diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 00f1ffcb8f..255e20f78d 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-12 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Fixed French translation. + 2008-01-10 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po index 4414387bc3..0f1e704849 100644 --- a/po-libgimp/fr.po +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-19 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 09:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-12 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-11 23:59+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -345,375 +345,375 @@ msgstr "Copyright :" msgid "percent" msgstr "pourcent" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Blanc (opacité complète)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Noir (transparence totale)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "Canal _alpha du calque" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "_Transfert du canal alpha du calque" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgid "_Selection" msgstr "_Sélection" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "Copie du calque en niveaux de _gris" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgid "C_hannel" msgstr "_Canal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "PP vers AP (RVB)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "PP vers AP (TSV)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgid "FG to transparent" msgstr "PP vers transparent" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgid "Custom gradient" msgstr "Dégradé personnalisé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 msgid "FG color fill" msgstr "Remplissage avec la couleur de PP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 msgid "BG color fill" msgstr "Remplissage avec la couleur d'AP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgid "Pattern fill" msgstr "Remplissage avec le motif" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 msgid "Add to the current selection" msgstr "Ajouter à la sélection courante" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Soustraire de la sélection courante" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgid "Replace the current selection" msgstr "Remplace la sélection courante" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Intersection avec la sélection courante" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 msgid "Light checks" msgstr "Damier clair" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 msgid "Mid-tone checks" msgstr "Damier de ton moyen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 msgid "Dark checks" msgstr "Damier sombre" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 msgid "White only" msgstr "Blanc seulement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgid "Gray only" msgstr "Gris seulement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgid "Black only" msgstr "Noir seulement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 msgid "Lightness" msgstr "Clarté" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 msgid "Luminosity" msgstr "Luminosité" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 msgid "Dodge" msgstr "Éclaircir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 msgid "Burn" msgstr "Assombrir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgid "gradient|Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgid "Bi-linear" msgstr "Bilinéaire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgid "Square" msgstr "Carré" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 msgid "Conical (sym)" msgstr "Conique (symétrique)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 msgid "Conical (asym)" msgstr "Conique (asymétrique)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 msgid "Shaped (angular)" msgstr "Suivant la forme (angulaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Suivant la forme (sphérique)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Suivant la forme (excroissances)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirale (sens horaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spirale (sens anti-horaire)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 msgid "Intersections (dots)" msgstr "Intersections (points)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Intersections (croix)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 msgid "Double dashed" msgstr "Double pointillé" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 msgid "Solid" msgstr "Plein" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 msgid "Stock ID" msgstr "Stock ID" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 msgid "Inline pixbuf" msgstr "Pixbuf intégré" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 msgid "Image file" msgstr "Fichier d'image" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 msgid "RGB color" msgstr "Couleur RVB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 msgid "Indexed color" msgstr "Couleur indexée" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 msgid "RGB-alpha" msgstr "RVB-Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Niveaux de gris-Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexé-Alpha" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 msgid "interpolation|None" msgstr "Aucune" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 msgid "interpolation|Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 msgid "Cubic" msgstr "Cubique" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 msgid "Sinc (Lanczos3)" msgstr "Sinc (Lanczos3)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 msgid "Incremental" msgstr "Incrémental" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 msgid "Sawtooth wave" msgstr "Dents de scie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 msgid "Triangular wave" msgstr "Onde triangulaire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgid "Run interactively" msgstr "Exécuter interactivement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgid "Run non-interactively" msgstr "Exécuter non interactivement" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgid "Run with last used values" msgstr "Exécuter avec les dernières valeurs utilisées" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 msgid "Points" msgstr "Points" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 msgid "Shadows" msgstr "Tons