updated german translation

This commit is contained in:
Sven Neumann 2000-11-14 11:59:26 +00:00
parent 5b7f69ecc2
commit 8b515dee56
2 changed files with 93 additions and 70 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-11-14 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: updated german translation
2000-11-13 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation

159
po/de.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-30 21:56-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-14 20:22+02:00\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <cm@ggtt.de>\n"
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-14 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-14 12:44+01:00\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Version %s wurde Euch gebracht von"
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Mehr Informationen finden Sie auf http://www.gimp.org/"
#: app/airbrush.c:141 app/convolve.c:154 app/smudge.c:117
#: app/airbrush.c:141 app/convolve.c:166 app/smudge.c:117
msgid "Rate:"
msgstr "Rate:"
@ -63,45 +63,45 @@ msgstr "wurde Euch gebracht von"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP Start"
#: app/app_procs.c:489 app/gimprc.c:452
#: app/app_procs.c:490 app/app_procs.c:498 app/gimprc.c:452
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "bearbeite \"%s\"\n"
#. initialize the xcf file format routines
#: app/app_procs.c:551
#: app/app_procs.c:562
msgid "Looking for data files"
msgstr "Suche nach Arbeitsdaten"
#: app/app_procs.c:551
#: app/app_procs.c:562
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the global parasite table
#: app/app_procs.c:553 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2515
#: app/app_procs.c:564 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2515
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/app_procs.c:555 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2523
#: app/app_procs.c:566 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2523
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/app_procs.c:557 app/preferences_dialog.c:2527
#: app/app_procs.c:568 app/preferences_dialog.c:2527
msgid "Palettes"
msgstr "Farbpaletten"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/app_procs.c:559 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2531
#: app/app_procs.c:570 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2531
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
#: app/app_procs.c:749
#: app/app_procs.c:760
msgid "Really Quit?"
msgstr "Wirklich Beenden?"
#: app/app_procs.c:753
#: app/app_procs.c:764
msgid ""
"Some files unsaved.\n"
"\n"
@ -111,19 +111,19 @@ msgstr ""
"\n"
"GIMP wirklich beenden?"
#: app/app_procs.c:754
#: app/app_procs.c:765
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. the cancel button
#: app/app_procs.c:754 app/brightness_contrast.c:224 app/channel_ops.c:93
#: app/app_procs.c:765 app/brightness_contrast.c:224 app/channel_ops.c:93
#: app/channels_dialog.c:2502 app/channels_dialog.c:2665
#: app/color_balance.c:280 app/color_notebook.c:126 app/convert.c:513
#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:210 app/file_new_dialog.c:360
#: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimphelp.c:196
#: app/gimpprogress.c:112 app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768
#: app/gradient.c:4840 app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:379
#: app/interface.c:1039 app/layers_dialog.c:3487 app/layers_dialog.c:3669
#: app/interface.c:1041 app/layers_dialog.c:3487 app/layers_dialog.c:3669
#: app/layers_dialog.c:3764 app/layers_dialog.c:4024 app/levels.c:346
#: app/palette.c:1818 app/posterize.c:207 app/preferences_dialog.c:1465
#: app/qmask.c:278 app/resize.c:220 app/resize.c:1393
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Kontrast:"
#. The preview toggle
#: app/brightness_contrast.c:306 app/color_balance.c:446 app/curves.c:687
#: app/fileops.c:404 app/hue_saturation.c:567 app/levels.c:575
#: app/fileops.c:411 app/hue_saturation.c:567 app/levels.c:575
#: app/palette.c:3216 app/posterize.c:244 app/threshold.c:353
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Wählen sie eine Palette"
#: app/convolve.c:171
#: app/convolve.c:183
msgid "Convolve Type"
msgstr "Verknüpfungsart"
#: app/convolve.c:175
#: app/convolve.c:187
msgid "Blur"
msgstr "Weichzeichnen"
#: app/convolve.c:177
#: app/convolve.c:189
msgid "Sharpen"
msgstr "Schärfen"
@ -1225,16 +1225,16 @@ msgstr "Pixel/%a"
msgid "Image Type"
msgstr "Bildart"
#: app/fileops.c:252 app/fileops.c:298
#: app/fileops.c:259 app/fileops.c:305
msgid "Load Image"
msgstr "Bild öffnen"
#. format-chooser frame
#: app/fileops.c:313
#: app/fileops.c:320
msgid "Determine File Type"
msgstr "Dateityp bestimmen"
#: app/fileops.c:386
#: app/fileops.c:393
msgid ""
"Generate\n"
"Preview"
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"Vorschau\n"
"erzeugen"
#: app/fileops.c:405
#: app/fileops.c:412
msgid "No Selection."
msgstr "Keine Auswahl."
#: app/fileops.c:453 app/fileops.c:1722
#: app/fileops.c:460 app/fileops.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
@ -1255,19 +1255,19 @@ msgstr ""
"Sichern schlug fehl.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:478 app/fileops.c:510
#: app/fileops.c:485 app/fileops.c:517
msgid "Save Image"
msgstr "Bild sichern"
#: app/fileops.c:527
#: app/fileops.c:534
msgid "Save Options"
msgstr "Einstellungen"
#: app/fileops.c:536
#: app/fileops.c:543
msgid "Determine File Type:"
msgstr "Dateityp bestimmen:"
#: app/fileops.c:596
#: app/fileops.c:606
msgid ""
"Revert failed.\n"
"No filename associated with this image."
@ -1275,20 +1275,34 @@ msgstr ""
"Kann Bild nicht zurücksetzen,\n"
"da kein Dateiname mit dem Bild verknüpft ist"
#: app/fileops.c:603
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/fileops.c:614
#: app/fileops.c:617
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
"Reverting %s to\n"
"%s\n"
"\n"
"(You will loose all your changes\n"
"including all undo information)"
msgstr ""
"Zurücksetzen schlug fehl.\n"
"%s"
"%s zurücksetzen auf\n"
"%s\n"
"\n"
"(Alle Änderungen inklusive aller\n"
"Undo-Informationen gehen verloren)"
#: app/fileops.c:711
#: app/fileops.c:624
msgid "Revert Image?"
msgstr "Bild zurücksetzen?"
#: app/fileops.c:629 app/fileops.c:1848
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: app/fileops.c:629 app/fileops.c:1848
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: app/fileops.c:738
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
@ -1297,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"%s fehlgeschlagen.\n"
"%s: Unbekannter Typ."
#: app/fileops.c:728
#: app/fileops.c:755
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
@ -1306,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"%s fehlgeschlagen.\n"
"%s ist keine reguläre Datei."
#: app/fileops.c:749
#: app/fileops.c:776
#, c-format
msgid ""
"%s failed.\n"
@ -1315,11 +1329,11 @@ msgstr ""
"%s fehlgeschlagen.\n"
"%s: Zugriff verweigert."
#: app/fileops.c:798
#: app/fileops.c:825
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: app/fileops.c:1105
#: app/fileops.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
@ -1328,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Sichern fehlgeschlagen.\n"
"%s: Unbekannter Dateityp."
#: app/fileops.c:1120
#: app/fileops.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
@ -1337,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Sichern fehlgeschlagen.\n"
"%s ist keine reguläre Datei."
#: app/fileops.c:1139
#: app/fileops.c:1166
#, c-format
msgid ""
"Save failed.\n"
@ -1346,35 +1360,35 @@ msgstr ""
"Sichern fehlgeschlagen.\n"
"%s: Zugriff verweigert."
#: app/fileops.c:1389
#: app/fileops.c:1416
msgid "(This thumbnail may be out of date)"
msgstr "(Diese Vorschau könnte veraltet sein)"
#: app/fileops.c:1390
#: app/fileops.c:1417
msgid "(No Information)"
msgstr "(Keine Information)"
#: app/fileops.c:1400
#: app/fileops.c:1427
msgid "(Thumbnail saving is disabled)"
msgstr "(Vorschau-Sicherung ist abgeschaltet)"
#: app/fileops.c:1404
#: app/fileops.c:1431
msgid "(Could not write thumbnail file)"
msgstr "(Konnte Vorschau-Datei nicht schreiben)"
#: app/fileops.c:1408
#: app/fileops.c:1435
msgid "(Thumbnail file not written)"
msgstr "(Vorschau-Datei nicht geschrieben)"
#: app/fileops.c:1425
#: app/fileops.c:1452
msgid "No preview available"
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
#: app/fileops.c:1532
#: app/fileops.c:1559
msgid "(could not make preview)"
msgstr "(konnte keine Vorschau erstellen)"
#: app/fileops.c:1606 app/fileops.c:1648
#: app/fileops.c:1633 app/fileops.c:1675
#, c-format
msgid ""
"Open failed.\n"
@ -1383,22 +1397,27 @@ msgstr ""
"Öffnen fehlgeschlagen.\n"
"%s"
#: app/fileops.c:1814
#: app/fileops.c:1841
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s existiert, überschreiben?"
#: app/fileops.c:1816
#: app/fileops.c:1843
msgid "File Exists!"
msgstr "Datei Existiert!"
#: app/fileops.c:1821
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: app/fileops.c:1902
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: app/fileops.c:1821
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: app/fileops.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Revert failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Zurücksetzen schlug fehl.\n"
"%s"
#: app/flip_tool.c:79
msgid "Flip Tool"
@ -1546,7 +1565,7 @@ msgstr "GIMP Pinseldatei scheint nicht vollst
msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n"
msgstr "Unbekanntes Pinselformat Version #%d in \"%s\"\n"
#: app/gimpbrushlist.c:195 app/gimpbrushlist.c:206
#: app/gimpbrushlist.c:196 app/gimpbrushlist.c:207
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load brush\n"
@ -1555,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Konnte Pinsel\n"
"\"%s\" nicht laden"
#: app/gimpbrushlist.c:217
#: app/gimpbrushlist.c:218
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
@ -1564,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"Warnung: Konnte bunten Pinsel\n"
"\"%s\" nicht laden"
#: app/gimpbrushlist.c:228
#: app/gimpbrushlist.c:229
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
@ -1581,7 +1600,7 @@ msgstr "Pinselanimationen sollten wenigstens einen Pinsel haben."
msgid "Failed to load one of the brushes in the brush pipe."
msgstr "Konnte einen Pinsel in der Pinselanimation nicht laden."
#: app/gimpbrushpipe.c:484 app/gimpbrushpipe.c:492
#: app/gimpbrushpipe.c:486 app/gimpbrushpipe.c:494
msgid "Failed to load pixmap brush."
msgstr "Konnte keinen bunten Pinsel laden"
@ -5039,17 +5058,17 @@ msgstr "Rand:"
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "Dynamischen Text benutzen"
#: app/text_tool.c:609
#: app/text_tool.c:608
#, c-format
msgid "Font '%s' not found."
msgstr "Schrift '%s' nicht gefunden."
#: app/text_tool.c:628
#: app/text_tool.c:630
#, c-format
msgid "Font '%s' not found.%s"
msgstr "Schrift '%s' nicht gefunden.%s"
#: app/text_tool.c:631
#: app/text_tool.c:633
msgid ""
"\n"
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
@ -5059,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie keine skalierbaren Schriften haben, versuchen Sie die Option "
"Kantenglättung des Textwerkzeugs auszuschalten."
#: app/text_tool.c:742
#: app/text_tool.c:746
msgid "Text Layer"
msgstr "Textebene"