mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Moved slovenian translation to the stable branch where they should have
2002-05-07 Sven Neumann <sven@gimp.org> Moved slovenian translation to the stable branch where they should have been added in the first place. * configure.in: removed sl from LINGUAS. * gimp.spec.in: updated a bit, still broken.
This commit is contained in:
parent
c4017ee9ff
commit
8b53758d0b
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
|||
2002-05-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
Moved slovenian translation to the stable branch where they should
|
||||
have been added in the first place.
|
||||
|
||||
* configure.in: removed sl from LINGUAS.
|
||||
|
||||
* gimp.spec.in: updated a bit, still broken.
|
||||
|
||||
2002-05-07 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/core/gimpimage.c: reverted my last change. I changed the
|
||||
|
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=gimp14
|
|||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE")
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="ca cs da de el en_GB es fi fr ga gl hu hr it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="ca cs da de el en_GB es fi fr ga gl hu hr it ja ko nl no pl pt pt_BR ro ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW"
|
||||
|
||||
AC_PROG_INTLTOOL
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
|
|
@ -11,13 +11,13 @@ Release: 1
|
|||
Copyright: GPL, LGPL
|
||||
Group: Applications/Graphics
|
||||
URL: http://www.gimp.org/
|
||||
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
|
||||
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{ver}-root
|
||||
Docdir: %{prefix}/doc
|
||||
Prefix: %{prefix}
|
||||
Obsoletes: gimp-data-min
|
||||
Obsoletes: gimp-libgimp
|
||||
Requires: gtk+ >= 1.2.0
|
||||
Source: ftp://ftp.gimp.org/pub/gimp/unstable/v%{version}/%{name}-%{version}.tar.bz2
|
||||
Requires: gtk+ >= 2.0.0
|
||||
Source: ftp://ftp.gimp.org/pub/gimp/v%{subver}/%{name}-%{ver}.tar.bz2
|
||||
|
||||
%description
|
||||
The GIMP (GNU Image Manipulation Program) is a powerful image
|
||||
|
@ -202,14 +202,12 @@ cat gimp-perl gimp-perl-plugin-files > gimp-perl-files
|
|||
%{prefix}/bin/gimp
|
||||
%{prefix}/bin/gimp-remote
|
||||
%{prefix}/bin/embedxpm
|
||||
%{prefix}/bin/escputil
|
||||
%{prefix}/bin/gimpdoc
|
||||
%{prefix}/bin/xcftopnm
|
||||
|
||||
%defattr (0444, bin, man)
|
||||
%{prefix}/man/man1/gimp.1*
|
||||
%{prefix}/man/man1/gimp-remote.1*
|
||||
%{prefix}/man/man1/escputil.1.*
|
||||
%{prefix}/man/man5/gimprc.5*
|
||||
%{prefix}/man/man1/
|
||||
|
||||
|
|
270
po-libgimp/sl.po
270
po-libgimp/sl.po
|
@ -1,270 +0,0 @@
|
|||
# Slovenian translations of GIMP library messages.
|
||||
# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>, 2000,2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 22:34-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 23:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
|
||||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Uporabi barvo ospredja"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
|
||||
msgid "/Use Background Color"
|
||||
msgstr "/Uporbi barvo ozadja"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||||
msgid "can't handle layers"
|
||||
msgstr "ne znam obravnavati slojev"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Zlij vidne sloje"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "ne znam obravnavati zamaknjenih slojev, velikost ali neprosojnosti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
||||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "sloje lahko obravnavam samo kot posamezne slike animacije"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Shrani kot animacijo"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Splo¹èi sliko"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
||||
msgid "can't handle transparency"
|
||||
msgstr "ne znam obravnavati prosojnosti"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
||||
msgid "can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Pretvori v RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
||||
msgid "can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo slike v sivinah"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Pretvori v sivine"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
||||
msgid "can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo indeksirane slike"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pretvori v indeksirano s prizetimi nastavitvami\n"
|
||||
"(Roèno nastavi konèni rzultat)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
||||
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB ali slike v sivinah"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
||||
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo slike RGB ali indeksirane slike"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
||||
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "obravnavati znam samo slike v sivinah ali indeksirane slike"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
||||
msgid "needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "potrebuje kanal alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Dodaj kanal alfa"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Potrdi shranjevanje"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362 libgimp/gimpexport.c:423
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:505
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Preklièi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save %s as %s.\n"
|
||||
"This will not save the visible layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pravkar boste shranili %s kot %s.\n"
|
||||
"Vidni sloji ne bodo shranjeni."
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
|
||||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Izvozi datoteko"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvozi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Zanemari"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaradi naslednjega razloga mora biti slika izvo¾ena preden jo lahko shranim:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:501
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Pretvorba pri izva¾anju ne bo spremenila originalne slike."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:569
|
||||
msgid "a layer mask"
|
||||
msgstr "maska sloja"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "kanal (shranjena izbira)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Veè..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Izbira enot"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enota"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "piksel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pikslov"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "palcev"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "milimeter"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "milimetrov"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "toèka"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "toèk"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pica"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "pic"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:64
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procentov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Èe gumb \"Èas\" ni pritisnjen, uporabi to vrednost za seme generatorja "
|
||||
"nakljuènih ¹tevil - to zagotavlja ponovitev \"nakljuène\" operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:722
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Èas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zasej generator nakljuènih ¹tevil s trenutnim èasom - to zagotavlja ustrezno "
|
||||
"nakljuènost"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajtov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1045
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajtov"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1046
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajtov"
|
1193
po-perl/sl.po
1193
po-perl/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
12852
po-plug-ins/sl.po
12852
po-plug-ins/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2260
po-script-fu/sl.po
2260
po-script-fu/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,181 +0,0 @@
|
|||
# This is a list of tips for the GIMP. Every time the GIMP is
|
||||
# started, one tip will be selected from this file and will be
|
||||
# displayed in the "Tip of the day" dialog.
|
||||
#
|
||||
# - Lines starting with '#' are comments.
|
||||
# - Blank lines or comments separate two tips (they are not ignored).
|
||||
# Multiple blank lines are treated as one. If you want to have a
|
||||
# blank line in a tip, put a space or tab in it.
|
||||
# - Text will appear in the dialog as it is in this file. This is
|
||||
# done on purpose in order to have more freedom in the layout of the
|
||||
# tips than with automatic word-wrapping, but this also means that
|
||||
# you have to avoid excessively long lines in this file.
|
||||
# - Tips should be concise: 3 lines or less.
|
||||
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
|
||||
# as comments before the translated tips. It will be easier for
|
||||
# other people to check for changes or additions.
|
||||
#
|
||||
# Tips in this file have been contributed by Zachary Beane, Mo Oishi,
|
||||
# Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks and other people on the
|
||||
# gimp mailing lists and newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
|
||||
# --------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# The first tip should be a welcome message, because this is the
|
||||
# first thing that a new user will see.
|
||||
#
|
||||
Dobrodo¹li v GIMP !
|
||||
|
||||
Skoraj vse postopke je mogoèe izvr¹iti z desnim klikom na sliko.
|
||||
Ne skrbite, veèino napak lahko preklièete...
|
||||
|
||||
# Tips for beginners start here
|
||||
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
|
||||
#
|
||||
|
||||
You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
|
||||
pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
|
||||
|
||||
The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them
|
||||
as a stack of slides or filters, such that looking through them you
|
||||
see a composite of their contents.
|
||||
|
||||
You can perform many layer operations by right-clicking on the text
|
||||
label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
|
||||
|
||||
When you save an image to work on it again later, try using XCF,
|
||||
the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
|
||||
This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
|
||||
Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
|
||||
|
||||
The layer named "Background" is special because it lacks transparency.