sombres" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgid "Midtones" msgstr "Demi-teintes" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgid "Highlights" msgstr "Tons clairs" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (en avant)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Correctif (en arrière)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 msgid "Adjust" msgstr "Ajuster" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgid "Clip" msgstr "Rogner" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgid "Crop to result" msgstr "Découper suivant le résultat" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 msgid "Crop with aspect" msgstr "Découper avec le même rapport" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procédure interne de GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Greffon de GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884 msgid "GIMP Extension" msgstr "Module de GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:885 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procédure temporaire" @@ -770,8 +770,8 @@ msgid "%d GB" msgstr "%d Gio" #: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408 -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411 +#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)" @@ -887,8 +887,8 @@ msgstr "Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s" msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654 msgid "fatal parse error" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "Échelles" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 msgid "Current:" -msgstr "Courant :" +msgstr "Actuelle :" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 msgid "Old:" -msgstr "Ancien :" +msgstr "Précédente :" #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 msgid "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Gigaoctets" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 msgid "Nothing selected" msgstr "Rien de sélectionné" @@ -1098,18 +1098,18 @@ msgstr "Ouvrir les _pages comme" msgid "Page 000" msgstr "Page 000" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 msgid "One page selected" msgstr "Une page de sélectionnée" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Style du damier" msgid "_Preview" msgstr "_Aperçu" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -1204,23 +1204,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes" msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionner" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 msgid "_Scale" msgstr "_Échelle" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 msgid "Cr_op" msgstr "_Découper" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 msgid "_Transform" msgstr "_Transformer" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotation" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:322 msgid "_Shear" msgstr "_Cisailler" @@ -1336,54 +1336,54 @@ msgstr "Deuteranopie (insensibilité au vert)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopie (insensibilité au bleu)" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200 +#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "" "Filtre simulateur de déficience de couleur (algorithme Brettel-Vienot-Mollon)" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292 +#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Vision des couleurs déficientes" -#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507 +#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483 msgid "Color _deficiency type:" msgstr "Type de _déficience de couleur :" -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91 +#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Filtre d'affichage couleur gamma" -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160 +#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253 +#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma :" -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91 +#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Filtre d'affichage couleur de contraste élevé" -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160 +#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253 +#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232 msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "C_ycles de contraste :" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "" "Filtre d'affichage de la gestion des couleurs utilisant les profils " "colorimétriques ICC" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." @@ -1391,104 +1391,104 @@ msgstr "" "Ce filtre applique la configuration de la section Gestion des couleurs des " "préférences." -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230 msgid "Mode of operation:" msgstr "Mode d'opération :" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237 msgid "Image profile:" msgstr "Profil d'image :" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245 msgid "Monitor profile:" msgstr "Profil du moniteur :" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Profil de simulation d'impression :" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:103 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:101 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "" "Filtre de calibration des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:180 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:149 msgid "Color Proof" msgstr "Calibration des couleurs" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:340 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:367 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:342 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:372 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:347 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profil colorimétrique ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:430 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:405 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil :" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:436 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:411 msgid "_Intent:" msgstr "_Rendu des couleurs :" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:441 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:416 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Point de _compensation du noir" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71 msgid "CMYK color selector" msgstr "Sélecteur de couleurs CMJN" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" #. Cyan -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177 msgid "_Y" msgstr "_J" #. Key (Black) -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179 msgid "_K" msgstr "_N" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172 msgid "Black _pullout:" msgstr "_Supplément de noir :" -#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212 +#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189 msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." msgstr "Le pourcentage de noir à ajouter aux encres de couleur." @@ -1496,32 +1496,32 @@ msgstr "Le pourcentage de noir à ajouter aux encres de couleur." msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "Sélecteur de couleurs CMJN (utilisant le profil de couleurs)" -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397 +#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profil : (aucun)" -#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417 +#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil : %s" -#: ../modules/colorsel_triangle.c:104 +#: ../modules/colorsel_triangle.c:102 msgid "Painter-style triangle color selector" msgstr "Sélecteur de couleurs style Triangle de peintre" -#: ../modules/colorsel_triangle.c:170 +#: ../modules/colorsel_triangle.c:138 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: ../modules/colorsel_water.c:84 +#: ../modules/colorsel_water.c:82 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "Sélecteur de couleurs style Aquarelle" -#: ../modules/colorsel_water.c:150 +#: ../modules/colorsel_water.c:118 msgid "Watercolor" msgstr "Aquarelle" -#: ../modules/colorsel_water.c:213 +#: ../modules/colorsel_water.c:186 msgid "Pressure" msgstr "Pression" @@ -1614,12 +1614,12 @@ msgid "Button Gear Up" msgstr "Bouton roulette vers le haut" #: ../modules/controller_linux_input.c:90 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443 msgid "X Move Left" msgstr "X vers la gauche" #: ../modules/controller_linux_input.c:91 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446 msgid "X Move Right" msgstr "X vers la droite" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgid "Y Move Back" msgstr "Y vers l'arrière" #: ../modules/controller_linux_input.c:94 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461 msgid "Z Move Up" msgstr "Z monte" #: ../modules/controller_linux_input.c:95 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464 msgid "Z Move Down" msgstr "Z descend" @@ -1650,22 +1650,22 @@ msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "L'axe Y penche vers l'arrière" #: ../modules/controller_linux_input.c:99 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "L'axe Y penche à droite" #: ../modules/controller_linux_input.c:100 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "L'axe Y penche à gauche" #: ../modules/controller_linux_input.c:101 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "L'axe Z tourne à gauche" #: ../modules/controller_linux_input.c:102 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "L'axe Z tourne à droite" @@ -1693,143 +1693,143 @@ msgstr "Roulette tourne à gauche" msgid "Wheel Turn Right" msgstr "Roulette tourne à droite" -#: ../modules/controller_linux_input.c:179 +#: ../modules/controller_linux_input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "Entrée du contrôleur d'évènement Linux" -#: ../modules/controller_linux_input.c:249 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245 +#: ../modules/controller_linux_input.c:218 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../modules/controller_linux_input.c:250 +#: ../modules/controller_linux_input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "Le nom du périphérique où lire les entrées d'évènements Linux." -#: ../modules/controller_linux_input.c:261 +#: ../modules/controller_linux_input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "Entrée Linux" -#: ../modules/controller_linux_input.c:539 +#: ../modules/controller_linux_input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "Entrée d'évènements Linux" -#: ../modules/controller_linux_input.c:551 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533 +#: ../modules/controller_linux_input.c:525 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "Aucun périphérique configuré" -#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482 -#: ../modules/controller_midi.c:508 +#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454 +#: ../modules/controller_midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "Lire depuis %s" -#: ../modules/controller_linux_input.c:595 -#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464 -#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596 +#: ../modules/controller_linux_input.c:569 +#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436 +#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "Périphérique indisponible : %s" -#: ../modules/controller_linux_input.c:614 -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147 +#: ../modules/controller_linux_input.c:588 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120 msgid "Device not available" msgstr "Périphérique non disponible" -#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605 +#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "Fin du fichier" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "Contrôleur d'évènement DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "Le nom du périphérique où lire les entrées d'évènements DirectInput." -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Bouton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "Pression du bouton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "Relâchement du bouton %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452 msgid "Y Move Away" msgstr "Y s'éloigne" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455 msgid "Y Move Near" msgstr "Y se rapproche" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "L'axe Y s'éloigne" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "L'axe Y se rapproche" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "Incrément de la molette %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "Décrément de la molette %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "Vue X point de vue %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "Vue Y point de vue %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "Retour du point de vue %d" -#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111 +#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084 msgid "DirectInput Events" msgstr "Évènements DirectInput" -#: ../modules/controller_midi.c:167 +#: ../modules/controller_midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "Contrôleur d'évènement MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:236 +#: ../modules/controller_midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "Le nom du périphérique d'où lire les évènements MIDI." -#: ../modules/controller_midi.c:239 +#: ../modules/controller_midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "Saisissez « alsa » pour utiliser le séquenceur ALSA." -#: ../modules/controller_midi.c:254 +#: ../modules/controller_midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "Canal : " -#: ../modules/controller_midi.c:255 +#: ../modules/controller_midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." @@ -1837,33 +1837,33 @@ msgstr "" "Le canal MIDI duquel lire les évènements : régler à -1 pour lire tous les " "canaux MIDI." -#: ../modules/controller_midi.c:259 +#: ../modules/controller_midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:383 +#: ../modules/controller_midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "Note %02x activée" -#: ../modules/controller_midi.c:386 +#: ../modules/controller_midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "Note %02x désactivée" -#: ../modules/controller_midi.c:389 +#: ../modules/controller_midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "Contrôleur %03d" -#: ../modules/controller_midi.c:436 +#: ../modules/controller_midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "Évènements MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:454 +#: ../modules/controller_midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../modules/controller_midi.c:456 +#: ../modules/controller_midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "Contrôleur d'entrée GIMP MIDI" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 410c117e53..641106a914 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-02-12 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Fixed French translation by Julien Hardelin and Stéphane + Raimbault (merged from gimp-2-4). + 2008-02-11 Stéphane Raimbault * fr.po: Merged from gimp-2-4. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0dabc141e2..05abd4a517 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Raymond Ostertag , 2002-2007. # Thomas Morin , 2002-2003. # Jean-Louis Berliet , 2004. -# Julien Hardelin, 2004. +# Julien Hardelin, , 2004. # Jonathan Ernst , 2006-2007. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # Laurent Monin , 2007. @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-11 11:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-11 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-12 14:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-12 14:27+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Raimbault \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "N'utilise pas les accélérations propres aux CPU" #: ../app/main.c:210 msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "Utiliser un autre fichier sessionrc" +msgstr "Utilise un autre fichier sessionrc" #: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "Utiliser un autre fichier système gimprc" +msgstr "Utilise un autre fichier système gimprc" #: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate system gimprc file" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Polices" #: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:220 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Éditeur de dégradé" +msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:844 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Menu de l'éditeur de brosses" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgid "Edit Active Brush" -msgstr "Éditer la brosse active" +msgstr "Modifier la brosse active" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "Actualiser les brosses" #: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgid "_Edit Brush..." -msgstr "É_diter la brosse..." +msgstr "Mo_difier la brosse..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:87 msgid "Edit brush" -msgstr "Éditer la brosse" +msgstr "Modifie la brosse" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgid "Buffers Menu" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "C_oller le tampon" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Copier le tampon sélectionné" +msgstr "Colle le tampon sélectionné" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgid "Paste Buffer _Into" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Coller le tampon _dans" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Coller le tampon sélectionné dans la sélection" +msgstr "Colle le tampon sélectionné dans la sélection" #: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgid "Paste Buffer as _New" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Coller le tampon en tant que _nouveau" #: ../app/actions/buffers-actions.c:59 msgid "Paste the selected buffer as new image" -msgstr "Coller le tampon sélectionné comme une nouvelle image" +msgstr "Colle le tampon sélectionné comme une nouvelle image" #: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgid "_Delete Buffer" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "_Supprimer le tampon" #: ../app/actions/buffers-actions.c:65 msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Supprimer le tampon sélectionné" +msgstr "Supprime le tampon sélectionné" #: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgid "Channels Menu" @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Menu des canaux" #: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "Éditer les _attributs du canal..." +msgstr "Mo_difier les attributs du canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "Éditer le nom, la couleur et l'opacité du canal" +msgstr "Modifie le nom, la couleur et l'opacité du canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgid "_New Channel..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "_Nouveau canal..." #: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgid "Create a new channel" -msgstr "Créer un nouveau canal" +msgstr "Crée un nouveau canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgid "_New Channel" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "_Nouveau canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "Créer un nouveau canal avec les dernières valeurs utilisées" +msgstr "Crée un nouveau canal avec les dernières valeurs utilisées" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgid "D_uplicate Channel" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "D_upliquer le canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Créer une copie de ce canal et l'ajouter à l'image" +msgstr "Crée une copie de ce canal et l'ajoute à l'image" #: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgid "_Delete Channel" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Su_pprimer le canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgid "Delete this channel" -msgstr "Effacer ce canal" +msgstr "Supprime ce canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgid "_Raise Channel" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "_Remonter le canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Remonter ce canal d'un rang dans la pile des canaux" +msgstr "Remonte ce canal d'un niveau dans la pile des canaux" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgid "Raise Channel to _Top" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Remonter le canal tout en _haut" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Remonter ce canal tout en haut de la pile des canaux" +msgstr "Remonte ce canal tout en haut de la pile des canaux" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgid "_Lower Channel" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "_Descendre le canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Descendre ce canal d'un rang dans la pile des canaux" +msgstr "Descend ce canal d'un niveau dans la pile des canaux" #: ../app/actions/channels-actions.c:96 msgid "Lower Channel to _Bottom" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Descendre le canal au tout en _bas" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Descendre ce canal tout en bas de la pile des canaux" +msgstr "Descend ce canal tout en bas de la pile des canaux" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgid "Channel to Sele_ction" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Canal vers _sélection" #: ../app/actions/channels-actions.c:106 msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "Remplacer la sélection avec ce canal" +msgstr "Remplace la sélection avec ce canal" #: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:260 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173 @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "A_jouter à la sélection" #: ../app/actions/channels-actions.c:112 msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Ajouter ce canal à la sélection actuelle" +msgstr "Ajoute ce canal à la sélection actuelle" #: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:266 #: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "S_oustraire de la sélection" #: ../app/actions/channels-actions.c:118 msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Soustraire ce canal de la sélection actuelle" +msgstr "Soustrait ce canal de la sélection actuelle" #: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:272 #: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326 @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Attributs du canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Édition des attributs du canal" +msgstr "Modification des attributs du canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Édition du canal de couleur" +msgstr "Modification du canal de couleur" #: ../app/actions/channels-commands.c:91 #: ../app/actions/channels-commands.c:123 @@ -693,12 +693,12 @@ msgstr "Menu de la palette" #: ../app/actions/colormap-actions.c:48 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgid "_Edit Color..." -msgstr "Édit_er la couleur..." +msgstr "Mo_difier la couleur..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgid "Edit color" -msgstr "Éditer la couleur" +msgstr "Modifie la couleur" #: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgid "_Add Color from FG" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "A_jouter la couleur depuis le PP" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgid "Add current foreground color" -msgstr "Ajouter la couleur actuelle d'arrière-plan" +msgstr "Ajoute la couleur de premier plan actuelle" #: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgid "_Add Color from BG" @@ -714,16 +714,16 @@ msgstr "A_jouter la couleur depuis l'AP" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgid "Add current background color" -msgstr "Ajouter la couleur actuelle d'arrière-plan" +msgstr "Ajoute la couleur d'arrière-plan actuelle" #: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" -msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs #%d" +msgstr "Modifie l'entrée n°%d de la palette de couleurs" #: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" -msgstr "Éditer l'entrée de la palette des couleurs" +msgstr "Modification de l'entrée de la palette des couleurs" #: ../app/actions/context-actions.c:46 msgid "_Context" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "_Effacer" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Effacer les pixels sélectionnés" +msgstr "Efface les pixels sélectionnés" #: ../app/actions/edit-actions.c:183 msgid "Fill with _FG Color" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Remplir la sélection avec le couleur de premier plan" +msgstr "Remplit la sélection avec le couleur de premier plan" #: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgid "Fill with B_G Color" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Remplir avec la couleur d'_AP" #: ../app/actions/edit-actions.c:190 msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Remplir la sélection avec la couleur d'arrière-plan" +msgstr "Remplit la sélection avec la couleur d'arrière-plan" #: ../app/actions/edit-actions.c:195 msgid "Fill with P_attern" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Remplir avec un _motif" #: ../app/actions/edit-actions.c:196 msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "Remplir la sélection avec le motif actif" +msgstr "Remplit la sélection avec le motif actif" #: ../app/actions/edit-actions.c:275 #, c-format @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Ajouter un canal alp_ha" #: ../app/actions/layers-actions.c:195 msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Ajoute l'information du transparence au calque" +msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque" #: ../app/actions/layers-actions.c:200 msgid "_Remove Alpha Channel" @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque" #: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Édi_ter le masque de calque" +msgstr "Mo_difier le masque de calque" #: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgid "Work on the layer mask" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "A_jouter à la sélection" #: ../app/actions/layers-actions.c:288 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "Ajouter le canal alpha du calque à la sélection actuelle" +msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle" #: ../app/actions/layers-actions.c:294 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" @@ -2945,15 +2945,15 @@ msgstr "Sélectionner le calque du _bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "Sélectionner le calque le plus bas" +msgstr "Sélectionne le calque le plus bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgid "Select _Previous Layer" -msgstr "Sélectionne le calque _précédent" +msgstr "Sélectionner le calque _précédent" #: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgid "Select the layer above the current layer" -msgstr "Sélectionner le calque juste au-dessus du calque actuel" +msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel" #: ../app/actions/layers-actions.c:353 msgid "Select _Next Layer" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Sélectionner le calque _suivant" #: ../app/actions/layers-actions.c:354 msgid "Select the layer below the current layer" -msgstr "Sélectionner le calque juste en-dessous du calque actuel" +msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel" #: ../app/actions/layers-actions.c:362 msgid "Set Opacity" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Attributs du calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:205 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du calque" +msgstr "Modifier les attributs du calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:248 ../app/actions/layers-commands.c:250 #: ../app/actions/layers-commands.c:318 ../app/actions/layers-commands.c:322 @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Créer un nouveau calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:549 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Changer la taille du calque" +msgstr "Définir la taille de la bordure du calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:590 ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Scale Layer" @@ -3017,15 +3017,15 @@ msgstr "Menu Éditeur de palettes" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgid "_Delete Color" -msgstr "_Effacer la couleur" +msgstr "_Supprimer la couleur" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgid "Delete color" -msgstr "Supprimer la couleur" +msgstr "Supprime la couleur" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgid "Edit Active Palette" -msgstr "É_diter la palette active" +msgstr "Modifier la palette active" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgid "New Color from _FG" @@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr "Zoom _ajusté à la fenêtre" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 msgid "Edit Palette Color" -msgstr "Édition de la couleur de la palette" +msgstr "Modification de la couleur de la palette" #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs" +msgstr "Modifier l'entrée de la palette de couleurs" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 msgid "Palettes Menu" @@ -3127,15 +3127,15 @@ msgstr "Actualise les palettes" #: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgid "_Edit Palette..." -msgstr "Édit_er la palette..." +msgstr "Mo_difier la palette..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:94 msgid "Edit palette" -msgstr "Édite la palette..." +msgstr "Modifie la palette..." #: ../app/actions/palettes-commands.c:74 msgid "Merge Palette" -msgstr "Fusionner la palette" +msgstr "Fusion de la palette" #: ../app/actions/palettes-commands.c:78 msgid "Enter a name for the merged palette" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Copier l'_emplacement du motif" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Copier l'emplacement du fichier de motif dans le presse-papiers" +msgstr "Copie l'emplacement du fichier de motif dans le presse-papiers" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgid "_Delete Pattern" @@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr "Actualise les motifs" #: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "Éditer le _motif..." +msgstr "Mo_difier le motif..." #: ../app/actions/patterns-actions.c:87 msgid "Edit pattern" -msgstr "Édite le motif..." +msgstr "Modifie le motif" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 msgid "Filte_rs" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Réinitialiser to_us les filtres" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "Réinitialiser tous les greffons à leurs valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialise tous les greffons à leurs valeurs par défaut" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 msgid "Re_peat Last" @@ -3344,15 +3344,16 @@ msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du masque rapide" +msgstr "Attributs du masque rapide" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du masque rapide" +msgstr "Modification des attributs du masque rapide" +# Gros doute (Stéphane) #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Éditer la couleur du masque rapide" +msgstr "Modification de la couleur du masque rapide" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" @@ -3376,7 +3377,7 @@ msgstr "_Tout" #: ../app/actions/select-actions.c:51 msgid "Select everything" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "Sélectionne tout" #: ../app/actions/select-actions.c:56 msgid "select|_None" @@ -3384,7 +3385,7 @@ msgstr "_Aucune" #: ../app/actions/select-actions.c:57 msgid "Dismiss the selection" -msgstr "Ne rien sélectionner" +msgstr "Annule la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:62 msgid "_Invert" @@ -3392,7 +3393,7 @@ msgstr "_Inverser" #: ../app/actions/select-actions.c:63 msgid "Invert the selection" -msgstr "Inverser la sélection" +msgstr "Inverse la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:68 msgid "_Float" @@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "_Flottante" #: ../app/actions/select-actions.c:69 msgid "Create a floating selection" -msgstr "Créer une sélection flottante" +msgstr "Crée une sélection flottante" #: ../app/actions/select-actions.c:74 msgid "Fea_ther..." @@ -3416,7 +3417,7 @@ msgstr "E_nlever l'adoucissement" #: ../app/actions/select-actions.c:81 msgid "Remove fuzzyness from the selection" -msgstr "Enlever la dispersion de la sélection" +msgstr "Enleve la dispersion de la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:86 msgid "S_hrink..." @@ -3424,7 +3425,7 @@ msgstr "_Réduire..." #: ../app/actions/select-actions.c:87 msgid "Contract the selection" -msgstr "Contracter la sélection" +msgstr "Contracte la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:92 msgid "_Grow..." @@ -3432,7 +3433,7 @@ msgstr "A_grandir..." #: ../app/actions/select-actions.c:93 msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Agrandir la sélection" +msgstr "Agrandit la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:98 msgid "Bo_rder..." @@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "_Bordure..." #: ../app/actions/select-actions.c:99 msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Remplacer la sélection par sa bordure" +msgstr "Remplace la sélection par sa bordure" #: ../app/actions/select-actions.c:104 msgid "Save to _Channel" @@ -3448,7 +3449,7 @@ msgstr "Enregistrer dans un cana_l" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Enregistrer la sélection dans un canal" +msgstr "Enregistre la sélection dans un canal" #: ../app/actions/select-actions.c:110 msgid "_Stroke Selection..." @@ -3456,7 +3457,7 @@ msgstr "Tracer la _sélection..." #: ../app/actions/select-actions.c:111 msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "Peindre le long du contour de la sélection" +msgstr "Peint le long du contour de la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:116 msgid "_Stroke Selection" @@ -3464,11 +3465,11 @@ msgstr "_Tracer la sélection" #: ../app/actions/select-actions.c:117 msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Tracer la sélection avec les dernières valeurs utilisées" +msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées" #: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Feather Selection" -msgstr "Adoucir la sélection" +msgstr "Adoucissement de la sélection" #: ../app/actions/select-commands.c:157 msgid "Feather selection by" @@ -3476,7 +3477,7 @@ msgstr "Adoucir la sélection de" #: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Shrink Selection" -msgstr "Réduire la sélection" +msgstr "Réduction de la sélection" #: ../app/actions/select-commands.c:195 msgid "Shrink selection by" @@ -3488,7 +3489,7 @@ msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image" #: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandir la sélection" +msgstr "Agrandissement de la sélection" #: ../app/actions/select-commands.c:232 msgid "Grow selection by" @@ -3516,7 +3517,7 @@ msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image" #: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:285 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer." #: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151 msgid "Stroke Selection" @@ -3532,7 +3533,7 @@ msgstr "_Créer une image à partir d'un modèle..." #: ../app/actions/templates-actions.c:47 msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Créer une nouvelle image à partir du modèle sélectionné" +msgstr "Crée une nouvelle image à partir du modèle sélectionné" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." @@ -3540,7 +3541,7 @@ msgstr "_Nouveau modèle..." #: ../app/actions/templates-actions.c:53 msgid "Create a new template" -msgstr "Créer un nouveau modèle" +msgstr "Crée un nouveau modèle" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgid "D_uplicate Template..." @@ -3548,15 +3549,15 @@ msgstr "D_upliquer le modèle..." #: ../app/actions/templates-actions.c:59 msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Dupliquer le modèle sélectionné" +msgstr "Duplique le modèle sélectionné" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgid "_Edit Template..." -msgstr "Édit_er le modèle..." +msgstr "Mo_difier le modèle..." #: ../app/actions/templates-actions.c:65 msgid "Edit the selected template" -msgstr "Éditer le modèle sélectionné" +msgstr "Modifie le modèle sélectionné" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgid "_Delete Template" @@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr "_Supprimer le modèle" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 msgid "Delete the selected template" -msgstr "Supprimer le modèle sélectionné" +msgstr "Supprime le modèle sélectionné" #: ../app/actions/templates-commands.c:121 msgid "New Template" @@ -3572,24 +3573,23 @@ msgstr "Nouveau modèle" #: ../app/actions/templates-commands.c:124 msgid "Create a New Template" -msgstr "Créer un nouveau modèle" +msgstr "Création d'un nouveau modèle" #: ../app/actions/templates-commands.c:183 #: ../app/actions/templates-commands.c:186 msgid "Edit Template" -msgstr "Éditer le modèle" +msgstr "Modification du modèle" #: ../app/actions/templates-commands.c:221 msgid "Delete Template" -msgstr "Supprimer le modèle" +msgstr "Suppression du modèle" #: ../app/actions/templates-commands.c:247 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle « %s » de la liste et du " -"disque ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer le modèle « %s » de la liste et du disque ?" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgid "Open" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Ouvrir" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 msgid "Load text from file" -msgstr "Charger le texte depuis le fichier" +msgstr "Charge le texte depuis le fichier" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445 msgid "Clear" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Effacer" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 msgid "Clear all text" -msgstr "Effacer tout le texte" +msgstr "Efface tout le texte" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgid "LTR" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "_Supprimer les options enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 msgid "_New Entry..." -msgstr "/_Nouvelle entrée..." +msgstr "_Nouvelle entrée..