstr "240 Sekunden" #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 -#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 @@ -2460,30 +2467,29 @@ msgstr "240 Sekunden" #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:87 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:367 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:334 app/widgets/gimphelp.c:439 -#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:488 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" @@ -2545,8 +2551,8 @@ msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2565,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" @@ -3062,130 +3068,135 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Die Leistungsüberwachung öffnen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 +#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Settings..." +msgstr "_Einstellungen …" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:313 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#: app/actions/dialogs-actions.c:323 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Editor für _Eingabegeräte" -#: app/actions/dialogs-actions.c:319 +#: app/actions/dialogs-actions.c:324 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Eingabegeräte" -#: app/actions/dialogs-actions.c:321 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: app/actions/dialogs-actions.c:331 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Editor für _Tastenkombinationen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:327 +#: app/actions/dialogs-actions.c:332 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastenkombinationen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:329 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: app/actions/dialogs-actions.c:339 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Editor für _Module" -#: app/actions/dialogs-actions.c:335 +#: app/actions/dialogs-actions.c:340 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Module" -#: app/actions/dialogs-actions.c:337 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Die Modulverwaltung öffnen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +#: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tipp des Tages" -#: app/actions/dialogs-actions.c:344 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Willkommen-Dialog" -#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Informationen zur laufenden Version von GIMP anzeigen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 +#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:359 +#: app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "_Info" -#: app/actions/dialogs-actions.c:361 +#: app/actions/dialogs-actions.c:366 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Info" -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "Einen Befehl _suchen und ausführen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:371 +#: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen" -#: app/actions/dialogs-actions.c:377 +#: app/actions/dialogs-actions.c:382 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "_Erweiterungen verwalten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:379 +#: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" "Erweiterungen verwalten: Suchen, Installieren, Deinstallieren, Aktualisieren." -#: app/actions/dialogs-actions.c:443 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "Tool_box" msgstr "_Werkzeugkasten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:444 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Den Werkzeugkasten anheben" -#: app/actions/dialogs-actions.c:448 +#: app/actions/dialogs-actions.c:453 msgid "New Tool_box" msgstr "Neuer _Werkzeugkasten" -#: app/actions/dialogs-actions.c:449 +#: app/actions/dialogs-actions.c:454 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen" @@ -3423,8 +3434,8 @@ msgstr "Einträge entfernen, deren dazugehörige Datei nicht existiert" msgid "Clear Document History" msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621 msgid "Cl_ear" msgstr "L_eeren" @@ -3545,7 +3556,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" @@ -3945,15 +3956,15 @@ msgstr "_Rückgängig" msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: app/actions/edit-commands.c:161 +#: app/actions/edit-commands.c:162 msgid "Clear Undo History" msgstr "Das Journal leeren" -#: app/actions/edit-commands.c:188 +#: app/actions/edit-commands.c:189 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?" -#: app/actions/edit-commands.c:201 +#: app/actions/edit-commands.c:202 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" @@ -3961,83 +3972,83 @@ msgstr "" "schaffen." # Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen Verbs »cut« zu sein. -#: app/actions/edit-commands.c:245 +#: app/actions/edit-commands.c:246 #, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "Ebene in die Zwischenablage ausgeschnitten." msgstr[1] "%d Ebenen in die Zwischenablage ausgeschnitten." -#: app/actions/edit-commands.c:250 +#: app/actions/edit-commands.c:251 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Pixel in die Zwischenablage ausgeschnitten." -#: app/actions/edit-commands.c:293 +#: app/actions/edit-commands.c:294 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert." -#: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326 +#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert." -#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 +#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." -#: app/actions/edit-commands.c:459 +#: app/actions/edit-commands.c:460 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage verschieben" -#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 -#: app/actions/edit-commands.c:506 +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 +#: app/actions/edit-commands.c:507 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: app/actions/edit-commands.c:481 +#: app/actions/edit-commands.c:482 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: app/actions/edit-commands.c:503 +#: app/actions/edit-commands.c:504 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren" -#: app/actions/edit-commands.c:551 +#: app/actions/edit-commands.c:552 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: app/actions/edit-commands.c:624 +#: app/actions/edit-commands.c:625 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Der Alphakanal einer ausgewählten Ebene ist gesperrt." -#: app/actions/edit-commands.c:690 +#: app/actions/edit-commands.c:691 #, fuzzy #| msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist." -#: app/actions/edit-commands.c:697 +#: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist." -#: app/actions/edit-commands.c:704 +#: app/actions/edit-commands.c:705 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind." -#: app/actions/edit-commands.c:749 +#: app/actions/edit-commands.c:751 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "" "Es gibt keine aktiven Ebenen oder Kanäle, aus denen ausgeschnitten werden " "könnte." -#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 -#: app/actions/edit-commands.c:812 +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 +#: app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" -#: app/actions/edit-commands.c:782 +#: app/actions/edit-commands.c:784 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "" "Es gibt keine aktiven Ebenen oder Kanäle, aus denen kopiert werden könnte." @@ -4062,7 +4073,7 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Alle Fehlermeldungen auswählen" -#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:12 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Hervorheben" @@ -4126,9 +4137,9 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -5083,25 +5094,25 @@ msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" msgid "%s..." msgstr "%s …" -#: app/actions/filters-actions.c:1178 +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:1179 +#: app/actions/filters-actions.c:1180 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#: app/actions/filters-actions.c:1218 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:1219 +#: app/actions/filters-actions.c:1220 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" -#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 +#: app/actions/filters-actions.c:1223 app/actions/filters-actions.c:1225 msgid "No last used filters" msgstr "Keine zuletzt verwendeten Filter" @@ -5818,7 +5829,7 @@ msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Tiefenkompensation für das Softproofing verwenden" -#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -5828,7 +5839,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" -#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Graustufen" @@ -6033,12 +6044,12 @@ msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Darstellungsziel des Softproof-Rendering ist absolut farbmetrisch" -#: app/actions/image-actions.c:509 +#: app/actions/image-actions.c:522 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB …" -#: app/actions/image-actions.c:511 +#: app/actions/image-actions.c:524 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Graustufen …" @@ -6071,12 +6082,12 @@ msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" # word wrap should be task of the underlying text box … -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1305 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte " @@ -6129,9 +6140,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -6166,20 +6177,20 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dieses Bild löschen" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 msgid "Lock content" msgstr "Inhalt sperren" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:720 msgid "Unlock content" msgstr "Inhalt entsperren" # CHECK -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 msgid "Lock position" msgstr "Position sperren" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:736 msgid "Unlock position" msgstr "Position entsperren" @@ -6194,7 +6205,7 @@ msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Es gibt keine ausgewählten Ebenen oder Kanäle zum Ausfüllen." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:828 +#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "" "Es gibt keine ausgewählten Ebenen oder Kanäle, welche nachgezogen werden " @@ -6230,7 +6241,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:988 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" @@ -6240,7 +6251,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:989 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" @@ -6272,8 +6283,8 @@ msgstr "Eine neue Ebenengruppe erstellen und zum Bild hinzufügen" #: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "Ebene _duplizieren" +msgid "D_uplicate Layers" +msgstr "Ebenen _duplizieren" #: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" @@ -6292,43 +6303,43 @@ msgstr "Die gewählten Ebenen löschen" #: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Ebene an_heben" +msgid "_Raise Layers" +msgstr "Ebenen an_heben" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben" +msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Die ausgewählten Ebenen um einen Schritt im Ebenenstapel anheben" #: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Ebene nach ganz _oben" +msgid "Layers to _Top" +msgstr "Ebenen nach ganz _oben" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen" +msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" +msgstr "Die ausgewählten Ebenen an die Spitze des Ebenenstapels setzen" #: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Ebene a_bsenken" +msgid "_Lower Layers" +msgstr "Ebenen a_bsenken" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken" +msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" +msgstr "Die ausgewählten Ebenen um einen Schritt im Ebenenstapel absenken" #: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Ebene nach ganz _unten" +msgid "Layers to _Bottom" +msgstr "Ebenen nach ganz _unten" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen" +msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" +msgstr "Die ausgewählten Ebenen an das Ende des Ebenenstapels setzen" #: app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy @@ -6338,7 +6349,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Anchor the floating layer" @@ -6431,7 +6442,7 @@ msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren" #: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Ebenen_größe …" +msgstr "Ebeneng_röße …" #: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" @@ -6451,7 +6462,7 @@ msgstr "Die Größe der Ebenen an die Bildgröße anpassen" #: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Ebene _skalieren …" +msgstr "Ebene s_kalieren …" #: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" @@ -6459,28 +6470,19 @@ msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" #: app/actions/layers-actions.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "Crop Layer to Selection" -#| msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" -msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden" +msgstr "Ebenen auf _Auswahlgröße" #: app/actions/layers-actions.c:214 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" -msgstr "Leinwand auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" +msgstr "Die Größe der Ebenen an die Maße der Auswahl anpassen" #: app/actions/layers-actions.c:219 -#, fuzzy -#| msgid "Crop Layer to Content" -#| msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" -msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden" +msgstr "Ebenen auf _Inhalt zuschneiden" #: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" @@ -6559,8 +6561,11 @@ msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken _deaktivieren" #: app/actions/layers-actions.c:278 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen" #: app/actions/layers-actions.c:284 @@ -6772,18 +6777,21 @@ msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grau setzen" #: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Ebenenmaske an_wenden" +msgid "Apply Layer _Masks" +msgstr "Ebenenmasken an_wenden" #: app/actions/layers-actions.c:446 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen" #: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Ebenenmaske lös_chen" +msgid "Delete Layer Mas_ks" +msgstr "Ebenenmasken lös_chen" #: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" @@ -6896,72 +6904,108 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "_Vorherige Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above the current layers" -msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebenen auswählen" +msgid "" +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:538 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "_Nächste Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:540 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below the current layers" +msgid "" +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " +"selected outside their current group level." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:546 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Previous Layers (flattened view)" +msgstr "_Vorherige Ebenen auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:547 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layers above the current layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers above each currently selected layer" +msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebenen auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:552 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select Next Layers (flattened view)" +msgstr "_Nächste Ebenen auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:553 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layers below the current layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "Die Ebenen unterhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:545 +#: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Ebenen-Deckkraft: Festlegen" -#: app/actions/layers-actions.c:549 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig transparent machen" -#: app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig deckend machen" -#: app/actions/layers-actions.c:557 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Transparenter machen" -#: app/actions/layers-actions.c:561 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Deckender machen" -#: app/actions/layers-actions.c:565 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% transparenter machen" -#: app/actions/layers-actions.c:569 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% deckender machen" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:593 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Ebenenmodus: Ersten auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Ebenenmodus: Letzten auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:601 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Ebenenmodus: Vorigen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:605 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" @@ -6969,23 +7013,23 @@ msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:634 msgid "Shortcut: " msgstr "Tastenkombination: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:623 +#: app/actions/layers-actions.c:639 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar" -#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 +#: app/actions/layers-actions.c:983 app/actions/layers-actions.c:984 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2377 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" @@ -6994,7 +7038,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Neue Ebene" @@ -7007,7 +7051,7 @@ msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Eine neue Ebene erstellen" msgstr[1] "%d neue Ebenen erstellen" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 +#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2262 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Neue Ebene" @@ -7023,74 +7067,74 @@ msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Neue Ebenengruppe" msgstr[1] "Neue Ebenengruppen" -#: app/actions/layers-commands.c:665 +#: app/actions/layers-commands.c:673 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Ebene anheben" msgstr[1] "Ebene anheben" -#: app/actions/layers-commands.c:699 +#: app/actions/layers-commands.c:709 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Ebene nach ganz oben" msgstr[1] "Ebene nach ganz oben" -#: app/actions/layers-commands.c:736 +#: app/actions/layers-commands.c:754 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Ebene absenken" msgstr[1] "Ebene absenken" -#: app/actions/layers-commands.c:773 +#: app/actions/layers-commands.c:791 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Ebene nach ganz unten" msgstr[1] "Ebene nach ganz unten" -#: app/actions/layers-commands.c:800 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Duplicate layers" msgstr "Ebenen duplizieren" -#: app/actions/layers-commands.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:960 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "%d Ebenengruppen vereinen" -#: app/actions/layers-commands.c:999 +#: app/actions/layers-commands.c:1020 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d Ebenen entfernen" -#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1047 app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#: app/actions/layers-commands.c:1066 msgid "Add Paths" msgstr "Pfade hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1167 +#: app/actions/layers-commands.c:1190 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:1197 +#: app/actions/layers-commands.c:1220 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Ebenen auf Bildgröße skalieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1245 +#: app/actions/layers-commands.c:1271 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1284 +#: app/actions/layers-commands.c:1310 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Ebene auf Auswahl zuschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen auf Auswahl zuschneiden" -#: app/actions/layers-commands.c:1349 +#: app/actions/layers-commands.c:1375 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7098,117 +7142,117 @@ msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil keine der aktiven Ebenen Inhalt hat " "oder bereits auf den Inhalt zugeschnitten ist." -#: app/actions/layers-commands.c:1355 +#: app/actions/layers-commands.c:1381 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Ebene auf Inhalt zuschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen auf Inhalt zuschneiden" -#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 +#: app/actions/layers-commands.c:1518 app/actions/layers-commands.c:2470 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1544 +#: app/actions/layers-commands.c:1570 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anwenden" -#: app/actions/layers-commands.c:1548 +#: app/actions/layers-commands.c:1574 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken löschen" -#: app/actions/layers-commands.c:1635 +#: app/actions/layers-commands.c:1661 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anzeigen" -#: app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1708 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken deaktivieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1721 +#: app/actions/layers-commands.c:1747 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Masken zur Auswahl" -#: app/actions/layers-commands.c:1725 +#: app/actions/layers-commands.c:1751 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Masken der Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1729 +#: app/actions/layers-commands.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Masken von Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-commands.c:1733 +#: app/actions/layers-commands.c:1759 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Masken und Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1780 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 +#: app/actions/layers-commands.c:1801 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1829 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Alphakanal der Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1837 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alphakanal von Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1841 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Alphakanal und Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-commands.c:1826 +#: app/actions/layers-commands.c:1852 msgid "Empty Selection" msgstr "Leere Auswahl" -#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 +#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 msgid "Set layers opacity" msgstr "Ebenendeckkraft festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:1970 +#: app/actions/layers-commands.c:1996 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set layer opacity" msgid "Set layers' blend space" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: app/actions/layers-commands.c:2023 +#: app/actions/layers-commands.c:2049 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Layer Composite Space: Auto" msgid "Set layers' composite space" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: Automatisch" -#: app/actions/layers-commands.c:2076 +#: app/actions/layers-commands.c:2102 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set layer mode" msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2186 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Alphakanal sperren" -#: app/actions/layers-commands.c:2160 +#: app/actions/layers-commands.c:2186 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Alphakanal entsperren" @@ -7441,6 +7485,490 @@ msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinte Palette" msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Zum Vereinen müssen mindestens zwei Paletten ausgewählt sein." +#: app/actions/paths-actions.c:46 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Pfad bearbei_ten" + +#: app/actions/paths-actions.c:47 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Aktiven Pfad bearbeiten" + +#: app/actions/paths-actions.c:52 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Pfadei_genschaften …" + +#: app/actions/paths-actions.c:53 +msgctxt "paths-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" + +#: app/actions/paths-actions.c:58 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Neuer Pfad …" + +#: app/actions/paths-actions.c:59 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Einen neuen Pfad erstellen …" + +#: app/actions/paths-actions.c:64 +msgctxt "paths-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Neuer Pfad mit den letzten Werten" + +#: app/actions/paths-actions.c:65 +msgctxt "paths-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Einen neuen Pfad mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" + +#: app/actions/paths-actions.c:70 +msgctxt "paths-action" +msgid "D_uplicate Paths" +msgstr "Pfade _duplizieren" + +#: app/actions/paths-actions.c:71 +msgctxt "paths-action" +msgid "Duplicate these paths" +msgstr "Diese Pfade duplizieren" + +#: app/actions/paths-actions.c:76 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Delete Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Delete Paths" +msgstr "Pfad _löschen" + +#: app/actions/paths-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected preset" +msgctxt "paths-action" +msgid "Delete the selected paths" +msgstr "Die gewählte Einstellung löschen" + +#: app/actions/paths-actions.c:82 +msgctxt "paths-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Sichtbare Pfade _vereinen" + +#: app/actions/paths-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Raise Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Raise Paths" +msgstr "Pfad _anheben" + +#: app/actions/paths-actions.c:88 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths" +msgstr "Aktiven Pfad exportieren" + +#: app/actions/paths-actions.c:93 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Raise Path to _Top" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise Paths to _Top" +msgstr "Pfad nach ganz _oben" + +#: app/actions/paths-actions.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Raise this path to the top" +msgctxt "paths-action" +msgid "Raise the selected paths to the top" +msgstr "Diesen Pfad nach ganz oben anheben" + +#: app/actions/paths-actions.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "_Lower Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "_Lower Paths" +msgstr "Pfad a_bsenken" + +#: app/actions/paths-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths" +msgstr "Aktiven Pfad exportieren" + +#: app/actions/paths-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Lower Path to _Bottom" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower Paths to _Bottom" +msgstr "Pfad nach ganz _unten" + +#: app/actions/paths-actions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Lower this path to the bottom" +msgctxt "paths-action" +msgid "Lower the selected paths to the bottom" +msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken" + +#: app/actions/paths-actions.c:111 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Pat_hs..." +msgstr "P_fade füllen …" + +#: app/actions/paths-actions.c:112 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths" +msgstr "Die Pfade füllen" + +#: app/actions/paths-actions.c:117 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill Paths" +msgstr "Pfade füllen" + +#: app/actions/paths-actions.c:118 +msgctxt "paths-action" +msgid "Fill the paths with last values" +msgstr "Die Pfade mit den zuletzt benutzten Werten füllen" + +#: app/actions/paths-actions.c:123 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths..." +msgstr "_Pfade nachziehen …" + +#: app/actions/paths-actions.c:124 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths" +msgstr "An Pfaden entlang zeichnen" + +#: app/actions/paths-actions.c:129 +msgctxt "paths-action" +msgid "Stro_ke Paths" +msgstr "_Pfade nachziehen" + +#: app/actions/paths-actions.c:130 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paint along the paths with last values" +msgstr "An den Pfaden mit den zuletzt benutzten Werten entlang zeichnen" + +#: app/actions/paths-actions.c:135 +msgctxt "paths-action" +msgid "Co_py Paths" +msgstr "Pfade _kopieren" + +#: app/actions/paths-actions.c:140 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Pfad e_infügen" + +#: app/actions/paths-actions.c:145 +msgctxt "paths-action" +msgid "E_xport Paths..." +msgstr "Pfade e_xportieren …" + +#: app/actions/paths-actions.c:150 +msgctxt "paths-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Pfad i_mportieren …" + +#: app/actions/paths-actions.c:158 +msgctxt "paths-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "P_fad-Sichtbarkeit umschalten" + +# CHECK +#: app/actions/paths-actions.c:164 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Pinselstriche des Pfades _sperren" + +#: app/actions/paths-actions.c:170 +msgctxt "paths-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Die P_osition des Pfades sperren" + +#: app/actions/paths-actions.c:179 +msgctxt "paths-action" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: app/actions/paths-actions.c:180 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Leeren" + +#: app/actions/paths-actions.c:185 +msgctxt "paths-action" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: app/actions/paths-actions.c:186 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf blau setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:191 +msgctxt "paths-action" +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: app/actions/paths-actions.c:192 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grün setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:197 +msgctxt "paths-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: app/actions/paths-actions.c:198 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf gelb setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:203 +msgctxt "paths-action" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: app/actions/paths-actions.c:204 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf orange setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:209 +msgctxt "paths-action" +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#: app/actions/paths-actions.c:210 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf braun setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:215 +msgctxt "paths-action" +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: app/actions/paths-actions.c:216 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf rot setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:221 +msgctxt "paths-action" +msgid "Violet" +msgstr "Violett" + +#: app/actions/paths-actions.c:222 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf violett setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:227 +msgctxt "paths-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grau" + +#: app/actions/paths-actions.c:228 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grau setzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:236 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths to Sele_ction" +msgstr "Aus_wahl aus Pfaden" + +#: app/actions/paths-actions.c:237 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/actions/paths-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Selection from Path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/actions/paths-actions.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Replace selection with path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Replace selection with paths" +msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen" + +#: app/actions/paths-actions.c:248 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Die Pfade der Auswahl _hinzufügen" + +#: app/actions/paths-actions.c:249 +msgctxt "paths-action" +msgid "Add paths to selection" +msgstr "Die Pfade der Auswahl hinzufügen" + +#: app/actions/paths-actions.c:254 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "Die Pfade von der Auswahl _abziehen" + +#: app/actions/paths-actions.c:255 +msgctxt "paths-action" +msgid "Subtract paths from selection" +msgstr "Die Pfade von der Auswahl abziehen" + +#: app/actions/paths-actions.c:260 +msgctxt "paths-action" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "_Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" + +#: app/actions/paths-actions.c:261 +msgctxt "paths-action" +msgid "Intersect paths with selection" +msgstr "Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" + +#: app/actions/paths-actions.c:269 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "P_fad aus Auswahl" + +# XXX +#: app/actions/paths-actions.c:270 +msgctxt "paths-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Nac_h Pfad" + +#: app/actions/paths-actions.c:271 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Pfad aus Auswahl" + +#: app/actions/paths-actions.c:276 +msgctxt "paths-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)" + +#: app/actions/paths-actions.c:277 +msgctxt "paths-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: app/actions/paths-actions.c:285 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Obers_ten Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:286 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Den obersten Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:291 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "_Untersten Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:292 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Den untersten Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:297 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "_Vorherigen Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:298 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Den Pfad oberhalb des aktuellen Pfads auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:303 +msgctxt "paths-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "_Nächsten Pfad auswählen" + +#: app/actions/paths-actions.c:304 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Select the path above the current path" +msgctxt "paths-action" +msgid "Select the path below the current path" +msgstr "Den Pfad oberhalb des aktuellen Pfads auswählen" + +#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften" + +#: app/actions/paths-commands.c:176 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" + +#: app/actions/paths-commands.c:215 +msgid "New Path" +msgstr "Neuer Pfad" + +#: app/actions/paths-commands.c:218 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Einen neuen Pfad erstellen" + +#: app/actions/paths-commands.c:285 +msgid "Raise Path" +msgid_plural "Raise Paths" +msgstr[0] "Pfad anheben" +msgstr[1] "Pfade anheben" + +#: app/actions/paths-commands.c:323 +msgid "Raise Path to Top" +msgid_plural "Raise Paths to Top" +msgstr[0] "Pfad nach ganz oben anheben" +msgstr[1] "Pfade nach ganz oben anheben" + +#: app/actions/paths-commands.c:370 +msgid "Lower Path" +msgid_plural "Lower Paths" +msgstr[0] "Pfad absenken" +msgstr[1] "Pfade absenken" + +#: app/actions/paths-commands.c:410 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgid_plural "Lower Paths to Bottom" +msgstr[0] "Pfad nach ganz unten absenken" +msgstr[1] "Pfade nach ganz unten absenken" + +#: app/actions/paths-commands.c:440 +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "Pfade duplizieren" + +#: app/actions/paths-commands.c:478 +msgid "Remove Paths" +msgstr "Pfade entfernen" + +#: app/actions/paths-commands.c:525 +msgid "Paths to selection" +msgstr "Auswahl aus Pfaden" + +#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +msgid "Fill Path" +msgstr "Pfad füllen" + +#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pfad nachziehen" + #: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" @@ -7538,12 +8066,12 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:366 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" @@ -7775,71 +8303,71 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen" -#: app/actions/select-commands.c:155 +#: app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" -#: app/actions/select-commands.c:159 +#: app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Auswahl ausblenden um" #. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 -#: app/actions/select-commands.c:376 +#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247 +#: app/actions/select-commands.c:377 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" -#: app/actions/select-commands.c:172 +#: app/actions/select-commands.c:173 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Beim Ausblenden so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes " "fortgesetzt werden." -#: app/actions/select-commands.c:231 +#: app/actions/select-commands.c:232 msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" -#: app/actions/select-commands.c:235 +#: app/actions/select-commands.c:236 msgid "Shrink selection by" msgstr "Auswahl verkleinern um" -#: app/actions/select-commands.c:249 +#: app/actions/select-commands.c:250 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes " "fortgesetzt werden." -#: app/actions/select-commands.c:295 +#: app/actions/select-commands.c:296 msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: app/actions/select-commands.c:299 +#: app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow selection by" msgstr "Auswahl vergrößern um" -#: app/actions/select-commands.c:348 +#: app/actions/select-commands.c:349 msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" -#: app/actions/select-commands.c:352 +#: app/actions/select-commands.c:353 msgid "Border selection by" msgstr "Neue Auswahl größer um" -#: app/actions/select-commands.c:365 +#: app/actions/select-commands.c:366 msgid "Border style" msgstr "Randstil" -#: app/actions/select-commands.c:379 +#: app/actions/select-commands.c:380 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes " "fortgesetzt werden." -#: app/actions/select-commands.c:446 +#: app/actions/select-commands.c:447 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Umriss der Auswahl füllen" -#: app/actions/select-commands.c:478 +#: app/actions/select-commands.c:479 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" @@ -8013,9 +8541,9 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -8063,8 +8591,11 @@ msgid "Clear all text" msgstr "Gesamten Text löschen" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Text to _Path" msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" +msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 @@ -8762,460 +9293,6 @@ msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "Pfad bearbei_ten" - -#: app/actions/vectors-actions.c:47 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Aktiven Pfad bearbeiten" - -#: app/actions/vectors-actions.c:52 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Pfadei_genschaften …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:53 -msgctxt "paths-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" - -#: app/actions/vectors-actions.c:58 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "_Neuer Pfad …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:59 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Einen neuen Pfad erstellen …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:64 -msgctxt "paths-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "_Neuer Pfad mit den letzten Werten" - -#: app/actions/vectors-actions.c:65 -msgctxt "paths-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "Einen neuen Pfad mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:70 -msgctxt "paths-action" -msgid "D_uplicate Paths" -msgstr "Pfade _duplizieren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:71 -msgctxt "paths-action" -msgid "Duplicate these paths" -msgstr "Diese Pfade duplizieren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:76 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "Pfad _löschen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:77 -msgctxt "paths-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Diesen Pfad löschen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:82 -msgctxt "paths-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Sichtbare Pfade _vereinen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:87 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "Pfad _anheben" - -#: app/actions/vectors-actions.c:88 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Diesen Pfad anheben" - -#: app/actions/vectors-actions.c:93 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Pfad nach ganz _oben" - -#: app/actions/vectors-actions.c:94 -msgctxt "paths-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Diesen Pfad nach ganz oben anheben" - -#: app/actions/vectors-actions.c:99 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Pfad a_bsenken" - -#: app/actions/vectors-actions.c:100 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Diesen Pfad absenken" - -#: app/actions/vectors-actions.c:105 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Pfad nach ganz _unten" - -#: app/actions/vectors-actions.c:106 -msgctxt "paths-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken" - -#: app/actions/vectors-actions.c:111 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Pat_hs..." -msgstr "P_fade füllen …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:112 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths" -msgstr "Die Pfade füllen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:117 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill Paths" -msgstr "Pfade füllen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:118 -msgctxt "paths-action" -msgid "Fill the paths with last values" -msgstr "Die Pfade mit den zuletzt benutzten Werten füllen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:123 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths..." -msgstr "_Pfade nachziehen …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:124 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths" -msgstr "An Pfaden entlang zeichnen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:129 -msgctxt "paths-action" -msgid "Stro_ke Paths" -msgstr "_Pfade nachziehen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:130 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paint along the paths with last values" -msgstr "An den Pfaden mit den zuletzt benutzten Werten entlang zeichnen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:135 -msgctxt "paths-action" -msgid "Co_py Paths" -msgstr "Pfade _kopieren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:140 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Pfad e_infügen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:145 -msgctxt "paths-action" -msgid "E_xport Paths..." -msgstr "Pfade e_xportieren …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:150 -msgctxt "paths-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Pfad i_mportieren …" - -#: app/actions/vectors-actions.c:158 -msgctxt "paths-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "P_fad-Sichtbarkeit umschalten" - -# CHECK -#: app/actions/vectors-actions.c:164 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "Pinselstriche des Pfades _sperren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:170 -msgctxt "paths-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Die P_osition des Pfades sperren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:179 -msgctxt "paths-action" -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: app/actions/vectors-actions.c:180 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Leeren" - -#: app/actions/vectors-actions.c:185 -msgctxt "paths-action" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: app/actions/vectors-actions.c:186 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf blau setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:191 -msgctxt "paths-action" -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: app/actions/vectors-actions.c:192 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grün setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:197 -msgctxt "paths-action" -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" - -#: app/actions/vectors-actions.c:198 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf gelb setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:203 -msgctxt "paths-action" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#: app/actions/vectors-actions.c:204 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf orange setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:209 -msgctxt "paths-action" -msgid "Brown" -msgstr "Braun" - -#: app/actions/vectors-actions.c:210 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf braun setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:215 -msgctxt "paths-action" -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: app/actions/vectors-actions.c:216 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf rot setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:221 -msgctxt "paths-action" -msgid "Violet" -msgstr "Violett" - -#: app/actions/vectors-actions.c:222 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf violett setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:227 -msgctxt "paths-action" -msgid "Gray" -msgstr "Grau" - -#: app/actions/vectors-actions.c:228 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grau setzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths to Sele_ction" -msgstr "Aus_wahl aus Pfaden" - -#: app/actions/vectors-actions.c:237 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: app/actions/vectors-actions.c:242 -#, fuzzy -#| msgid "Selection from Path" -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection Fr_om Paths" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: app/actions/vectors-actions.c:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Replace selection with path" -msgctxt "paths-action" -msgid "Replace selection with paths" -msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:248 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Add Paths to Selection" -msgstr "Die Pfade der Auswahl _hinzufügen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:249 -msgctxt "paths-action" -msgid "Add paths to selection" -msgstr "Die Pfade der Auswahl hinzufügen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:254 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Subtract Paths from Selection" -msgstr "Die Pfade von der Auswahl _abziehen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:255 -msgctxt "paths-action" -msgid "Subtract paths from selection" -msgstr "Die Pfade von der Auswahl abziehen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:260 -msgctxt "paths-action" -msgid "_Intersect Paths with Selection" -msgstr "_Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" - -#: app/actions/vectors-actions.c:261 -msgctxt "paths-action" -msgid "Intersect paths with selection" -msgstr "Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" - -#: app/actions/vectors-actions.c:269 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "P_fad aus Auswahl" - -# XXX -#: app/actions/vectors-actions.c:270 -msgctxt "paths-action" -msgid "To _Path" -msgstr "Nac_h Pfad" - -#: app/actions/vectors-actions.c:271 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Pfad aus Auswahl" - -#: app/actions/vectors-actions.c:276 -msgctxt "paths-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)" - -#: app/actions/vectors-actions.c:277 -msgctxt "paths-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:285 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "Obers_ten Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:286 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "Den obersten Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:291 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "_Untersten Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:292 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Den untersten Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:297 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "_Vorherigen Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:298 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Den Pfad oberhalb des aktuellen Pfads auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:303 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "_Nächsten Pfad auswählen" - -#: app/actions/vectors-actions.c:304 -msgctxt "paths-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "Den Pfad unterhalb des aktuellen Pfads auswählen" - -#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Pfadeigenschaften" - -#: app/actions/vectors-commands.c:176 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" - -#: app/actions/vectors-commands.c:215 -msgid "New Path" -msgstr "Neuer Pfad" - -#: app/actions/vectors-commands.c:218 -msgid "Create a New Path" -msgstr "Einen neuen Pfad erstellen" - -#: app/actions/vectors-commands.c:277 -msgid "Raise Path" -msgid_plural "Raise Paths" -msgstr[0] "Pfad anheben" -msgstr[1] "Pfade anheben" - -#: app/actions/vectors-commands.c:313 -msgid "Raise Path to Top" -msgid_plural "Raise Paths to Top" -msgstr[0] "Pfad nach ganz oben anheben" -msgstr[1] "Pfade nach ganz oben anheben" - -#: app/actions/vectors-commands.c:353 -msgid "Lower Path" -msgid_plural "Lower Paths" -msgstr[0] "Pfad absenken" -msgstr[1] "Pfade absenken" - -#: app/actions/vectors-commands.c:393 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgid_plural "Lower Paths to Bottom" -msgstr[0] "Pfad nach ganz unten absenken" -msgstr[1] "Pfade nach ganz unten absenken" - -#: app/actions/vectors-commands.c:423 -msgid "Duplicate Paths" -msgstr "Pfade duplizieren" - -#: app/actions/vectors-commands.c:461 -msgid "Remove Paths" -msgstr "Pfade entfernen" - -#: app/actions/vectors-commands.c:508 -msgid "Paths to selection" -msgstr "Auswahl aus Pfaden" - -#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:755 -msgid "Fill Path" -msgstr "Pfad füllen" - -#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:835 -msgid "Stroke Path" -msgstr "Pfad nachziehen" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -10132,18 +10209,18 @@ msgstr "Anzeige öffnen" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:360 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:178 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10518,13 +10595,13 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen." #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:513 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:533 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" @@ -10539,7 +10616,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "" @@ -10550,26 +10627,22 @@ msgstr "Ebene" #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:144 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 msgid "Transparency custom color 1" -msgstr "Transparenz" +msgstr "Benutzerdefinierte Transparenz-Farbe 1" -#: app/config/gimpdisplayconfig.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Transparency" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 msgid "Transparency custom color 2" -msgstr "Transparenz" +msgstr "Benutzerdefinierte Transparenz-Farbe 2" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -10578,8 +10651,8 @@ msgstr "Transparenz" #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" "Wenn dieses Option ausgewählt ist, wird ein Bild zum aktiven Bild sobald " "dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-" @@ -10825,7 +10898,7 @@ msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Standardmäßig den Bildkommentar exportieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Standardmäßig das Vorschaubild des Bildes exportieren" @@ -11317,6 +11390,12 @@ msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas." msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the theme to use." +msgid "The name of the icon theme to use." +msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas." + #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "" @@ -11738,8 +11817,8 @@ msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler" @@ -12501,13 +12580,13 @@ msgstr "Alphakanal hinzufügen" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" +msgid "Add layer masks" +msgstr "Ebenenmasken hinzufügen" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "Ebenenmaske anwenden" +msgid "Apply layer masks" +msgstr "Ebenenmasken anwenden" #: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" @@ -12549,12 +12628,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1251 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -12564,7 +12643,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:711 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -12731,13 +12810,13 @@ msgstr "Textebene umwandeln" #: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete layer mask" -msgstr "Ebenenmaske löschen" +msgid "Delete layer masks" +msgstr "Ebenenmasken löschen" #: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" -msgid "Show layer mask" -msgstr "Ebenenmaske anzeigen" +msgid "Show layer masks" +msgstr "Ebenenmasken anzeigen" #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" @@ -12878,26 +12957,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Pfad aus Auswahl" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:537 app/core/gimp.c:567 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:547 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:847 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:847 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -12959,33 +13038,49 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Farbchronik" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:403 +#: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt" -#: app/core/gimp-edit.c:87 +#: app/core/gimp-edit.c:91 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Ebene ausschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen ausschneiden" -#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:554 +#: app/core/gimp-edit.c:238 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgid "Cannot cut because the selected region is empty." +msgstr "" +"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte " +"Bereich leer ist." + +#: app/core/gimp-edit.c:241 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgid "Cannot copy because the selected region is empty." +msgstr "" +"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte " +"Bereich leer ist." + +#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: app/core/gimp-edit.c:1148 +#: app/core/gimp-edit.c:1268 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" @@ -13128,7 +13223,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:de" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:525 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s" @@ -13151,17 +13246,17 @@ msgstr "" "Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem " "Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert." -#: app/core/gimp-user-install.c:423 +#: app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …" -#: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 +#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" -#: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 +#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" @@ -13481,7 +13576,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1039 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" @@ -13604,7 +13699,7 @@ msgstr "Vordergrund" msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:163 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:176 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -13613,8 +13708,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -13687,7 +13782,24 @@ msgstr "%s-Kopie" msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Schriften werden geladen (dies kann einen Augenblick dauern …)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:981 +#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +#| "exist. Please create the folder or fix your configuration in the " +#| "Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" +"\n" +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." +msgstr "" +"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert (%s), aber dieser " +"Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie " +"Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog." + +#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13698,7 +13810,7 @@ msgstr "" "Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie " "Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1000 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13710,7 +13822,7 @@ msgstr "" "händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im " "Einstellungen-Dialog." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1010 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." @@ -13728,7 +13840,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von »%s«" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:445 +#: app/xcf/xcf.c:435 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: " @@ -13754,7 +13866,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" -#: app/core/gimpdrawable-edit.c:152 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -13764,7 +13876,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Abgleichen" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 msgid "Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl" @@ -13772,7 +13884,7 @@ msgstr "Schwebende Auswahl" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen" @@ -13781,13 +13893,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 #, fuzzy #| msgid "Posterize levels" msgid "Rasterize filters" msgstr "Posterisierungsstufen" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:147 msgid "Merge filter" msgstr "Filter vereinen" @@ -13807,26 +13919,26 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Zeichenfläche versetzen" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimpvectors.c:698 +#: app/vectors/gimppath.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:798 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:881 app/tools/gimprotatetool.c:130 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -13843,13 +13955,13 @@ msgid "Custom style" msgstr "Eigener Stil" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Kanten glätten" #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" @@ -13860,12 +13972,12 @@ msgstr "Ausblenden der Füllkanten einschalten" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Radius" #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius beim Ausblenden" @@ -14008,46 +14120,46 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Einheit für Versatz" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgid "Layer Group" msgstr "Ebenengruppe" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Ebenengruppe umbenennen" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Ebenengruppe bewegen" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ebenengruppe skalieren" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Ebenengruppe spiegeln" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ebenengruppe drehen" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" -#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 +#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetrie" @@ -14091,7 +14203,7 @@ msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953 +#: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2957 #, fuzzy, c-format #| msgid "Layer groups were added in %s" msgid "Visibility locks were added in %s" @@ -14109,12 +14221,12 @@ msgstr "" msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2962 +#: app/core/gimpimage.c:2966 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Pfade wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2974 +#: app/core/gimpimage.c:2978 #, fuzzy, c-format #| msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgid "Storing color tags in path was added in %s" @@ -14122,66 +14234,66 @@ msgstr "" "Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s " "hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2985 #, fuzzy, c-format #| msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2995 +#: app/core/gimpimage.c:2999 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:3007 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Das Kodieren von Bildern mit hoher Bittiefe wurde in %s korrigiert" -#: app/core/gimpimage.c:3011 +#: app/core/gimpimage.c:3015 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Interne zlib-Kompression wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3032 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" "Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s " "hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3035 +#: app/core/gimpimage.c:3039 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Ebenen wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3052 +#: app/core/gimpimage.c:3056 #, fuzzy, c-format #| msgid "On-canvas gradient editing" msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand" -#: app/core/gimpimage.c:3063 +#: app/core/gimpimage.c:3067 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3069 +#: app/core/gimpimage.c:3073 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Kanäle wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3176 +#: app/core/gimpimage.c:3187 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: app/core/gimpimage.c:3228 +#: app/core/gimpimage.c:3239 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: app/core/gimpimage.c:4281 +#: app/core/gimpimage.c:4292 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14189,47 +14301,47 @@ msgstr "" "'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält " "ungültiges UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4343 +#: app/core/gimpimage.c:4354 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild anheften" -#: app/core/gimpimage.c:4388 +#: app/core/gimpimage.c:4399 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5223 +#: app/core/gimpimage.c:5234 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298 +#: app/core/gimpimage.c:5278 app/core/gimpimage.c:5309 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5292 +#: app/core/gimpimage.c:5303 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5800 +#: app/core/gimpimage.c:5811 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855 +#: app/core/gimpimage.c:5841 app/core/gimpimage.c:5866 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5915 +#: app/core/gimpimage.c:5926 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958 +#: app/core/gimpimage.c:5961 app/core/gimpimage.c:5969 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" @@ -14325,7 +14437,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Farbpalette zurückstellen" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Paletteneintrag ändern" @@ -14336,12 +14448,9 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" #: app/core/gimpimage-colormap.c:487 -#, fuzzy -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Colormap entry" msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" -msgstr "Paletteneintrag ändern" +msgstr "Paletteneintrag löschen" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 msgid "Cannot convert image: palette is empty." @@ -14423,17 +14532,17 @@ msgstr "Elemente verändern" #: app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" -msgstr "Element spiegeln" +msgstr "Elemente spiegeln" #: app/core/gimpimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" -msgstr "Element drehen" +msgstr "Elemente drehen" #: app/core/gimpimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" -msgstr "Element transformieren" +msgstr "Elemente transformieren" #: app/core/gimpimage-merge.c:77 msgctxt "undo-type" @@ -14461,7 +14570,7 @@ msgstr "Eine unsichtbare Ebene kann nicht nach unten vereint werden." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2745 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt." @@ -14479,12 +14588,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Ebenengruppe vereinen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:499 +#: app/core/gimpimage-merge.c:503 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:535 +#: app/core/gimpimage-merge.c:539 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " @@ -14530,40 +14639,40 @@ msgstr "Bild skalieren" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: app/core/gimpimagefile.c:770 +#: app/core/gimpimagefile.c:799 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: app/core/gimpimagefile.c:775 +#: app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Special File" msgstr "Besondere Datei" -#: app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:820 msgid "Remote File" msgstr "Entfernte Datei" -#: app/core/gimpimagefile.c:810 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Click to create preview" msgstr "Anklicken, um Vorschau zu erstellen" -#: app/core/gimpimagefile.c:816 +#: app/core/gimpimagefile.c:845 msgid "Loading preview..." msgstr "Vorschau wird geladen …" -#: app/core/gimpimagefile.c:822 +#: app/core/gimpimagefile.c:851 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: app/core/gimpimagefile.c:828 +#: app/core/gimpimagefile.c:857 msgid "Cannot create preview" msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden" -#: app/core/gimpimagefile.c:838 +#: app/core/gimpimagefile.c:867 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14571,29 +14680,36 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d Pixel" msgstr[1] "%d × %d Pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d Ebene" msgstr[1] "%d Ebenen" -#: app/core/gimpimagefile.c:918 +#: app/core/gimpimagefile.c:963 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: app/core/gimpitem.c:2205 +#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620 +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "Die Pixel einer ausgewählten Ebene sind gesperrt." + +#: app/core/gimpitem.c:2227 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit anheften" -#: app/core/gimpitem.c:2215 +#: app/core/gimpitem.c:2237 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt anheften" -#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 +#: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" @@ -14604,12 +14720,12 @@ msgstr "Parasit von Objekt entfernen" msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14617,7 +14733,7 @@ msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" @@ -14730,8 +14846,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1923 msgctxt "undo-type" -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Ebenenmasken hinzufügen" #: app/core/gimplayer.c:2047 msgctxt "undo-type" @@ -14740,28 +14856,31 @@ msgstr "Alpha in Maske übernehmen" #: app/core/gimplayer.c:2210 msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske anwenden" +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Ebenenmasken anwenden" #: app/core/gimplayer.c:2211 msgctxt "undo-type" -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske löschen" +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Ebenenmasken löschen" #: app/core/gimplayer.c:2318 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Enable Layer Mask" msgctxt "undo-type" -msgid "Enable Layer Mask" +msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Ebenenmaske aktivieren" #: app/core/gimplayer.c:2319 msgctxt "undo-type" -msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "Ebenenmasken deaktivieren" #: app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" -msgid "Show Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske anzeigen" +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Ebenenmasken anzeigen" #: app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" @@ -14957,7 +15076,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "In Zeile %d der Palettendatei: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1032 +#: app/core/gimppalette-load.c:1044 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Dateikopf von Palettendatei »%s« konnte nicht gelesen werden: " @@ -14966,114 +15085,107 @@ msgstr "Dateikopf von Palettendatei »%s« konnte nicht gelesen werden: " msgid "Premature end of file." msgstr "Unerwartetes Ende der Datei." -#: app/core/gimppalette-load.c:708 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:714 +#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP unterstützt nur ACB Paletten in Version 1" -#: app/core/gimppalette-load.c:721 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 -#: app/core/gimppalette-load.c:986 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 +#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:754 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid empty palette name" -msgid "Invalid ACB palette prefix." -msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" - -#: app/core/gimppalette-load.c:769 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." -msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" +msgstr "Ungültige Anzahl Farben in der Palette." -#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Maximum number of colors:" +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 +#, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." -msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" +msgstr "Ungültige Anzahl der Farben: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 -#, fuzzy +#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:975 +#: app/core/gimppalette-load.c:987 msgid "Invalid ACB name size." -msgstr "" +msgstr "Ungültige ACB-Namensgröße." -#: app/core/gimppalette-load.c:1042 +#: app/core/gimppalette-load.c:1055 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid brush hardness." msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ungültige Pinselhärte." -#: app/core/gimppalette-load.c:1067 +#: app/core/gimppalette-load.c:1082 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." -#: app/core/gimppalette-load.c:1158 +#: app/core/gimppalette-load.c:1173 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid column count." msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ungültige Spaltenanzahl." -#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 +#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid column count." msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ungültige Spaltenanzahl." -#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 -#: app/core/gimppalette-load.c:1261 +#: app/core/gimppalette-load.c:1241 app/core/gimppalette-load.c:1257 +#: app/core/gimppalette-load.c:1276 #, fuzzy #| msgid "Invalid empty palette name" msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: app/core/gimppalette-load.c:1235 +#: app/core/gimppalette-load.c:1250 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "" -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1266 msgid "Invalid ASE name size." -msgstr "" +msgstr "Ungültige ASE-Namensgröße." -#: app/core/gimppalette-load.c:1380 +#: app/core/gimppalette-load.c:1395 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "" -#: app/core/gimppalette-load.c:1444 +#: app/core/gimppalette-load.c:1459 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "" @@ -15284,8 +15396,8 @@ msgstr "Pinseldynamik emulieren" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2154 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -15543,87 +15655,26 @@ msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden" msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Werkzeug-Voreinstellungsdatei ist beschädigt." -#: app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pixel" -msgstr "Pixel" - -#: app/core/gimpunit.c:60 -msgctxt "unit-plural" -msgid "pixels" -msgstr "Pixel" - -#: app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-singular" -msgid "inch" -msgstr "Zoll" - -#: app/core/gimpunit.c:64 -msgctxt "unit-plural" -msgid "inches" -msgstr "Zoll" - -#: app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-singular" -msgid "millimeter" -msgstr "Millimeter" - -#: app/core/gimpunit.c:67 -msgctxt "unit-plural" -msgid "millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#: app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-singular" -msgid "point" -msgstr "Punkt" - -# https://de.wikipedia.org/wiki/Text_(Schriftma%C3%9F) -#: app/core/gimpunit.c:71 -msgctxt "unit-plural" -msgid "points" -msgstr "Punkt" - -#: app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-singular" -msgid "pica" -msgstr "Pica" - -#: app/core/gimpunit.c:74 -msgctxt "unit-plural" -msgid "picas" -msgstr "Pica" - -#: app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "singular" -msgid "percent" -msgstr "Prozent" - -#: app/core/gimpunit.c:82 -msgctxt "plural" -msgid "percent" -msgstr "Prozent" - #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:132 +#: app/dialogs/about-dialog.c:146 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (Revision %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:140 +#: app/dialogs/about-dialog.c:154 msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:149 +#: app/dialogs/about-dialog.c:163 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:155 +#: app/dialogs/about-dialog.c:169 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -15641,29 +15692,29 @@ msgstr "" "Philipp Kiemle\n" "Jürgen Benvenuti" -#: app/dialogs/about-dialog.c:352 +#: app/dialogs/about-dialog.c:376 msgid "Update available!" msgstr "Aktualisierung verfügbar!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:382 +#: app/dialogs/about-dialog.c:406 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s, Revision %d herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:392 +#: app/dialogs/about-dialog.c:416 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Veröffentlichungshinweis: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:397 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:422 app/dialogs/about-dialog.c:445 +#: app/dialogs/about-dialog.c:446 app/dialogs/about-dialog.c:469 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" @@ -15671,16 +15722,16 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:464 +#: app/dialogs/about-dialog.c:488 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:691 +#: app/dialogs/about-dialog.c:715 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: app/dialogs/about-dialog.c:767 +#: app/dialogs/about-dialog.c:790 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15709,7 +15760,7 @@ msgstr "Position und Größe _sperren" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:751 msgid "Lock visibility" msgstr "Sichtbarkeit sperren" @@ -16165,11 +16216,11 @@ msgstr "" msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845 msgid "Saving canceled" msgstr "Speichern abgebrochen" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -16180,7 +16231,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -16228,11 +16279,11 @@ msgstr "Nur mit aktiven _Gruppen vereinen" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:699 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697 msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -16261,10 +16312,10 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Bildeigenschaften" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:645 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -16334,16 +16385,16 @@ msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:207 msgid "Color tag:" msgstr "Farbmarkierung:" #. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:258 msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:267 msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" @@ -16420,11 +16471,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -16518,7 +16569,7 @@ msgid "_Keep Original" msgstr "Original _beibehalten" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "_Rotate" msgstr "_Drehen" @@ -16594,7 +16645,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -16667,21 +16718,21 @@ msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren." msgid "There is no palette to import." msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:602 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16689,16 +16740,16 @@ msgstr "" "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:613 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:635 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16706,7 +16757,7 @@ msgstr "" "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:711 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16714,7 +16765,7 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf " "die Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:791 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16722,168 +16773,168 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:848 app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Lein_wandgrenzen anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Show _sample points" msgstr "_Prüfpunkte anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Leinwand_rahmen im Modus »Alles anzeigen« erhalten" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 msgid "Snap to _Guides" msgstr "An _Hilfslinien einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Am _Raster einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1107 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "An Leinwand_kanten einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Am _aktiven Pfad einrasten" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 #, fuzzy #| msgid "Snap to _Guides" msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "An _Hilfslinien einrasten" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #, fuzzy #| msgid "Snap to _Guides" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "An _Hilfslinien einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 msgid "System Resources" msgstr "Systemressourcen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "S_wap compression:" msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "Network access" msgstr "Netzwerkzugriff" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 msgid "Debugging" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16893,21 +16944,21 @@ msgstr "" "jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies " "passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehlermeldung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert " "sein." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16915,166 +16966,166 @@ msgstr "" "Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem " "system installiert sind." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Image display _mode:" msgstr "Anzeige_modus des Bildes:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Color Managed Display" msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Wiedergabe_ziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Tiefenkompensation verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Genauigkeit / Farbtreue" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Bildanzeige _optimieren für:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproofing" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Softproofing o_ptimieren für:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Bevorzugte Profile" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Graustufen-Profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Policies" msgstr "Regeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 #, fuzzy #| msgid "_File Open behaviour:" msgid "_File Open behavior:" msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "Show _advanced color options" msgstr "_Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import und Export von Bildern" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Import Policies" msgstr "Importregeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importierte Bilder in Gleitkomma-Präzision umwandeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "Beim Umwandeln importierter Bilder in Gleitkomma-Präzision _Dithering " "anwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Richtlinie für Metadaten bei _Drehung:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export Policies" msgstr "Exportrichtlinien" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Standardmäßig den Kommentar des Bildes exportieren" @@ -17083,7 +17134,7 @@ msgstr "Standardmäßig den Kommentar des Bildes exportieren" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar" @@ -17092,7 +17143,7 @@ msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" @@ -17101,37 +17152,37 @@ msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Export File Type" msgstr "Export-Dateityp" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Voreingestellter Export-Dateit_yp:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Rohbild-Importeur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "Experimental Playground" msgstr "Experimenteller Spielplatz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Playground" msgstr "Spielplatz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17142,11 +17193,11 @@ msgstr "" "wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware-Beschleunigung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17154,31 +17205,29 @@ msgstr "" "OpenCL-Treiber und -Unterstützung sind experimentell. Rechnen Sie mit " "Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "Use O_penCL" msgstr "O_penCL verwenden" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -#, fuzzy -#| msgid "Experimental Playground" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "Experimental" -msgstr "Experimenteller Spielplatz" +msgstr "Experimentell" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 #, fuzzy msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Malwerkzeug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -17187,579 +17236,577 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 #, fuzzy #| msgid "Linked Layers" msgid "E_xpand Layers" msgstr "Verknüpfte Ebenen" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farbe der schnellen Maske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Vorschaugröße im _Journal:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Item search" msgstr "Objektsuche" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy -#| msgid "Use dark theme variant if available" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 msgid "Color scheme variant (if available)" -msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar" +msgstr "Farbschema-Variante (falls verfügbar)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:585 -#, fuzzy -#| msgid "Use icon size from the theme" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593 msgid "_Override icon sizes set by the theme" -msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden" +msgstr "_Symbolgrößen des Themas überschreiben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 msgid "Huge" msgstr "Riesig" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 msgid "Font Scaling" msgstr "Schrift-Skalierung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" +"Die Schrift-Skalierung funktioniert nicht bei Themen, die absolute Größen " +"verwenden." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Stilisierte Symbole verwenden, falls verfügbar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:523 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672 msgid "Use tool _groups" msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Farbprofil-Importdialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Color profile policy:" msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Farbprofil-Dateidialoge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 msgid "Rendering intent:" msgstr "Wiedergabeziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "Black point compensation" msgstr "Tiefenkompensation" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering für Ebenen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering für Textebenen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Colormap:" msgstr "Farbtabelle:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Color dithering:" msgstr "Farb-Dithering:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Show advanced color options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Leinwandgröße-Dialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Fill with:" msgstr "Füllen mit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Resize layers:" msgstr "Ebenengrößen ändern:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Resize text layers" msgstr "Textebenengröße ändern" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog für neue Ebene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill type:" msgstr "Füllungstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ der Ebenenmaske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Merged layer size:" msgstr "Größe der vereinten Ebene:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppen vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog für neuen Kanal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalname:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farbe und Deckkraft:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog für neuen Pfad" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Export folder:" msgstr "Export-Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Export the active path only" msgid "Export the selected paths only" msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Import folder:" msgstr "Import-Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importierte Pfade skalieren" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Feather radius:" msgstr "Ausblendradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Grow radius:" msgstr "Vergrößerungsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Shrink radius:" msgstr "Verkleinerungsradius:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randwahldialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Border radius:" msgstr "Kantenradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Border style:" msgstr "Randstil:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "U_ser manual:" msgstr "Benutzer_handbuch:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "User interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" @@ -17767,15 +17814,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17784,194 +17831,187 @@ msgstr "" "der Internet-Browser verwendet." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Maximale _Journal-Größe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "C_lear Action History" msgstr "Aktions-Journal _leeren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 msgid "Zoom Quality" msgstr "Vergrößerungsqualität" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Vergrößerungs_qualität:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 -#, fuzzy -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "F_it Canvas to Selection" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Canvas Interaction" -msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen" +msgstr "Leinwand-Interaktion" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "" +msgstr "Ziehen-zum-Vergrößern _Verhalten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "" +msgstr "Ziehen-zum-Vergrößern _Geschwindigkeit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 msgid "Modifiers" msgstr "Zusatztasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" -msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" +msgstr "Gespeicherte Zusatztasten auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 -#, fuzzy -#| msgid "Image Window Snapping Behavior" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 msgid "Snapping Behavior" -msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster" +msgstr "Einrastverhalten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Einrast_abstand:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Menüleiste und Titelleiste vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17981,381 +18021,381 @@ msgstr "" "dekorieren. Wenn es auf Ihrem System nicht richtig funktioniert (d.h. Sie " "erhalten 2 Titelleisten), melden Sie dies bitte." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 msgid "Show entire image" msgstr "Das gesamte Bild anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Show drawable size" msgstr "Größe der Zeichenfläche anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 msgid "Pointers" msgstr "Zeiger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 msgid "Paint Tools" msgstr "Malwerkzeuge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Pinselumriss am Pinselstrich einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 msgid "Pointer Input API:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Reset _Folders" msgstr "Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Temporärer Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Auslagerungsordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Pinselordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Palettenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Themenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 msgid "Icon Themes" msgstr "Symbolthemen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3610 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen" @@ -18386,6 +18426,7 @@ msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" @@ -18483,32 +18524,32 @@ msgid "_Resize" msgstr "_Größe ändern" #: app/dialogs/resize-dialog.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate Selection" msgid "Reset the template selection" -msgstr "Auswahl duplizieren" +msgstr "Vorlagenauswahl zurücksetzen" #: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" +"Die Druckauflösung von Vorlage und Bild stimmen nicht überein.\n" +"Wählen Sie, wie die Leinwand skaliert werden soll:" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:474 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Versatz" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:500 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -18530,17 +18571,16 @@ msgstr "_Textebenengröße ändern" msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Größenänderung von Textebenen macht sie unbearbeitbar" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:760 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Scale imported paths to fit image" msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Importierte Pfade auf Bildgröße _skalieren" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:765 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Converting image to %s" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "Bild nach %s umwandeln" +msgstr "Bild auf %.2f PPI setzen" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -18629,7 +18669,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Nächster Tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1085 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -18660,101 +18700,95 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Installations-Log" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Pfade nach SVG exportieren" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:130 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgid "Export the selected paths" msgstr "Aktiven Pfad exportieren" -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Alle Pfade dieses Bildes exportieren" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Pfade aus SVG importieren" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:133 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:138 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:149 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Importierte Pfade verketten" -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:159 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Importierte Pfade auf Bildgröße _skalieren" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Pfad_name:" -# CHECK -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Nachgezogene Pfade _sperren" +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Lock path" +msgid "Lock p_ath" +msgstr "Pfad sperren" # CHECK -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Pfad_position sperren" -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110 #, fuzzy #| msgid "Lock visibility" msgid "Lock path _visibility" msgstr "Sichtbarkeit sperren" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Willkommen zu GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:226 app/dialogs/welcome-dialog.c:227 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248 msgid "Personalize" msgstr "Personalisieren" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260 msgid "Contribute" msgstr "Mitmachen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288 msgid "Release Notes" msgstr "Veröffentlichungshinweise" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 -msgid "" -"Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" -msgstr "" -"Willkommen-Dialog beim Start anzeigen (Sie können ihn aus dem »Hilfe«-Menü " -"erneut aufrufen)" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:420 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Sie installierten GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:430 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:435 #, fuzzy #| msgid "" #| "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" @@ -18766,22 +18800,22 @@ msgstr "" "GIMP ist eine freie Software zur Bildbearbeitung und -erstellung.\n" "Möchten Sie mehr erfahren?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:459 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 msgid "GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:463 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 msgid "Tutorials" msgstr "Anleitungen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:481 #, fuzzy #| msgid "" #| "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" @@ -18794,74 +18828,85 @@ msgstr "" "v3«.\n" "Möchten Sie mitmachen?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:501 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 msgid "Contributing" msgstr "Mitmachen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 msgid "Donating" msgstr "Spenden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:548 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:551 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:565 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:577 msgid "Icon theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:590 msgid "Icon Scaling" msgstr "Symbol-Skalierung" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:649 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche (erfordert Neustart)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 msgid "Additional Customizations" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:658 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Menü und Titelleiste vereinen (Neustart erforderlich)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:666 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Aktualisierungsprüfung aktivieren (Internet erforderlich)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:700 msgid "C_reate" msgstr "_Anlegen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:711 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:709 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Ein bestehendes Bild öffnen" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:723 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721 #, fuzzy #| msgid "Revert Image" msgid "Recent Images" msgstr "Bild wiederherstellen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813 #, fuzzy #| msgctxt "images-action" #| msgid "_Delete Image" msgid "O_pen Selected Images" msgstr "Bild _löschen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" " +#| "menu)" +msgid "" +"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" +"Willkommen-Dialog beim Start anzeigen (Sie können ihn aus dem »Hilfe«-Menü " +"erneut aufrufen)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Möglichkeiten der Mitwirkung" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870 msgid "Report Bugs" msgstr "Fehler melden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:861 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18870,11 +18915,11 @@ msgstr "" "Wie jede Anwendung enthält auch GIMP Fehler. Daher ist es für die " "Entwicklung sehr wichtig, dass Sie uns Fehler melden, auf die Sie stoßen." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884 msgid "Write Code" msgstr "Code schreiben" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:876 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18883,32 +18928,42 @@ msgstr "" "Auf unserer Website für Entwickler erfahren Sie alles darüber, wie Sie zum " "Code beitragen können." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:890 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Kontaktieren Sie das Übersetzungsteam Ihrer Sprache" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:902 msgid "Donate" msgstr "Spenden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "" "Geldspenden sind wichtig: Sie schaffen eine nachhaltige Entwicklung von GIMP." +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +msgid "Donate via Liberapay" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +#, fuzzy +#| msgid "Other Options" +msgid "Other donation options" +msgstr "Weitere Optionen" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Die Veröffentlichungshinweise zu GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -19121,24 +19176,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:547 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:710 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:739 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:252 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:807 app/display/gimpdisplayshell.c:1577 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" @@ -19235,17 +19290,12 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 -#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2556 -msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "Die Pixel einer ausgewählten Ebene sind gesperrt." - #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 @@ -19260,13 +19310,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Farbe in Ebenen ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1871 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -19315,7 +19365,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Rotationswinkel wählen" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -19366,14 +19416,14 @@ msgstr "(bereinigt)" msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -19397,7 +19447,7 @@ msgstr "" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Farbdarstellung" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2161 +#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153 #, fuzzy #| msgid "Select Soft-Proof Profile" msgid "Current Soft-Proofing Profile" @@ -19492,7 +19542,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen des Fokus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" @@ -19818,31 +19868,31 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren" -#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 +#: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 +#: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:141 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: app/file/file-open.c:252 +#: app/file/file-open.c:273 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück " "geliefert" -#: app/file/file-open.c:263 +#: app/file/file-open.c:284 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen" -#: app/file/file-open.c:645 +#: app/file/file-open.c:669 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen" -#: app/file/file-open.c:703 +#: app/file/file-open.c:727 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" @@ -19875,15 +19925,15 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen" -#: app/file/file-save.c:113 +#: app/file/file-save.c:105 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Speichern" -#: app/file/file-save.c:133 +#: app/file/file-save.c:125 msgid "Failed to get file information" msgstr "Dateiinformationen konnten nicht erhalten werden" -#: app/file/file-save.c:307 +#: app/file/file-save.c:297 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern" @@ -19943,12 +19993,12 @@ msgstr "Warnung bei der Dekomprimierung der GIMP-Erweiterung »%s«: %s\n" #: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "Negativer X-Versatz: %d für Ebene %s wurde korrigiert." #: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" +msgstr "Negativer Y-Versatz: %d für Ebene %s wurde korrigiert." #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 msgid "GIMP brush" @@ -20783,7 +20833,7 @@ msgstr "Das Bild einfärben" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -20796,10 +20846,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Farben in Graustufen umwandeln" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1280 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -20815,7 +20865,7 @@ msgstr "Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren" msgid "Adjust color levels" msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen" @@ -20827,15 +20877,15 @@ msgstr "Anzahl der Farben reduzieren" msgid "Posterize levels" msgstr "Posterisierungsstufen" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "The color" msgstr "Die Farbe" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1244 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" @@ -20874,19 +20924,19 @@ msgstr "Wert" msgid "The alpha value" msgstr "Der Alphawert" -#: app/gui/gui.c:328 +#: app/gui/gui.c:329 msgid "Image Recovery" msgstr "Bildwiederherstellung" -#: app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Discard" msgstr "_Verwerfen" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Recover" msgstr "_Wiederherstellen" -#: app/gui/gui.c:342 +#: app/gui/gui.c:343 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!" @@ -20896,7 +20946,7 @@ msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:351 +#: app/gui/gui.c:352 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20912,7 +20962,7 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:566 +#: app/gui/gui.c:567 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -21489,11 +21539,10 @@ msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s" #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "F1 cannot be remapped." +#, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" -msgstr "F1 kann nicht neu festgelegt werden." +msgstr "%s darf nicht leer sein" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data @@ -21658,7 +21707,7 @@ msgstr "" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d" @@ -21669,8 +21718,9 @@ msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keinen Prüfpunkt mit der Kennung %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 @@ -21718,8 +21768,6 @@ msgid "Paint dynamics" msgstr "Zeichendynamik" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 -#, fuzzy -#| msgid "MyPaint Brush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint-Pinsel" @@ -21738,7 +21786,7 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d " "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" @@ -21800,19 +21848,19 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert " -"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« " +"(Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten." #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:897 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21822,7 +21870,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht " "mehr existiert." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:910 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21832,7 +21880,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu " "bearbeiten, die nicht mehr existiert." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:927 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21842,7 +21890,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht " "mehr existiert." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:940 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21852,7 +21900,55 @@ msgstr "" "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, " "welches nicht länger existiert." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:961 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " +#| "value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " +"zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:970 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " +#| "value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow percent unit." +msgstr "" +"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " +"zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:982 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " +#| "type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +msgstr "" +"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " +"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:992 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " +#| "type %s). This value is out of range." +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +msgstr "" +"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " +"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21861,7 +21957,7 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1026 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -21870,17 +21966,17 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " "Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1082 #, fuzzy, c-format #| msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1092 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " -#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +#| "(#%d). Expected %s, got %s." msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." @@ -21888,14 +21984,14 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: app/pdb/image-cmds.c:2501 +#: app/pdb/image-cmds.c:2462 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." -#: app/pdb/image-select-cmds.c:303 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" @@ -21917,7 +22013,46 @@ msgstr "2D Transformation" msgid "2D Transforming" msgstr "2D Transformation" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193 +#: app/pdb/path-cmds.c:330 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen" + +# CHECK +#: app/pdb/path-cmds.c:367 +msgid "Close path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad schließen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Remove path stroke" +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:451 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad anpassen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:496 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad skalieren" + +#: app/pdb/path-cmds.c:543 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad drehen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:588 app/pdb/path-cmds.c:637 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad spiegeln" + +#: app/pdb/path-cmds.c:768 app/pdb/path-cmds.c:892 app/pdb/path-cmds.c:1122 +msgid "Add path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad hinzufügen" + +#: app/pdb/path-cmds.c:946 app/pdb/path-cmds.c:1002 app/pdb/path-cmds.c:1066 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "Nachgezogenen Pfad erweitern" + +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225 #, fuzzy, c-format #| msgid "Procedure '%s' not found" msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" @@ -22026,7 +22161,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "DoG-Kantenerkennung" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2900 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2897 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" @@ -22046,242 +22181,242 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravieren" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1820 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Farbvertauschung" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1868 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Linsenreflex" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1933 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalspur" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbaustein" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV-Rauschen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2213 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2250 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2322 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Objektivfehler" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2362 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Nahtlos schneiden" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2422 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2419 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labyrinth" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2505 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2589 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2502 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2586 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2636 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "Median-Weichzeichner" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2725 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2772 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2860 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2857 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Zeitungsdruck" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2962 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2961 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3006 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3074 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Ölgemälde" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3165 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papierschnipsel" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3214 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3213 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopie" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3255 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3298 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3254 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3297 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Verpixeln" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3352 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3403 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3406 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polarkoordinaten" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3443 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3446 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rote Augen entfernen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3496 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3499 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Zufällig verwirbeln" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3552 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Zufällig auswählen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3602 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3605 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Zufällig abschleifen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3677 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3680 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB-Rauschen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3747 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Kräuseln" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3872 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3875 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Verrauschen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3916 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3919 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3962 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3963 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Semi-Abflachen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4005 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4006 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Verschieben" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4110 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4111 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinusförmig" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4158 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4206 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4207 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "Warmes Leuchten" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4267 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4268 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Rauschen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4311 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4312 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Ausdehnen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4352 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4353 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alpha-Schwellwert" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4398 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4399 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Schärfen (Unscharf maskieren)" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4444 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4445 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4481 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4482 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Wert umkehren" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4582 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4583 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Werte verteilen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4629 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4630 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Dehnen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4676 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4677 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Erodieren" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4739 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4787 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4788 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4839 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4840 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Wind" -#: app/pdb/resource-cmds.c:465 +#: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, fuzzy, c-format #| msgid "Palette '%s' is not renamable" msgid "Resource '%s' is not renamable" @@ -22308,53 +22443,12 @@ msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen" msgid "Set text layer markup" msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen" -#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen" - -# CHECK -#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 -msgid "Close path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad schließen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 -#, fuzzy -#| msgid "Remove path stroke" -msgid "Reverse path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad anpassen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad skalieren" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad drehen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad spiegeln" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 -msgid "Add path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad hinzufügen" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Nachgezogenen Pfad erweitern" - #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen" -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" @@ -22369,7 +22463,7 @@ msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:238 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22403,19 +22497,19 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen der Prozedur »%s«:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Plugin-Interpreter" -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:193 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format @@ -22492,7 +22586,7 @@ msgstr "Indiziert mit Alpha" msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Dieses Plugin funktioniert nur mit den folgenden Ebenentypen:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22501,7 +22595,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufruf von »%s«:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1327 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22510,22 +22604,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen von »%s«:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp" @@ -22618,11 +22712,11 @@ msgstr "Zielbereich" msgid "Gray Handling" msgstr "Grauverarbeitung" -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "Am weitesten entfernte vollständig transparente Farbe wählen" -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Nächstliegende vollständig deckende Farbe auswählen" @@ -22898,17 +22992,17 @@ msgstr "Neue Zufallsdaten" msgid "Vignette: " msgstr "Vignette: " -#: app/propgui/gimppropgui.c:393 +#: app/propgui/gimppropgui.c:392 msgid "Pick color from the image" msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen" -#: app/propgui/gimppropgui.c:551 +#: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:56 +#: app/text/gimpfont.c:57 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -22925,7 +23019,7 @@ msgstr "" "Einige Schriften konnten nicht geladen werden:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" @@ -23001,7 +23095,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie " "die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren." -#: app/text/gimptextlayout.c:699 +#: app/text/gimptextlayout.c:701 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -23044,51 +23138,51 @@ msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen" msgid "_Airbrush" msgstr "S_prühpistole" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:453 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 msgid "Relative to" msgstr "Relativ zu" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:149 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:151 #, fuzzy #| msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "Referenzbildobjekt, auf dem eine Ebene ausgerichtet wird" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:156 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:158 msgid "Selected layers" msgstr "Gewählte Ebenen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:157 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:162 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:164 msgid "Selected paths" msgstr "Gewählte Pfade" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:163 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:165 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:168 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:170 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Change the size of the layer content" msgid "Use extents of layer contents" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:169 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" msgstr "" #. Selected objects -#: app/tools/gimpalignoptions.c:385 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:387 msgid "Targets" msgstr "Ziele" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:407 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:409 #, fuzzy #| msgctxt "image-action" #| msgid "Set a color profile on the image" @@ -23096,154 +23190,131 @@ msgid "Set anchor point of targets" msgstr "Ein Farbprofil für das Bild festlegen" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. -#: app/tools/gimpalignoptions.c:426 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:428 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "" #. Align frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:443 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:445 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:467 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the preferences dialog" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:469 msgid "Select the reference object" -msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen" +msgstr "Referenzobjekt auswählen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:485 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der linken Kante der Referenz ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:489 -#, fuzzy -#| msgid "Transform in the local frame of reference" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" -msgstr "Im lokalen Referenz-Koordinatensystem transformieren" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der vertikalen Mitte der Referenz ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:493 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der rechten Kante der Referenz ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:502 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" -msgstr "" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der oberen Kante der Referenz ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:506 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "" +"Ankerpunkte der Ziele an der horizontalen Mitte der Referenz ausrichten" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:510 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" -msgstr "" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der unteren Kante der Referenz ausrichten" #. Distribute frame -#: app/tools/gimpalignoptions.c:513 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:515 msgid "Distribute" msgstr "Verteilen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:528 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" -msgstr "Ziele gleichmäßig horizontal aufteilen" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele gleichmäßig horizontal aufteilen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:531 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:533 #, fuzzy #| msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:540 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" -msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen" +msgstr "Ankerpunkte der Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:543 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:545 #, fuzzy #| msgid "Distribute vertical centers of targets" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:798 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:824 -#, fuzzy, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge layers" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:822 +#, c-format msgid "Reference layer: %s" -msgstr "Ebenen vereinen" +msgstr "Referenzebene: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:827 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Green channel" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:825 +#, c-format msgid "Reference channel: %s" -msgstr "Grüner Kanal" +msgstr "Referenzkanal: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:830 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Remove path stroke" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:828 +#, c-format msgid "Reference path: %s" -msgstr "Nachgezogenen Pfad entfernen" +msgstr "Referenzpfad: %s" -#: app/tools/gimpalignoptions.c:833 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:831 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Reference guide" msgstr "Einstellungen" #: app/tools/gimpaligntool.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute" msgid "Align and Distribute" -msgstr "Verteilen" +msgstr "Ausrichten und Verteilen" #: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten" +msgstr "Ausrichten: Ebenen und andere Objekte anordnen und ausrichten" #: app/tools/gimpaligntool.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Distribute" msgid "_Align and Distribute" -msgstr "Verteilen" +msgstr "_Ausrichten und Verteilen" #: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "Objekte anordnen" #: app/tools/gimpaligntool.c:560 -#, fuzzy msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken " "und ziehen Sie, um einen Referenzpunkt auszuwählen" #: app/tools/gimpaligntool.c:564 -#, fuzzy -#| msgid "Click to pick this layer as first item" msgid "Click to pick this layer as reference" -msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen" +msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als Referenz zu wählen" #: app/tools/gimpaligntool.c:567 -#, fuzzy -#| msgid "Click to pick this guide as first item" msgid "Click to pick this guide as reference" -msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen" +msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als Referenz zu wählen" #: app/tools/gimpaligntool.c:572 -#, fuzzy -#| msgid "Click to pick this path as first item" msgid "Click to pick this path as reference" -msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" +msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad als Referenz zu wählen" #: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "" @@ -23475,9 +23546,9 @@ msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 #, fuzzy @@ -23502,12 +23573,12 @@ msgid "No valid line art source selected." msgstr "Keine gültige Liniengrafik-Quelle ausgewählt." #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" @@ -23552,8 +23623,8 @@ msgstr "_Käfigtransformation" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 -#: app/tools/gimpwarptool.c:809 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpwarptool.c:810 #, fuzzy #| msgid "The active layer's pixels are locked." msgid "The selected item's pixels are locked." @@ -23565,7 +23636,7 @@ msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt." msgid "The active item is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." -#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 +#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation" @@ -23859,9 +23930,9 @@ msgstr "Kurven" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2535 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:299 +#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" @@ -24041,85 +24112,104 @@ msgstr "%s zum Wählen der Hintergrundfarbe" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Un-Radieren (%s)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:73 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:80 msgid "Split _view" msgstr "An_sicht teilen" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:104 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:319 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122 +msgid "_Merge filter" +msgstr "Filter _vereinen" + +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:123 +msgid "" +"If enabled, the filter is immediately merged.\n" +"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Die Pixel eines gewählten Objekts sind gesperrt." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:331 app/tools/gimppainttool.c:362 -#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2547 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:323 app/tools/gimppainttool.c:371 +#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Eine gewählte Ebene ist nicht sichtbar." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:669 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:423 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgstr "" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild " +"hinzugefügt wurde" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:717 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:673 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:721 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:677 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:725 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:679 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:727 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:680 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:728 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1170 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1241 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1257 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1333 msgid "Blending Options" msgstr "Mittelung-Einstellungen" #. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1295 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1372 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1387 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1802 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1804 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2047 #, fuzzy #| msgctxt "palettes-action" #| msgid "_Edit Palette..." msgid "Editing filter..." msgstr "Palette _bearbeiten …" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1735 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1737 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" - #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Einstellungen:" @@ -24210,6 +24300,11 @@ msgstr "Maschine" msgid "Matting engine to use" msgstr "Freistellmethode" +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +msgctxt "measurement" +msgid "Levels" +msgstr "Farbwerte" + #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Die Anzahl der zu verwendenden heruntergerechneten Ebenen" @@ -24331,7 +24426,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" @@ -24426,11 +24521,11 @@ msgstr "" "aus." #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 -#: app/tools/gimpwarptool.c:782 +#: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Keine aktiven Zeichenflächen." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824 msgid "The selected item is not visible." msgstr "Das gewählte Objekt ist nicht sichtbar." @@ -24670,8 +24765,10 @@ msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "Intelligente _Schere" +#, fuzzy +#| msgid "Scissors Select" +msgid "_Scissors Select" +msgstr "Schere" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" @@ -24881,15 +24978,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Vertikal um %-3.3g ausrichten" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -25014,64 +25111,65 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-Punkt-Verformung" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:132 msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:212 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:213 msgid "Offset Layer" msgstr "Ebene verschieben" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:215 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske verschieben" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:217 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:309 app/tools/gimpoffsettool.c:406 msgid "Offset: " msgstr "Versatz: " -#: app/tools/gimpoffsettool.c:432 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:433 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Versatz der Zeichenfläche" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:514 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:515 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Nach Breite/_2, Höhe/2" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:526 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:527 msgid "By _width/2" msgstr "Nach _Breite/2" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:534 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:535 msgid "By _height/2" msgstr "Nach _Höhe/2" #. The edge behavior frame -#: app/tools/gimpoffsettool.c:543 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:544 msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantenverhalten" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:550 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:551 msgid "W_rap around" msgstr "_Zeilenumbruch" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:553 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:554 msgid "Fill with _background color" msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen" -#: app/tools/gimpoffsettool.c:556 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent machen" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: app/tools/gimpoperationtool.c:555 +#. Translators: don't translate "Aux" +#: app/tools/gimpoperationtool.c:559 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 Eingang" @@ -25181,40 +25279,40 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "_Malwerkzeug:" -#: app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to paint" msgstr "Zum Malen klicken" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 msgid "Click to draw the line" msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:179 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:306 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Es kann nicht auf mehreren Ebenen gemalt werden. Wählen Sie nur eine aus." -#: app/tools/gimppainttool.c:320 +#: app/tools/gimppainttool.c:321 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Es kann nicht auf Ebenengruppen gezeichnet werden." -#: app/tools/gimppainttool.c:709 +#: app/tools/gimppainttool.c:727 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" -#: app/tools/gimppainttool.c:944 +#: app/tools/gimppainttool.c:962 #, fuzzy #| msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal." -#: app/tools/gimppainttool.c:955 +#: app/tools/gimppainttool.c:973 #, fuzzy #| msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgid "The selected layer's alpha channel is locked." @@ -25412,40 +25510,40 @@ msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen" -#: app/tools/gimprotatetool.c:132 +#: app/tools/gimprotatetool.c:133 msgid "R_otate" msgstr "D_rehen" -#: app/tools/gimprotatetool.c:248 +#: app/tools/gimprotatetool.c:249 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Um %-3.3g° drehen" -#: app/tools/gimprotatetool.c:254 +#: app/tools/gimprotatetool.c:255 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)" -#: app/tools/gimprotatetool.c:283 +#: app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:302 +#: app/tools/gimprotatetool.c:303 msgid "Center _X:" msgstr "Zentrum _X:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:312 +#: app/tools/gimprotatetool.c:313 msgid "Center _Y:" msgstr "Zentrum _Y:" @@ -25500,11 +25598,11 @@ msgstr "_Nahtlos klonen" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -25689,10 +25787,8 @@ msgstr "" "eine neue Zeile springt" #: app/tools/gimptextoptions.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "Use info window" msgid "Use editor window" -msgstr "Info-Fenster verwenden" +msgstr "Editor-Fenster verwenden" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use an external editor window for text entry" @@ -25828,10 +25924,8 @@ msgid "No layer." msgstr "Keine Ebene." #: app/tools/gimptexttool.c:2373 -#, fuzzy -#| msgid "No valid line art source selected." msgid "Exactly one path must be selected." -msgstr "Keine gültige Liniengrafik-Quelle ausgewählt." +msgstr "Es muss genau ein Pfad ausgewählt werden." #: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" @@ -26368,61 +26462,61 @@ msgstr "Animation" msgid "Create Animation" msgstr "Animation erstellen" -#: app/tools/gimpwarptool.c:177 +#: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform" msgstr "Warptransformation" -#: app/tools/gimpwarptool.c:178 +#: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Warptransformation: Verformen mit verschiedenen Werkzeugen" -#: app/tools/gimpwarptool.c:179 +#: app/tools/gimpwarptool.c:180 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Warptransformation" -#: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 +#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Warpwerkzeug-Strich" -#: app/tools/gimpwarptool.c:779 +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "" -#: app/tools/gimpwarptool.c:798 +#: app/tools/gimpwarptool.c:799 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Auf Ebenengruppen kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden." -#: app/tools/gimpwarptool.c:835 +#: app/tools/gimpwarptool.c:836 msgid "No stroke events selected." msgstr "Keine Strichereignisse ausgewählt." -#: app/tools/gimpwarptool.c:858 +#: app/tools/gimpwarptool.c:859 msgid "No warp to erase." msgstr "Kein Warp-Effekt zurückzunehmen." -#: app/tools/gimpwarptool.c:862 +#: app/tools/gimpwarptool.c:863 msgid "No warp to smooth." msgstr "Kein Warp-Effekt zu glätten." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1090 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 msgid "Warp transform" msgstr "Warptransformation" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1445 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bitte fügen Sie zuerst einige Warp-Striche hinzu." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Bild %d wird gerendert" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bild %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1513 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 msgid "Frame" msgstr "Bewegtes Bild" @@ -26595,128 +26689,128 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Von Auswahl abziehen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: app/vectors/gimppath.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: app/vectors/gimppath.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimppath.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimppath.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: app/vectors/gimppath.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimppath.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimppath.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimppath.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Pfad füllen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimppath.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimppath.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimppath.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimppath.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimppath.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimppath.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/vectors/gimppath.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" -#: app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: app/vectors/gimppath.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: app/vectors/gimppath.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/vectors/gimpvectors.c:456 +#: app/vectors/gimppath.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: app/vectors/gimppath.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: app/vectors/gimppath.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: app/vectors/gimppath.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#: app/vectors/gimppath-export.c:95 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "SVG Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +#: app/vectors/gimppath-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Pfade importieren" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +#: app/vectors/gimppath-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Importierter Pfad" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: app/vectors/gimppath-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +#: app/vectors/gimppath-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#: app/vectors/gimppath-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" @@ -26804,7 +26898,7 @@ msgstr "(Keine)" msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" @@ -27067,7 +27161,7 @@ msgstr "Farbindex:" msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "HTML-Notation:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:519 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." @@ -27437,6 +27531,8 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" +"Kopieren Sie diese ganzen Informationen, um sie an die Entwickler zu " +"berichten" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." @@ -28117,16 +28213,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:257 msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -28172,7 +28268,7 @@ msgstr "Verblassen" msgid "Mapping matrix" msgstr "Abbildungsmatrix" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 msgid "Icon:" msgstr "Symbol:" @@ -28213,20 +28309,20 @@ msgstr "Nach Endung" msgid "All export images" msgstr "Alle Export-Bilder" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:357 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:359 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:780 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 msgid "Show _All Files" msgstr "_Alle Dateien anzeigen" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:812 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 msgid "Select File _Type" msgstr "Datei_typ auswählen" @@ -28363,15 +28459,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern" msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:369 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hilfe-Browser fehlt" -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser ist nicht verfügbar." -#: app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28379,40 +28475,40 @@ msgstr "" "Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation zu fehlen. Sie " "können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen." -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:410 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht" -#: app/widgets/gimphelp.c:412 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden." -#: app/widgets/gimphelp.c:414 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Sie können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen." -#: app/widgets/gimphelp.c:440 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Internet-_Browser nutzen" -#: app/widgets/gimphelp.c:771 +#: app/widgets/gimphelp.c:770 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch fehlt" -#: app/widgets/gimphelp.c:782 +#: app/widgets/gimphelp.c:781 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist in Ihrer Sprache nicht installiert." -#: app/widgets/gimphelp.c:793 +#: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "Read Selected _Language" msgstr "In ausgewählter Sprache _lesen" -#: app/widgets/gimphelp.c:797 +#: app/widgets/gimphelp.c:796 msgid "Available manuals..." msgstr "Verfügbare Handbücher …" -#: app/widgets/gimphelp.c:809 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -28420,7 +28516,7 @@ msgstr "" "Sie können entweder ein Handbuch in einer anderen Sprache wählen oder die " "Online-Version lesen." -#: app/widgets/gimphelp.c:815 +#: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28428,7 +28524,7 @@ msgstr "" "Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen " "so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird." -#: app/widgets/gimphelp.c:820 +#: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" msgstr "_Online lesen" @@ -28460,23 +28556,23 @@ msgstr "Prozentsatz:" msgid "Histogram channel" msgstr "Histogrammkanal" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Aus Datei …" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 msgid "From Named Icons..." msgstr "Von benannten Symbolen …" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Symbol in die Zwischenablage kopieren" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Symbol aus der Zwischenablage einfügen" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" msgstr "Symbolbild laden" @@ -28553,7 +28649,7 @@ msgstr "Kanalanzahl:" msgid "Number of paths:" msgstr "Pfadanzahl:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" @@ -28570,104 +28666,108 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indizierte Farbe (monochrom)" msgstr[1] "Indizierte Farbe (%d Farben)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:721 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:737 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 msgid "Unlock visibility" msgstr "Sichtbarkeit entsperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Die Sichtbarkeit aller Filter umschalten." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Den gewählten Filter bearbeiten." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel anheben." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel absenken." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Alle gewählten Filter nach unten vereinen." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Den gewählten Filter entfernen." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859 msgid "Layer Effects" msgstr "Ebeneneffekte" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Select the layer below the current layer" msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt" msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2640 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2685 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765 msgid "Reorder filter" msgstr "Filter neu anordnen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2730 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810 msgid "Effects from active tools can not be merged." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2783 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3297 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No layer set stored" msgstr "Kein Filter ausgewählt" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3319 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Edit the layer's name" msgid "New layer set's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3361 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468 msgid "Select layers by text search" msgstr "Ebenen durch Textsuche auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3363 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3378 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470 msgid "Text search" msgstr "Textsuche" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3382 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Set layer opacity" @@ -28675,64 +28775,60 @@ msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Ebenentransparenz ändern" # CHECK -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3384 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476 #, fuzzy #| msgid "_Lock patterns" msgid "Glob pattern search" msgstr "_Schema sperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Ebenen anhand von regulärem Ausdruck auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3390 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482 msgid "Regular Expression search" msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3445 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537 msgid "search" msgstr "Suche" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538 msgid "regexp" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3615 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" -#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 -msgid "System Language" -msgstr "Systemsprache" - #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Zu einer anderen Modusgruppe wechseln" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal entsperren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 msgid "Set layers mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 #, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Anchor the floating layer" @@ -28740,14 +28836,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 #, fuzzy #| msgid "Cannot rename layer masks." msgid "No channels to create a layer mask from." @@ -28762,44 +28858,42 @@ msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" -msgstr "" +msgstr "Hier klicken, um die Zusatztasten für eine Taste festzulegen" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." -msgstr "" +msgstr "Zusatztasten können nicht für die Haupttaste angepasst werden." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" -msgstr "" +msgstr "Zusatztasten für Taste %d von %s werden bearbeitet" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" -msgstr "" +msgstr "Zusatztasten für Taste %d werden bearbeitet" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select Action for Event '%s'" +#, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" -msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen" +msgstr "Aktion für »%s Taste %d« von %s wählen" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" -msgstr "" +msgstr "Zusatztasten für »%s Taste %d« werden bearbeitet" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Select Action for Event '%s'" +#, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" -msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen" +msgstr "Aktion für Taste %d von %s wählen" #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" @@ -28902,14 +28996,12 @@ msgstr "" #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 msgid "shortcut" msgstr "Tastenkombination" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:296 app/widgets/gimpsearchpopup.c:318 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -28918,7 +29010,7 @@ msgstr "%s: %s" #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. -#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:314 +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" msgstr "Menü" @@ -28937,43 +29029,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Die aktiven Einstellungen als Voreinstellung speichern" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 msgid "Manage presets" msgstr "Einstellungen verwalten" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Aktuelle Einstellungen aus Datei importieren …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei _exportieren …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen _verwalten …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Einstellungen als benannte Einstellungen speichern" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 msgid "Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gespeicherte Einstellungen verwalten" @@ -29058,8 +29150,8 @@ msgstr "," #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format -msgid "%p" -msgstr "%p" +msgid "%n" +msgstr "%n" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" @@ -29101,10 +29193,8 @@ msgstr "_Darstellungsziel des Softproofs:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -#, fuzzy -#| msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Use Black Point Compensation" -msgstr "_Tiefenkompensation" +msgstr "_Tiefenkompensation verwenden" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" @@ -29129,10 +29219,9 @@ msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d PPI, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Preferred RGB (%s)" +#, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" -msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)" +msgstr "Bevorzugtes CMYK (%s)" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format @@ -29163,7 +29252,7 @@ msgstr "Das Schreiben der Textdatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 msgid "Change font of selected text" msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern" @@ -29203,7 +29292,7 @@ msgstr "Unterstrichen" msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar" @@ -29225,12 +29314,12 @@ msgstr "_Vorschau" msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:592 app/widgets/gimpthumbbox.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt …" @@ -29273,7 +29362,7 @@ msgstr "" "Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu " "speichern." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -29281,7 +29370,7 @@ msgstr "" "Der aktive Pinsel.\n" "Anklicken öffnet die Pinselauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -29289,7 +29378,7 @@ msgstr "" "Das aktive Muster.\n" "Anklicken öffnet die Musterauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -29341,7 +29430,7 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …" msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …" -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Voreinstellung %s" @@ -29350,15 +29439,21 @@ msgstr "Voreinstellung %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Basisbild]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 msgid "Lock path" msgstr "Pfad sperren" # CHECK -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 msgid "Lock path position" msgstr "Pfadposition sperren" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Lock visibility" +msgid "Lock path visibility" +msgstr "Sichtbarkeit sperren" + #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen" @@ -29412,13 +29507,13 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1467 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 #, fuzzy, c-format #| msgid "Switches" msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Schalter" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1469 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 #, fuzzy, c-format #| msgid "Switches" msgid "Switch \"%s\" OFF" @@ -29429,7 +29524,7 @@ msgstr "Schalter" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1488 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "»%s« wählen" @@ -29437,28 +29532,27 @@ msgstr "»%s« wählen" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1511 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Activate the _focused image" +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 +#, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" -msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" +msgstr "Das Werkzeug »%s« aktivieren" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Internes Graustufen (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2117 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Internes RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2137 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)" @@ -29553,49 +29647,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschreibung" -#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 +#: app/xcf/xcf.c:124 app/xcf/xcf.c:180 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 +#: app/xcf/xcf.c:257 app/xcf/xcf.c:346 msgid "Memory Stream" msgstr "Speicherausgabestrom" -#: app/xcf/xcf.c:278 +#: app/xcf/xcf.c:268 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: app/xcf/xcf.c:320 +#: app/xcf/xcf.c:310 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: app/xcf/xcf.c:379 +#: app/xcf/xcf.c:369 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« wird gespeichert" -#: app/xcf/xcf.c:387 +#: app/xcf/xcf.c:377 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "»%s« wird geschlossen" -#: app/xcf/xcf.c:405 +#: app/xcf/xcf.c:395 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: " -#: app/xcf/xcf.c:493 +#: app/xcf/xcf.c:483 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: " -#: app/xcf/xcf-load.c:291 +#: app/xcf/xcf-load.c:295 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ungültige Kombination aus Bildmodus und Genauigkeit." -#: app/xcf/xcf-load.c:498 +#: app/xcf/xcf-load.c:502 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29604,7 +29698,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »exif-data«-Parasit entdeckt.\n" "Fehler beim Übertragen der Exif-Daten: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:537 +#: app/xcf/xcf-load.c:541 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29612,7 +29706,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n" "XMP-Daten konnten nicht migriert werden." -#: app/xcf/xcf-load.c:561 +#: app/xcf/xcf-load.c:565 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29620,20 +29714,24 @@ msgid "" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" +"Korrupte XMP-Metadaten, die von einer älteren GIMP-Version gespeichert " +"wurden, konnten nicht konvertiert werden und werden daher ignoriert.\n" +"Falls Ihnen der Begriff »XMP« nicht geläufig ist, ist das für Sie " +"wahrscheinlich nicht von Bedeutung. Fehlermeldung: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:901 +#: app/xcf/xcf-load.c:905 msgid "Linked Layers" msgstr "Verknüpfte Ebenen" -#: app/xcf/xcf-load.c:911 +#: app/xcf/xcf-load.c:915 msgid "Linked Channels" msgstr "Verknüpfte Kanäle" -#: app/xcf/xcf-load.c:936 +#: app/xcf/xcf-load.c:940 msgid "Linked Paths" msgstr "Verknüpfte Pfade" -#: app/xcf/xcf-load.c:983 +#: app/xcf/xcf-load.c:987 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29641,7 +29739,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: app/xcf/xcf-load.c:1003 +#: app/xcf/xcf-load.c:1007 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29649,7 +29747,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: app/xcf/xcf-load.c:1157 +#: app/xcf/xcf-load.c:1164 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29659,6 +29757,25 @@ msgstr "" "hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n" "Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt." +#: app/xcf/xcf-load.c:2523 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " +"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf-load.c:3408 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " +"discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei" @@ -29699,17 +29816,24 @@ msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Pinselmenü" +#: menus/buffers-menu.ui:6 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Ablagemenü" + #: menus/channels-menu.ui:6 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmenü" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Color Tag" +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" -msgstr "Farbmarkierung" +msgstr "Farbmarkierungen" + +#: menus/colormap-menu.ui:6 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Farbtabellen-Menü" #: menus/cursor-info-menu.ui:6 msgctxt "cursor-info-action" @@ -29722,12 +29846,9 @@ msgid "Dashboard Menu" msgstr "Menü der Leistungsüberwachung" #: menus/dashboard-menu.ui:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "dashboard-action" -#| msgid "_Groups" msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" -msgstr "_Gruppen" +msgstr "Gruppen" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 msgctxt "file-action" @@ -29739,16 +29860,21 @@ msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Vorschau_größe" -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26 msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Reiter_stil" -#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42 msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Auf Bildschirm verschieben" +#: menus/documents-menu.ui:6 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentenmenü" + #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" @@ -29759,6 +29885,16 @@ msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Zeichendynamik-Menü" +#: menus/error-console-menu.ui:6 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Fehlerkonsolenmenü" + +#: menus/fonts-menu.ui:6 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Schriftenmenü" + #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" @@ -29908,7 +30044,7 @@ msgstr "_Maske" #: menus/image-menu.ui.in.in:477 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Tr_ansparenz" +msgstr "Transparen_z" #: menus/image-menu.ui.in.in:495 msgctxt "layers-action" @@ -30073,8 +30209,8 @@ msgstr "_Entwicklung" #: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" -msgid "_Goat exercises" -msgstr "" +msgid "Plug-In _Examples" +msgstr "Plugin-_Beispiele" #: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" @@ -30111,6 +30247,11 @@ msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP im Internet" +#: menus/images-menu.ui:6 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Bildmenü" + #: menus/layers-menu.ui:6 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" @@ -30131,6 +30272,11 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Kompositionsmodus" +#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "MyPaint-Pinselmenü" + #: menus/palette-editor-menu.ui:6 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" @@ -30141,11 +30287,21 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettenmenü" -#: menus/palettes-menu.ui:24 +#: menus/palettes-menu.ui:23 msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "Exportieren nach" +#: menus/paths-menu.ui:6 +msgctxt "paths-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Pfadmenü" + +#: menus/patterns-menu.ui:6 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Mustermenü" + #: menus/sample-points-menu.ui:6 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" @@ -30156,6 +30312,11 @@ msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Auswahleditor" +#: menus/templates-menu.ui:6 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Vorlagenmenü" + #: menus/text-tool-menu.ui:6 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" @@ -30201,10 +30362,110 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Journal-Menü" -#: menus/vectors-menu.ui:6 -msgctxt "paths-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Pfadmenü" +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Path from Text" +#~ msgstr "_Pfad aus Text" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Delete this path" +#~ msgstr "Diesen Pfad löschen" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Raise this path" +#~ msgstr "Diesen Pfad anheben" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Lower this path" +#~ msgstr "Diesen Pfad absenken" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Select the vector below the current path" +#~ msgstr "Den Pfad unterhalb des aktuellen Pfads auswählen" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Add Layer Mask" +#~ msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Apply Layer Mask" +#~ msgstr "Ebenenmaske anwenden" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Delete Layer Mask" +#~ msgstr "Ebenenmaske löschen" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Disable Layer Mask" +#~ msgstr "Ebenenmaske deaktivieren" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Show Layer Mask" +#~ msgstr "Ebenenmaske anzeigen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid empty palette name" +#~ msgid "Invalid ACB palette prefix." +#~ msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "pixel" +#~ msgstr "Pixel" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "Pixel" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "Zoll" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "Zoll" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "point" +#~ msgstr "Punkt" + +# https://de.wikipedia.org/wiki/Text_(Schriftma%C3%9F) +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "points" +#~ msgstr "Punkt" + +#~ msgctxt "unit-singular" +#~ msgid "pica" +#~ msgstr "Pica" + +#~ msgctxt "unit-plural" +#~ msgid "picas" +#~ msgstr "Pica" + +#~ msgctxt "singular" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "Prozent" + +#~ msgctxt "plural" +#~ msgid "percent" +#~ msgstr "Prozent" + +# CHECK +#~ msgid "Lock path _strokes" +#~ msgstr "Nachgezogene Pfade _sperren" + +#~ msgid "Intelligent _Scissors" +#~ msgstr "Intelligente _Schere" + +#, c-format +#~ msgid "%p" +#~ msgstr "%p" #~ msgid "Insane Options" #~ msgstr "Verrückte Einstellungen" @@ -30222,10 +30483,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version." #~ msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion." -#~ msgctxt "buffers-action" -#~ msgid "Buffers Menu" -#~ msgstr "Ablagemenü" - #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Context" #~ msgstr "_Kontext" @@ -30298,14 +30555,6 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Dialogs Menu" #~ msgstr "Dialogmenü" -#~ msgctxt "documents-action" -#~ msgid "Documents Menu" -#~ msgstr "Dokumentenmenü" - -#~ msgctxt "error-console-action" -#~ msgid "Error Console Menu" -#~ msgstr "Fehlerkonsolenmenü" - #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Clouds" #~ msgstr "_Wolken" @@ -30314,18 +30563,10 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "_Nature" #~ msgstr "Natur" -#~ msgctxt "fonts-action" -#~ msgid "Fonts Menu" -#~ msgstr "Schriftenmenü" - #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "Image Menu" #~ msgstr "Bildmenü" -#~ msgctxt "images-action" -#~ msgid "Images Menu" -#~ msgstr "Bildmenü" - #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Color Tag" #~ msgstr "Farbmarkierung" @@ -30346,22 +30587,10 @@ msgstr "Pfadmenü" #~ msgid "Add La_yer Masks" #~ msgstr "_Ebenenmasken hinzufügen" -#~ msgctxt "mypaint-brushes-action" -#~ msgid "MyPaint Brushes Menu" -#~ msgstr "MyPaint-Pinselmenü" - -#~ msgctxt "patterns-action" -#~ msgid "Patterns Menu" -#~ msgstr "Mustermenü" - #~ msgctxt "quick-mask-action" #~ msgid "Quick Mask Menu" #~ msgstr "Schnellmaske-Menü" -#~ msgctxt "templates-action" -#~ msgid "Templates Menu" -#~ msgstr "Vorlagenmenü" - #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "_Farben"