|
||||
This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
|
||||
the stack. You may add transparency to it by right-clicking in the
|
||||
"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
|
||||
|
||||
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In
|
||||
some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
|
||||
if you want the plug-in to work on the whole image.
|
||||
|
||||
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is
|
||||
indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change
|
||||
the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
|
||||
(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
|
||||
|
||||
# Tips for intermediate users start here
|
||||
#
|
||||
|
||||
You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging
|
||||
a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
|
||||
an image will fill the current image or selection with that color.
|
||||
|
||||
When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
|
||||
Shift-click will draw a straight line from your last drawing
|
||||
point to your current cursor position. If you also press Ctrl,
|
||||
the line will be constrained to 15 degree angles.
|
||||
|
||||
The file selection dialog box has command-line completion with
|
||||
Tab, just like the shell. Type part of a filename, hit tab, and voila!
|
||||
It's completed.
|
||||
|
||||
You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
|
||||
selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
|
||||
This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
|
||||
|
||||
You can use the middle mouse button to pan around
|
||||
the image, if it's larger than its display window.
|
||||
|
||||
Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All
|
||||
dragged selections will snap to the guides. You can remove
|
||||
guides by dragging them off the image with the Move tool.
|
||||
|
||||
You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
|
||||
and drop it onto the toolbox. This will create a new image
|
||||
containing only that layer.
|
||||
|
||||
A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
|
||||
active layer before doing other operations on the image. Click on the
|
||||
New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
|
||||
dialog, or use the menus to do the same.
|
||||
|
||||
The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add
|
||||
".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
|
||||
and your image will be saved compressed. Of course loading
|
||||
compressed images works too.
|
||||
|
||||
Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
|
||||
you to add to the current selection instead of replacing it. Using
|
||||
Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
|
||||
|
||||
You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
|
||||
making a selection in order to constrain it to a perfect square
|
||||
or circle, or to have it centered on its starting point.
|
||||
|
||||
Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
|
||||
PAINTing the edge of your current selection with the active brush.
|
||||
More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
|
||||
|
||||
If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
|
||||
settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the
|
||||
Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
|
||||
|
||||
You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
|
||||
The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
|
||||
you to work on multiple paths and to convert them to selections.
|
||||
|
||||
You can use the paint tools to change the selection. Click on the
|
||||
Quick Mask button at the bottom left of an image window. Change your
|
||||
selection by painting in the image and click on the button again to
|
||||
convert it back to a normal selection.
|
||||
|
||||
You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
|
||||
then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in
|
||||
the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
|
||||
toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
|
||||
|
||||
# Tips for advanced users start here
|
||||
# (this is mostly for learning shortcut keys)
|
||||
#
|
||||
|
||||
If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
|
||||
in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
|
||||
|
||||
You can adjust the selection range for fuzzy select
|
||||
by clicking and dragging left and right.
|
||||
|
||||
Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
|
||||
layers but that one. Shift-click again to show all layers.
|
||||
|
||||
Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
|
||||
toggles the effect of the layer mask.
|
||||
|
||||
Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog
|
||||
toggles viewing the mask directly.
|
||||
|
||||
You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image
|
||||
(if your window manager doesn't trap those keys...).
|
||||
|
||||
Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use
|
||||
the background color instead of the foreground color.
|
||||
|
||||
Control-drag with the Transform tool in rotation mode
|
||||
will constrain the rotation to 15 degree angles.
|
||||
|
||||
You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
|
||||
|
||||
If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable
|
||||
fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.
|
||||
Download and install them. Some font servers allow you to use
|
||||
TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
|
||||
|
||||
To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
|
||||
place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
|
||||
the circle you want to select, place your cursor at the intersection
|
||||
of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
|
||||
|
||||
If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
|
||||
easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
|
||||
tool (Image->Colors->Levels). If there are any color casts, you can
|
||||
correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
|
||||
|
||||
# (end of tips)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue