From 8bacfff2c2d3c70fb26a101fe389351d03991383 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 14 Oct 2001 14:33:11 +0000 Subject: [PATCH] Fixed. Thanks to Per Larsson for his comment. 2001-10-14 Christian Rose * sv.po: Fixed. Thanks to Per Larsson for his comment. --- plug-ins/perl/po/ChangeLog | 5 + plug-ins/perl/po/sv.po | 342 +++---------------------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 322 deletions(-) diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index 25c891d29c..08eaf9c4dd 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-10-14 Christian Rose + + * sv.po: Fixed. Thanks to + Per Larsson for his comment. + 2001-10-12 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/plug-ins/perl/po/sv.po b/plug-ins/perl/po/sv.po index 4b45c6b190..f6d3845ed0 100644 --- a/plug-ins/perl/po/sv.po +++ b/plug-ins/perl/po/sv.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-perl\n" -"POT-Creation-Date: Wed Dec 20 08:22:38 2000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-12 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-23 12:28\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: examples/PDB:0 msgid " (press Tab to complete)" msgstr " (tryck Tabb för att färdigställa)" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid " = [argument error]\n" msgstr " = [argumentfel]\n" -#: examples/PDB:0 msgid " matching functions" msgstr " matchande funktioner" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "" " interface-arguments are\n" " -o | --output write image to disk, don't display\n" @@ -39,15 +35,13 @@ msgstr "" " -i | --interact låt användaren redigera värdet först\n" " skriptargument är\n" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" " gimp-arguments are\n" " -gimp used internally only\n" " -h | -help | --help | -? print some help\n" " -v | --verbose be more verbose in what you do\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " -"PORT)\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n" msgstr "" "Användning: $0 [gimp-arg..] [gränssnittsarg..] [skriptarg..]\n" @@ -55,459 +49,341 @@ msgstr "" " -gimp används endast internt\n" " -h | -help | --help | -? skriv ut hjälp\n" " -v | --verbose var mer utförlig i det du gör\n" -" --host|--tcp VÄRD[:PORT] anslut till VÄRD (eventuellt med " -"PORT)\n" +" --host|--tcp VÄRD[:PORT] anslut till VÄRD (eventuellt med PORT)\n" " (se Gimp::Net(3) för mer information)\n" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgstr "$_ är ingen giltig importtagg för paketet $pkg" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" msgstr "$_: ogiltig växel, prova $0 --help\n" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "$_: unknown/illegal file-save option" msgstr "$_: okänd/otillåten filsparningsoperation" -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " -"a-z and _ allowed" +msgid "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z and _ allowed" msgstr "" "$function: argumentnamnet \"$p->[1]\" innehåller otillåtna tecken, endast " "0-9, a-z och _ är tillåtna" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" msgstr "" "$function: argument-/returvärdet \"$p->[1]\" har ogiltig typ \"$p->[0]\"" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 -msgid "" -"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " -"deprecated!\n" +msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n" msgstr "" "$function: att anropa $AUTOLOAD utan att ange importtaggen :auto är " "föråldrad användning!\n" -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " -"only 0-9, a-z and _" +msgid "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only 0-9, a-z and _" msgstr "" "$function: funktionsnamnet innehåller ovanliga tecken, en bra regel är att " "bara använda 0-9, a-z och _" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "$s: not an integer\n" msgstr "$s: inte ett heltal\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "%s arguments for function '%s'" msgstr "%s argument för funktionen \"%s\"" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgstr "" "%s: procedurdatabaskörning misslyckades på grund av ogiltiga indataargument" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "%s: procedural database execution failed" msgstr "%s: procedurdatabaskörning misslyckades" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "(UNINITIALIZED)" msgstr "(OINITIERAD)" -#: UI/UI.pm:0 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid ", %d bytes data]" msgstr ", %d byte data]" -#: Perl-Server:0 msgid ", authorization required" msgstr ", auktorisering krävs" -#: UI/UI.pm:0 msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" -#: UI/UI.pm:0 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator" msgstr "/Filter/Logulator" -#: Perl-Server:0 msgid "/Xtns/Perl" msgstr "/Utökningar/Perl" -#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 -#: examples/povray:0 examples/stamps:0 msgid "/Xtns/Render" msgstr "/Utökningar/Rendera" -#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 -#: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Logos" msgstr "/Utökningar/Rendera/Logotyper" -#: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray" msgstr "/Utökningar/Rendera/Povray" -#: UI/UI.pm:0 msgid "9x15bold" msgstr "9x15bold" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" msgstr " insticksmodul anropades utan både bild och ritbara argument!