mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Bulgarian translation by Victor Dachev <vdachev@gmail.com>
2007-04-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Victor Dachev <vdachev@gmail.com> svn path=/trunk/; revision=22246
This commit is contained in:
parent
0fad8d5cfc
commit
8a2d776fb1
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2007-04-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||||
|
|
||||||
|
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||||
|
Victor Dachev <vdachev@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
2007-04-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
2007-04-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
107
po-python/bg.po
107
po-python/bg.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu.HEAD.bg\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-tiny-fu.HEAD.bg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 13:13+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 07:54+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 11:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 11:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Dachev <vdachev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,44 +18,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:333
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
|
||||||
msgid "Missing exception information"
|
msgid "Missing exception information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:342
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occured running %s"
|
msgid "An error occured running %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:353
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
|
||||||
msgid "_More Information"
|
msgid "_More Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:459 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:469 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:515 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Избор на файл за Tiny-Fu"
|
msgstr "Избор на файл за Tiny-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Избор на папка за Tiny-Fu"
|
msgstr "Избор на папка за Tiny-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:615
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Избор на цветове за Tiny-Fu "
|
msgstr "Избор на цветове за Tiny-Fu "
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Colored XHTML"
|
||||||
msgstr "Цвят·3"
|
msgstr "Цвят·3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
||||||
msgid "Character source"
|
msgid "Character _source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
||||||
|
@ -91,46 +91,51 @@ msgid "Entry box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||||
msgid "File to read or characters to use"
|
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Font size in pixels"
|
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||||
msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
|
msgstr "Размер на шрифта (в пиксели)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||||
msgid "Write a separate CSS file"
|
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:55
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Python Console"
|
msgid "Python Console"
|
||||||
msgstr "Tiny-Fu конзола"
|
msgstr "Tiny-Fu конзола"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Търсене..."
|
msgstr "_Търсене..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:102
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Tiny-Fu четец на процедури"
|
msgstr "Tiny-Fu четец на процедури"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:115
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
|
||||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:130
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:170
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
|
||||||
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
|
||||||
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:175
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Console"
|
msgid "_Console"
|
||||||
msgstr "Tiny-Fu _Kонзола"
|
msgstr "Tiny-Fu _Kонзола"
|
||||||
|
@ -146,7 +151,7 @@ msgstr "_Замразяване..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Layer name"
|
msgid "_Layer name"
|
||||||
msgstr "Име на шарката"
|
msgstr "Име на шарката"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
|
||||||
|
@ -156,15 +161,16 @@ msgstr "Колони"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fog color"
|
msgid "_Fog color"
|
||||||
msgstr "Цвят на шрифта"
|
msgstr "Цвят на шрифта"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||||
msgid "Turbulence"
|
msgid "_Turbulence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||||
msgid "Opacity"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Op_acity"
|
||||||
msgstr "Плътност"
|
msgstr "Плътност"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||||
|
@ -177,14 +183,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:58
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:80
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Палитра"
|
msgstr "Палитра"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Offset"
|
msgid "Off_set"
|
||||||
msgstr "Отместване·по·Y"
|
msgstr "Отместване·по·Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||||
|
@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "В _шарка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color model"
|
msgid "Color _model"
|
||||||
msgstr "Цветови метод"
|
msgstr "Цветови метод"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
||||||
|
@ -211,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Channel to sort"
|
msgid "Channel to _sort"
|
||||||
msgstr "Цвят на тебешира"
|
msgstr "Цвят на тебешира"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||||
|
@ -228,22 +234,22 @@ msgid "Blue or Value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||||
msgid "Ascending"
|
msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:51
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:73
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
|
||||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||||
msgstr "Специална преливка"
|
msgstr "Специална преливка"
|
||||||
|
@ -279,24 +285,24 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Image format"
|
msgid "Image format"
|
||||||
msgstr "Изображение за издълбаване"
|
msgstr "Изображение за издълбаване"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Separate image folder"
|
msgid "Separate image folder"
|
||||||
msgstr "Отделен слой"
|
msgstr "Отделен слой"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||||
msgid "Folder for image export"
|
msgid "Folder for image export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||||
msgid "Space between table elements"
|
msgid "Space between table elements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked)"
|
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,26 +317,27 @@ msgstr "_Хвърляне на сянка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Shadow blur"
|
msgid "_Shadow blur"
|
||||||
msgstr "Цвят на сянката"
|
msgstr "Цвят на сянката"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Bevel"
|
msgid "_Bevel"
|
||||||
msgstr "Ширина на заоблянето"
|
msgstr "Ширина на заоблянето"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||||
msgid "Drop shadow"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Drop shadow"
|
||||||
msgstr "Пускане на сянка"
|
msgstr "Пускане на сянка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Drop shadow X displacement"
|
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||||
msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
|
msgstr "Отместване по хоризонтал на сянката"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Drop shadow Y displacement"
|
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||||
msgstr "Отместване·по·вертикал·на·сянката"
|
msgstr "Отместване·по·вертикал·на·сянката"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
#~ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue