Moved slovenian translation to the stable branch where they should have

2002-05-07  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	Moved slovenian translation to the stable branch where they should
	have been added in the first place.

	* configure.in: removed sl from LINGUAS.

	* gimp.spec.in: updated a bit, still broken.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2002-05-07 14:51:31 +00:00 committed by Sven Neumann
parent c4017ee9ff
commit 8b53758d0b
9 changed files with 13 additions and 23283 deletions

View File

@ -1,3 +1,12 @@
2002-05-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
Moved slovenian translation to the stable branch where they should
have been added in the first place.
* configure.in: removed sl from LINGUAS.
* gimp.spec.in: updated a bit, still broken.
2002-05-07 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* app/core/gimpimage.c: reverted my last change. I changed the

View File

@ -154,7 +154,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gimp14
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE")
ALL_LINGUAS="ca cs da de el en_GB es fi fr ga gl hu hr it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="ca cs da de el en_GB es fi fr ga gl hu hr it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW"
AC_PROG_INTLTOOL
AM_GLIB_GNU_GETTEXT

View File

@ -11,13 +11,13 @@ Release: 1
Copyright: GPL, LGPL
Group: Applications/Graphics
URL: http://www.gimp.org/
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{ver}-root
Docdir: %{prefix}/doc
Prefix: %{prefix}
Obsoletes: gimp-data-min
Obsoletes: gimp-libgimp
Requires: gtk+ >= 1.2.0
Source: ftp://ftp.gimp.org/pub/gimp/unstable/v%{version}/%{name}-%{version}.tar.bz2
Requires: gtk+ >= 2.0.0
Source: ftp://ftp.gimp.org/pub/gimp/v%{subver}/%{name}-%{ver}.tar.bz2
%description
The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image
@ -202,14 +202,12 @@ cat gimp-perl gimp-perl-plugin-files > gimp-perl-files
%{prefix}/bin/gimp
%{prefix}/bin/gimp-remote
%{prefix}/bin/embedxpm
%{prefix}/bin/escputil
%{prefix}/bin/gimpdoc
%{prefix}/bin/xcftopnm
%defattr (0444, bin, man)
%{prefix}/man/man1/gimp.1*
%{prefix}/man/man1/gimp-remote.1*
%{prefix}/man/man1/escputil.1.*
%{prefix}/man/man5/gimprc.5*
%{prefix}/man/man1/

View File

@ -1,270 +0,0 @@
# Slovenian translations of GIMP library messages.
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>, 2000,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 22:34-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Uporabi barvo ospredja"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Uporbi barvo ozadja"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers"
msgstr "ne znam obravnavati slojev"
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zlij vidne sloje"
#: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "ne znam obravnavati zamaknjenih slojev, velikost ali neprosojnosti"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "sloje lahko obravnavam samo kot posamezne slike animacije"
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
msgid "Save as Animation"
msgstr "Shrani kot animacijo"
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image"
msgstr "Splo¹èi sliko"
#: libgimp/gimpexport.c:215
msgid "can't handle transparency"
msgstr "ne znam obravnavati prosojnosti"
#: libgimp/gimpexport.c:224
msgid "can only handle RGB images"
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Pretvori v RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "obravnavati znam samo slike v sivinah"
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Pretvori v sivine"
#: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images"
msgstr "obravnavati znam samo indeksirane slike"
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Pretvori v indeksirano s prizetimi nastavitvami\n"
"(Roèno nastavi konèni rzultat)"
#: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB ali slike v sivinah"
#: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB ali indeksirane slike"
#: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "obravnavati znam samo slike v sivinah ali indeksirane slike"
#: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel"
msgstr "potrebuje kanal alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanal alfa"
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save"
msgstr "Potrdi shranjevanje"
#: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: libgimp/gimpexport.c:362 libgimp/gimpexport.c:423
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:505
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
#: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"Pravkar boste shranili %s kot %s.\n"
"Vidni sloji ne bodo shranjeni."
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File"
msgstr "Izvozi datoteko"
#: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: libgimp/gimpexport.c:421
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
#: libgimp/gimpexport.c:438
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Zaradi naslednjega razloga mora biti slika izvo¾ena preden jo lahko shranim:"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:501
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Pretvorba pri izva¾anju ne bo spremenila originalne slike."
#: libgimp/gimpexport.c:569
msgid "a layer mask"
msgstr "maska sloja"
#: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a channel (saved selection)"
msgstr "kanal (shranjena izbira)"
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
msgid "Select File"
msgstr "Izberi datoteko"
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
msgid "More..."
msgstr "Veè..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
msgid "Unit Selection"
msgstr "Izbira enot"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixels"
msgstr "pikslov"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "palec"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "palcev"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr "milimeter"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeters"
msgstr "milimetrov"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr "toèka"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "points"
msgstr "toèk"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
msgstr "pic"
#: libgimp/gimpunit.c:64
msgid "percent"
msgstr "procentov"
#: libgimp/gimpwidgets.c:717
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Èe gumb \"Èas\" ni pritisnjen, uporabi to vrednost za seme generatorja "
"nakljuènih ¹tevil - to zagotavlja ponovitev \"nakljuène\" operacije"
#: libgimp/gimpwidgets.c:722
msgid "Time"
msgstr "Èas"
#: libgimp/gimpwidgets.c:731
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Zasej generator nakljuènih ¹tevil s trenutnim èasom - to zagotavlja ustrezno "
"nakljuènost"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1045
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajtov"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1046
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajtov"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6521
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,181 +0,0 @@
# This is a list of tips for the GIMP. Every time the GIMP is
# started, one tip will be selected from this file and will be
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
#
# - Lines starting with '#' are comments.
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
# Multiple blank lines are treated as one. If you want to have a
# blank line in a tip, put a space or tab in it.
# - Text will appear in the dialog as it is in this file. This is
# done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
# tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
# you have to avoid excessively long lines in this file.
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
# as comments before the translated tips. It will be easier for
# other people to check for changes or additions.
#
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
# --------------------------------------------------------------------
# The first tip should be a welcome message, because this is the
# first thing that a new user will see.
#
Dobrodo¹li v GIMP !
Skoraj vse postopke je mogoèe izvr¹iti z desnim klikom na sliko.
Ne skrbite, veèino napak lahko preklièete...
# Tips for beginners start here
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
#
You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them
as a stack of slides or filters, such that looking through them you
see a composite of their contents.
You can perform many layer operations by right-clicking on the text
label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
When you save an image to work on it again later, try using XCF,
the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
The layer named "Background" is special because it lacks transparency.
This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
the stack. You may add transparency to it by right-clicking in the
"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In
some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
if you want the plug-in to work on the whole image.
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is
indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change
the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
# Tips for intermediate users start here
#
You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging
a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
an image will fill the current image or selection with that color.
When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
Shift-click will draw a straight line from your last drawing
point to your current cursor position. If you also press Ctrl,
the line will be constrained to 15 degree angles.
The file selection dialog box has command-line completion with
Tab, just like the shell. Type part of a filename, hit tab, and voila!
It's completed.
You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
You can use the middle mouse button to pan around
the image, if it's larger than its display window.
Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All
dragged selections will snap to the guides. You can remove
guides by dragging them off the image with the Move tool.
You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
and drop it onto the toolbox. This will create a new image
containing only that layer.
A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
active layer before doing other operations on the image. Click on the
New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
dialog, or use the menus to do the same.
The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add
".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
and your image will be saved compressed. Of course loading
compressed images works too.
Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
you to add to the current selection instead of replacing it. Using
Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
making a selection in order to constrain it to a perfect square
or circle, or to have it centered on its starting point.
Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
PAINTing the edge of your current selection with the active brush.
More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the
Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
you to work on multiple paths and to convert them to selections.
You can use the paint tools to change the selection. Click on the
Quick Mask button at the bottom left of an image window. Change your
selection by painting in the image and click on the button again to
convert it back to a normal selection.
You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in
the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
# Tips for advanced users start here
# (this is mostly for learning shortcut keys)
#
If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
You can adjust the selection range for fuzzy select
by clicking and dragging left and right.
Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
layers but that one. Shift-click again to show all layers.
Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
toggles the effect of the layer mask.
Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
toggles viewing the mask directly.
You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image
(if your window manager doesn't trap those keys...).
Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use
the background color instead of the foreground color.
Control-drag with the Transform tool in rotation mode
will constrain the rotation to 15 degree angles.
You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable
fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.
Download and install them. Some font servers allow you to use
TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
the circle you want to select, place your cursor at the intersection
of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
tool (Image->Colors->Levels). If there are any color casts, you can
correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
# (end of tips)