\n" -#: examples/repdup:0 msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." msgstr "/Redigera/Upprepa och duplicera..." -#: examples/animate_cells:0 msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." msgstr "/Filter/Animation/Animera celler..." -#: examples/blowinout:0 msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." msgstr "/Filter/Animation/BlåsInUt..." -#: examples/frame_filter:0 msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." msgstr "/Filter/Tillämpa Perl-uttryck..." -#: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" msgstr "/Filter/Smeta ut/Smeta ut 2×2" -#: examples/colourtoalpha:0 msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." msgstr "/Filter/Färger/Färg till alfa..." -#: examples/fire:0 msgid "/Filters/Colors/Fire..." msgstr "/Filter/Färger/Eld..." -#: examples/map_to_gradient:0 msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." msgstr "/Filter/Färger/Mappa till toning..." -#: examples/mirrorsplit:0 msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." msgstr "/Filter/Störningar/Spegeldelning..." -#: examples/scratches:0 msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." msgstr "/Filter/Störningar/Repor..." -#: examples/windify:0 msgid "/Filters/Distorts/Windify..." msgstr "/Filter/Störningar/Vind..." -#: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" msgstr "/Filter/Hörndetektering/Hörndetektering 2×2" -#: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgstr "/Filter/Förbättra/Förbättra kontrast 2×2" -#: examples/warp-sharp:0 msgid "/Filters/Enhance/Warp Sharp..." msgstr "/Filter/Förbättra/Warp-skärpa..." -#: examples/blended2:0 msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." msgstr "/Filter/Logulator/Tonad II..." -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Carved" msgstr "/Filter/Logulator/Karvad" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Crystal" msgstr "/Filter/Logulator/Kristall" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" msgstr "/Filter/Logulator/Imigre-26" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" msgstr "/Filter/Logulator/Nyhetstext" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" msgstr "/Filter/Logulator/SOTA-krom" -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Speed text" msgstr "/Filter/Logulator/Snabb text" -#: examples/translogo:0 msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." msgstr "/Filter/Logulator/Transparent logotyp..." -#: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Web title header" msgstr "/Filter/Logulator/Webbtitelrubrik" -#: examples/image_tile:0 msgid "/Filters/Map/Image Tile..." msgstr "/Filter/Karta/Bildbricka..." -#: examples/pixelmap:0 msgid "/Filters/Map/Pixelmap..." msgstr "/Filter/Karta/Bildpunktskarta..." -#: examples/xachlego:0 msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." msgstr "/Filter/Karta/Xach-block..." -#: examples/xachshadow:0 msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." msgstr "/Filter/Karta/Xach-skuggor..." -#: examples/border:0 msgid "/Filters/Misc/Border Average..." msgstr "/Filter/Diverse/Kantmedel..." -#: examples/gimpmagick:0 msgid "/Filters/Misc/Magick..." msgstr "/Filter/Diverse/Magi..." -#: examples/ditherize:0 msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." msgstr "/Filter/Störningar/Färgutjämna..." -#: examples/feedback:0 msgid "/Filters/Noise/Feedback..." msgstr "/Filter/Störningar/Återkoppling..." -#: examples/xachvision:0 msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." msgstr "/Filter/Störningar/Xach-syn..." -#: examples/dust:0 msgid "/Filters/Render/Add Dust..." msgstr "/Filter/Rendera/Lägg till damm..." -#: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Add Glow" msgstr "/Filter/Rendera/Lägg till glöd" -#: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." msgstr "/Filter/Rendera/Polerad metall..." -#: examples/burst:0 msgid "/Filters/Render/Burst..." msgstr "/Filter/Rendera/Utbrott..." -#: examples/fit-text:0 msgid "/Filters/Render/Fit Text..." msgstr "/Filter/Rendera/Passa in text..." -#: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." msgstr "/Filter/Rendera/Markera hörn..." -#: examples/randomblends:0 msgid "/Filters/Render/Random Blends..." msgstr "/Filter/Rendera/Slumpmässiga färgtoningar..." -#: examples/stampify:0 msgid "/Filters/Render/Stampify..." msgstr "/Filter/Rendera/Stämpla..." -#: examples/tex-to-float:0 msgid "/Filters/Render/TeX String..." msgstr "/Filter/Rendera/TeX-sträng..." -#: examples/terral_text:0 msgid "/Filters/Render/Terral Text..." msgstr "/Filter/Rendera/Jordtext..." -#: examples/perlotine:0 msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." msgstr "/Filter/Webb/Perlotinering..." -#: examples/prep4gif:0 msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgstr "/Filter/Webb/Förbered för GIF..." -#: examples/webify:0 msgid "/Filters/Web/Webify..." msgstr "/Filter/Webb/Webbifiera..." -#: examples/centerguide:0 msgid "/Guides/Center Guide..." msgstr "/Guider/Centreringsguide..." -#: examples/guidegrid:0 msgid "/Guides/Guide Grid..." msgstr "/Guider/Guiderutnät..." -#: examples/guide_remove:0 msgid "/Guides/Remove Guides" msgstr "/Guider/Ta bort guide" -#: examples/guides_to_selection:0 msgid "/Guides/To Selection..." msgstr "/Guider/Till markering..." -#: examples/alpha2color:0 msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." msgstr "/Bild/Alfa/Alfa till färg..." -#: examples/clear_alpha:0 msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgstr "/Bild/Alfa/Töm alfa..." -#: examples/layerfuncs:0 msgid "/Layers/Center Layer" msgstr "/Lager/Centrera lager" -#: examples/frame_reshuffle:0 msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." msgstr "/Lager/Stack/Arrangera om lager..." -#: examples/roundrectsel:0 msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." msgstr "/Markera/Runda rektangulär markering..." -#: examples/roundsel:0 msgid "/Select/Round..." msgstr "/Markera/Runda..." -#: examples/triangle:0 msgid "/Select/Triangle..." msgstr "/Markera/Triangel..." -#: examples/gap-vcr:0 msgid "/Video/VCR Console..." msgstr "/Video/Videobandspelarkonsoll..." -#: examples/view3d:0 msgid "/View/3D Surface..." msgstr "/Visa/3D-yta..." -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgstr " insticksmodulen anropades utan de 3 standardargumenten!\n" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" msgstr " insticksmodulen anropades utan de 5 standardargumenten!\n" -#: examples/billboard:0 msgid "/Xtns/Animation/Billboard..." msgstr "/Utökningar/Animation/Affischtavla..." -#: examples/sethspin:0 msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." msgstr "/Utökningar/Animation/Seth-spinn..." -#: examples/Create_Images:0 msgid "/Xtns/Create_Images" msgstr "/Utökningar/Skapa_bilder" -#: examples/example-fu:0 msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." msgstr "/Utökningar/Gimp::Fu-exempel..." -#: examples/homepage-logo:0 msgid "/Xtns/Homepage-Logo" msgstr "/Utökningar/Hemsideslogotyp" -#: examples/PDB:0 msgid "/Xtns/PDB Explorer..." msgstr "/Utökningar/PDB-bläddrare..." -#: examples/parasite-editor:0 msgid "/Xtns/Parasite Editor..." msgstr "/Utökningar/Parasitredigerare..." -#: examples/example-oo:0 msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" msgstr "/Utökningar/Perl-exempelinsticksmodul" -#: examples/perlcc:0 msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." msgstr "/Utökningar/Perl/Kontrollcenter..." -#: Perl-Server:0 msgid "/Xtns/Perl/Server" msgstr "/Utökningar/Perl/Server" -#: examples/bricks:0 msgid "/Xtns/Render/Bricks..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Brickor..." -#: examples/font_table:0 msgid "/Xtns/Render/Font Table..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Typsnittstabell..." -#: examples/goldenmean:0 msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Gyllene medel..." -#: examples/fire:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Logotyp/Brandtext..." -#: examples/glowing_steel:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgstr "/utökningar/Rendera/Logotyp/Glödande stål" -#: examples/innerbevel:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Logotyper/Inre avfasning..." -#: examples/pixelmap:0 msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Bildpunktsgenerator..." -#: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Povray/Inställningar..." -#: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Povray/Textur..." -#: examples/randomart1:0 msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Slumpmässig konst nr 1..." -#: examples/stamps:0 msgid "/Xtns/Render/Stamps..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Stämplar..." -#: examples/yinyang:0 msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." msgstr "/Utökningar/Rendera/Yin-Yang..." -#: examples/visual:0 msgid "/Xtns/Visual Scriptor..." msgstr "/Utökningar/Visuella skript..." -#: examples/PDB:0 msgid "Accelerator" msgstr "Snabbtangent" -#: examples/sethspin:0 msgid "" "An even number of frames is needed for spin back.\n" "Adjusted frames up to $frames" @@ -515,15 +391,12 @@ msgstr "" "Ett jämnt antal ramar behövs för tillbakaspinning.\n" "Justerade upp antalet ramar till $frames" -#: examples/PDB:0 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: UI/UI.pm:0 msgid "BG" msgstr "BG" -#: UI/UI.pm:0 msgid "" "BLURB:\n" "\n" @@ -541,301 +414,225 @@ msgstr "" "\n" "$help" -#: examples/example-fu:0 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Brush Selection Dialog" -msgstr "Penselmarkeringsdialog" +msgstr "Penselväljardialog" -#: examples/translogo:0 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmapp" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgstr "Kan inte anropa \"$AUTOLOAD\" just nu" -#: examples/PDB:0 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: examples/PDB:0 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: examples/PDB:0 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: examples/PDB:0 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" -#: examples/PDB:0 msgid "Date/Version" msgstr "Datum/Version" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" -#: examples/PDB:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " -"string" +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string" msgstr "" "INT32 förväntades men fick \"%s\". Lägg till \"*1\" om du verkligen vill " "skicka en sträng" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " -"'use strict'" +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use strict'" msgstr "" "INT32 förväntades men fick \"%s\". Du menade kanske \"%s\" istället och " "glömde att använda \"use strict\"" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" msgstr "ÖDESDIGERT: canonicalize_colour returnerade inte ett värde!" -#: UI/UI.pm:0 msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgstr "ÖDESDIGERT: kunde inte skapa $tmp: $!\n" -#: UI/UI.pm:0 msgid "FG" msgstr "FG" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Fileselector for $name" msgstr "Filväljare för $name" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgstr "Typsnittsväljardialog ($desc)" -#: examples/PDB:0 msgid "Function Info" msgstr "Funktionsinformation" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Gradient Selection Dialog" -msgstr "Färgtoningsmarkeringsdialog" +msgstr "Färgtoningsväljardialog" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Help for " msgstr "Hjälp om " -#: UI/UI.pm:0 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgstr "Ogiltig standardtypsnittsbeskrivning för $function: $val\n" -#: examples/PDB:0 msgid "Image Types" msgstr "Bildtyper" -#: examples/PDB:0 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrad" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Load $name" msgstr "Läs in $name" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: examples/PDB:0 msgid "Menu Path" msgstr "Menysökväg" -#: examples/PDB:0 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: examples/PDB:0 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: examples/perlotine:0 msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgstr "Inga horisontella eller vertikala guider hittades. Avbröt." -#: UI/UI.pm:0 msgid "OK" msgstr "OK" -#: examples/PDB:0 msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgstr "PDB-bläddrare - olof-versionen (fortfarande en alfaversion)" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Pattern Selection Dialog" -msgstr "Mönstervalsdialog" +msgstr "Mönsterväljardialog" -#: examples/PDB:0 msgid "Plug-In Path" msgstr "Sökväg till insticksmodul" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Reset all values to their default" msgstr "Återställ alla värden till deras standardvärden" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Restore values to the previous ones" msgstr "Återställ värden till de föregående" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Save $name" msgstr "Spara $name" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: examples/colorhtml:0 msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." msgstr "Sparas \"$filename\" som FÄRGHTML..." -#: examples/dataurl:0 msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgstr "Sparar \"$filename\" som DATAURL..." -#: examples/sethspin:0 msgid "Seth Spin..." msgstr "Seth-spinn..." -#: examples/PDB:0 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: examples/sethspin:0 msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgstr "Spinnlager-MÅL (250 ms)" -#: examples/sethspin:0 msgid "Spin Layer SRC (250ms)" msgstr "Spinnlager-KÄLLA (250 ms)" -#: examples/PDB:0 msgid "Status" msgstr "Status" -#: examples/PDB:0 msgid "Synopsis" msgstr "Sammanfattning" -#: examples/PDB:0 msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#: examples/translogo:0 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "This module was built without support for PDL." msgstr "Denna modul byggdes utan stöd för PDL." -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgstr "Kan inte konvertera en referens till typen \"%s\"" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" msgstr "Kan inte förstå \"%s\" som färgspecifierare" -#: examples/colorhtml:0 examples/dataurl:0 msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgstr "Kan inte öppna \"$filename\" för skrivning: $!\n" -#: examples/dataurl:0 msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgstr "Kan inte läsa temporär bildbricka $tmp: $!" -#: UI/UI.pm:0 msgid "Unsupported argumenttype $type" msgstr "Argumenttypen $type stöds inte" -#: examples/visual:0 msgid "Visual Scriptor" msgstr "Visuella skript" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" msgstr "" "VARNING: $function returnerade någonting som inte är en bild: \"$img\"\n" -#: Perl-Server:0 msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" msgstr "" "VARNING: klienten kopplades från samtidigt som den hade ett aktivt lås\n" -#: Perl-Server:0 msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgstr "VARNING: klienten försökte låsa upp utan att ha ett lås" -#: Perl-Server:0 msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgstr "VARNING: delad låsning begärt men inte implementerat" -#: examples/translogo:0 msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgstr "Du kan inte köra detta skript med en INDEXERAD bild!!" -#: examples/translogo:0 msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" msgstr "Du kan inte köra detta skript utan en ALFAKANAL!!" -#: examples/prep4gif:0 msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgstr "Du behöver minst 2 lager för att utföra prep4gif" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "[undefined]" msgstr "[odefinierad]" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "[unfinished]\n" msgstr "[inte klar]\n" -#: UI/UI.pm:0 msgid "" "\n" "\n" @@ -847,303 +644,225 @@ msgstr "" "INBYGGD POD-DOKUMENTATION:\n" "\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "a color must have three components (array elements)" msgstr "en färg måste ha tre komponenter (vektorelement)" -#: Perl-Server:0 msgid "accepted tcp connection from " msgstr "accepterade tcp-anslutning från " -#: Perl-Server:0 msgid "accepted unix connection" msgstr "accepterade unix-anslutning" -#: Perl-Server:0 msgid "accepting connections in $host" msgstr "accepterar anslutningar i $host" -#: Perl-Server:0 msgid "accepting connections on $unix_path" msgstr "accepterar anslutningar i $unix_path" -#: Perl-Server:0 msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" msgstr "accepterar anslutningar på port $Gimp::Net::default_tcp_port" -#: Perl-Server:0 msgid "accepting connections on port $port" msgstr "accepterar anslutningar på port $port" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "argument incompatible with type IMAGE" msgstr "argumentet är inte kompatibelt med typen IMAGE" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "argument is not of type %s" msgstr "argumentet är inte av typen %s" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "argument type %s expected (not %s)" msgstr "argumenttypen %s förväntades (inte %s)" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "arguments to main not yet supported!" msgstr "argument till main stöds inte än!" -#: Net/Net.pm:0 msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgstr "auktorisering misslyckades: $r[1]\n" -#: Net/Net.pm:0 msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgstr "auktorisering ok, men: $r[1]\n" -#: Perl-Server:0 msgid "authorization required for tcp connections" msgstr "auktorisering krävs för tcp-anslutningar" -#: Perl-Server:0 msgid "authorization unnecessary" msgstr "auktorisering behövs inte" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgstr "anropas som \"%s\", men \"%s\" är inte registrerad i pdb" -#: Perl-Server:0 msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" msgstr "stänger anslutning %d (%d begäran under %g sekunder)" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgstr "" "konvertering till typen $pf_type2string{$type} är inte implementerad än\n" -#: Net/Net.pm:0 msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgstr "" "kunde inte ansluta till gimp-servern (försäkra dig om att Perl-Server kör)" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" msgstr "" "dimensionerna stämmer inte överens, pdl har dimensionen %d men minst %d " "dimensioner krävs" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgstr "" "dimensionerna stämmer inte överens, pdl har dimensionen %d men högst %d " "dimensioner är tillåtna" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "dunno how to pass arg type %d" msgstr "vet inte hur argumenttyp %d ska skickas" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "dunno how to return param type %d" msgstr "vet inte hur parametertyp %d ska returneras" -#: Net/Net.pm:0 msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" msgstr "perl-server förväntades på andra sidan av uttaget, fick @r\n" -#: Net/Net.pm:0 msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" msgstr "" "protokollversion $Gimp::_PROT_VERSION förväntades, men servern använder " "$r[0]\n" -#: examples/colorhtml:0 examples/dataurl:0 msgid "export failed" msgstr "export misslyckades" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgstr "funktionen \"$exe\" hittades inte detta skript (måste vara en av " -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "function name contains dashes instead of underscores" msgstr "funktionsnamnet innehåller bindestreck istället för understreck" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" msgstr "funktionen/makrot \"$name\" hittades inte i $class" -#: UI/UI.pm:0 msgid "get current background colour from the gimp" msgstr "få tag i aktuell bakgrundsfärg från gimp" -#: UI/UI.pm:0 msgid "get current foreground colour from the gimp" msgstr "få tag i aktuell förgrundsfärg från gimp" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "gimp procedure '%s' not found" msgstr "gimp-proceduren \"%s\" kunde inte hittas" -#: Net/Net.xs:0 msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" msgstr "gimp-perl-pixel-funktioner kräver modulen PDL::Core" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " -"gimp-1.1 and report this error" +msgid "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 and report this error" msgstr "" -"gimp_pixel_rgns_register stöder endast 1, 2 eller 3 argument, uppgradera " -"till gimp-1.1 och rapportera detta fel" +"gimp_pixel_rgns_register stöder endast 1, 2 eller 3 argument, uppgradera till gimp-1.1 och rapportera detta fel" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" msgstr "gimp_tile_get_data är ännu inte implementerat\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgstr "gimp_tile_set_data är ännu inte implementerat\n" -#: Perl-Server:0 msgid "illegal command received, aborting connection" msgstr "ogiltigt kommando upptäckt, avbryter anslutning" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgstr "ogiltig parasitspecifikation, vektorreferens förväntades" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "illegal parasite specification, expected three array members" msgstr "ogiltig parasitspecifikation, tre vektormedlemmar förväntades" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgstr "ogiltig parasitspecifikation, referens förväntades" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "illegal type for colour specification" msgstr "ogiltig typ för färgspecifikation" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgstr "gränssnittet \"$interface_type\" stöds inte." -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgstr "taggen interface=... stöds inte längre\n" -#: Perl-Server:0 -msgid "" -"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" +msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" msgstr "" "ogiltig GIMPVÄRD: \"spawn\" är inte en giltig anslutningsmetod för servern" -#: UI/UI.xs:0 msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgstr "" "sista argumentet till gimp_pattern_select_widget måste vara skalärreferens" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " -"PARAM_TYPE" +msgid "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" msgstr "" "felaktig parameterdefinition, [PARAMETERTYP,\"NAMN\",\"BESKRIVNING\"] eller " "PARAMETERTYP förväntades" -#: Gimp/Fu.pm:0 -msgid "" -"menupath _must_ start with , , , or !" +msgid "menupath _must_ start with , , , or !" msgstr "" "menysökvägen _måste_ starta med , , , eller " "!" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "no additional information available, use --help\n" msgstr "ingen ytterligare information tillgänglig, använd --help\n" -#: Gimp/Util.pm:0 msgid "no font specified, using default" msgstr "inget typsnitt angivet, använder standardtypsnittet" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "not enough" msgstr "för lite" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "only blessed scalars accepted here" msgstr "endast godkända skalärer accepteras här" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" msgstr "parametern \"$entry->[1]\" är inte valfri\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgstr "parametrar och returvärden måste vara vektorreferens (även om tom)!" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "pdl height != region height" msgstr "pdl-höjd != områdeshöjd" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgstr "perl-vektorreferens krävs som datatyp för en gimp-vektor" -#: Gimp/Lib.xs:0 -msgid "" -"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" +msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgstr "" "bildpunktsstorlek stämmer inte överens, pdl har %d kanalbildpunkter men %d " "kanaler kräver" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "plug-in returned %d more values than expected" msgstr "insticksmodul returnerade %d fler värden än som förväntades" -#: Perl-Server:0 msgid "received QUIT request" msgstr "mottog AVSLUTA-begäran" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgstr "register anropades med för många eller felaktiga argument\n" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "required callback 'net' not found\n" msgstr "nödvändig callback \"net\" kunde inte hittas\n" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "required callback 'query' not found\n" msgstr "nödvändig callback \"query\" kunde inte hittas\n" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "required callback 'run' not found\n" msgstr "nödvändig utbildning \"run\" kunde inte hittas\n" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" msgstr "" "run_mode måste vara INTERACTIVE, NONINTERACTIVE eller RUN_WITH_LAST_VALS\n" -#: Perl-Server:0 msgid "server going down..." msgstr "servern går ner..." -#: Net/Net.pm:0 msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgstr "servern begär auktorisering, men ingen auktorisering är tillgänglig\n" -#: Perl-Server:0 msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgstr "server version $Gimp::VERSION startades" -#: Gimp/Util.pm:0 msgid "text string is empty" msgstr "textsträngen är tom" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "" "the gtk perl module is required to open a dialog\n" "window, running with default values" @@ -1151,7 +870,6 @@ msgstr "" "modulen gtk-perl krävs för att öppna ett dialogfönster\n" "som kör med standardvärden" -#: Gimp/Fu.pm:0 msgid "" "the gtk perl module is required to run\n" "this plug-in in interactive mode\n" @@ -1159,82 +877,62 @@ msgstr "" "modulen gtk-perl krävs för att köra denna\n" "insticksmodul i interaktivt läge\n" -#: examples/PDB:0 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "too many" msgstr "för många" -#: Net/Net.pm:0 msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgstr "försöker starta gimp med flaggorna \"$opt\"\n" -#: Perl-Server:0 msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgstr "kan inte acceptera tcp-anslutning: $!\n" -#: Perl-Server:0 msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgstr "kan inte acceptera unix-anslutning: $!\n" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)" msgstr "kan inte konvertera Gimp::Drawable till Gimp::GimpDrawable (id %d)" -#: UI/UI.pm:0 msgid "unable to create '$fn': $!" msgstr "kan inte skapa \"$fn\": $!" -#: Perl-Server:0 msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgstr "kan inte skapa lyssnande tcp-uttag: $!\n" -#: Perl-Server:0 msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgstr "kan inte skapa lyssnande unix-uttag: $!\n" -#: Net/Net.pm:0 msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" msgstr "kan inte skapa uttagspar för gimp-komunikation: $!" -#: Net/Net.pm:0 msgid "unable to fork: $!" msgstr "kan inte grena: $!" -#: Gimp/Lib.xs:0 msgid "unable to grok colour specification" msgstr "kan inte förstå färgspecifikation" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 msgid "unable to open $rgb_db_path" msgstr "kan inte öppna $rgb_db_path" -#: Perl-Server:0 msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgstr "kan inte öppna Gimp::Net-kommunikationsuttag: $!\n" -#: UI/UI.pm:0 msgid "unable to read '$fn': $!" msgstr "kan inte läsa \"$fn\": $!" -#: UI/UI.pm:0 msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgstr "kan inte läsa temporär fil $tmp: $!" -#: Perl-Server:0 msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgstr "ickeauktoriserat kommando mottogs, avbryter anslutning" -#: examples/dataurl:0 msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" msgstr "url-storleken är för stor ($max > 1024)\n" -#: Perl-Server:0 msgid "wrong authorization, aborting connection" msgstr "felaktig auktorisering, avbryter anslutning" -#: Gimp/Compat.pm:0 msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgstr "xldf_unpack: omatchat XLFD \"$fontname\"\n"