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgid "R_eset Tool Options" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Ré_initialiser les options des outils" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgid "Reset to default values" -msgstr "Remettre les valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialise aux valeurs par défaut" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgid "Reset _all Tool Options" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Réinitialiser _toutes les options des outils" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgid "Reset all tool options" -msgstr "Réinitialiser toutes les options des outils" +msgstr "Réinitialise toutes les options des outils" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 msgid "Save Tool Options" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Options enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:140 msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renommer les options des outils enregistrées" +msgstr "Renommage des options des outils enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:144 msgid "Enter a new name for the saved options" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Réinitialiser les options des outils" +msgstr "Réinitialisation des options des outils" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "Remonter l'outil" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgid "Ra_ise to Top" -msgstr "Envoyer tout en haut" +msgstr "Placer tout en _haut" #: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgid "Raise tool to top" -msgstr "Envoyer l'outil tout en haut" +msgstr "Place l'outil tout en bas" #: ../app/actions/tools-actions.c:69 msgid "L_ower Tool" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "Descendre l'outil" #: ../app/actions/tools-actions.c:75 msgid "Lo_wer to Bottom" -msgstr "Envoyer tout en bas" +msgstr "Placer tout en _bas" #: ../app/actions/tools-actions.c:76 msgid "Lower tool to bottom" -msgstr "Envoyer l'outil tout en bas" +msgstr "Place l'outil tout en bas" #: ../app/actions/tools-actions.c:81 msgid "_Reset Order & Visibility" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "_Réinitialiser l'ordre et la visibilité" #: ../app/actions/tools-actions.c:82 msgid "Reset tool order and visibility" -msgstr "Réinitialiser l'ordre et la visibilité des outils" +msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils" #: ../app/actions/tools-actions.c:90 msgid "_Show in Toolbox" @@ -3806,11 +3806,11 @@ msgstr "Outil Che_min" #: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "Éditer les attri_buts du chemin..." +msgstr "Mo_difier les attributs du chemin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgid "Edit path attributes" -msgstr "Édition des attributs du chemin" +msgstr "Modifie les attributs du chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgid "_New Path..." @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "D_upliquer le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgid "Duplicate path" -msgstr "Dupliquer le chemin" +msgstr "Duplique le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgid "_Delete Path" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Su_pprimer le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920 msgid "Delete path" -msgstr "Supprimer le chemin" +msgstr "Supprime le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgid "Merge _Visible Paths" @@ -3854,15 +3854,15 @@ msgstr "_Remonter le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgid "Raise path" -msgstr "Monter le chemin" +msgstr "Remonte le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Envoyer le chemin tout en _haut" +msgstr "Placer le chemin tout en _haut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgid "Raise path to top" -msgstr "Envoyer le chemin tout en haut" +msgstr "Place le chemin tout en haut" #: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgid "_Lower Path" @@ -3870,15 +3870,15 @@ msgstr "_Descendre le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgid "Lower path" -msgstr "Descendre le chemin" +msgstr "Descend le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Envoyer le chemin tout en _bas" +msgstr "Placer le chemin tout en _bas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgid "Lower path to bottom" -msgstr "Envoyer le chemin tout en bas" +msgstr "Place le chemin tout en bas" #: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgid "Stro_ke Path..." @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "_Tracer le chemin..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgid "Paint along the path" -msgstr "Peindre le long du chemin" +msgstr "Peint le long du chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgid "Stro_ke Path" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "_Tracer le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "Peindre le long du chemin avec les dernières valeurs" +msgstr "Peint le long du chemin avec les dernières valeurs" #: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgid "Co_py Path" @@ -3926,11 +3926,11 @@ msgstr "_Depuis le chemin" #: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgstr "Ajoute" #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119 msgid "Subtract" -msgstr "Soustraction" +msgstr "Soustrait" #: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgid "Intersect" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Attributs du chemin" #: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Édition des attributs du chemin" +msgstr "Modification des attributs du chemin" #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 #: ../app/actions/vectors-commands.c:188 @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Aller à l'écran" #: ../app/actions/view-actions.c:76 msgid "Create another view on this image" -msgstr "Créer une nouvelle vue de cette image" +msgstr "Crée une nouvelle vue sur cette image" #: ../app/actions/view-actions.c:81 msgid "_Close" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "_Fermer" #: ../app/actions/view-actions.c:82 msgid "Close this image window" -msgstr "Fermer cette fenêtre d'image" +msgstr "Ferme cette fenêtre d'image" #: ../app/actions/view-actions.c:87 msgid "_Fit Image in Window" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre" #: ../app/actions/view-actions.c:88 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "Ajuster le ratio de zoom pour que l'image soit entièrement visible" +msgstr "Ajuste le ratio de zoom pour que l'image soit entièrement visible" #: ../app/actions/view-actions.c:93 #, fuzzy @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Ajuster à la fenêtre" #, fuzzy msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" -"Ajuster le ratio de zoom pour que l'image soit utilisée de façon optimale" +"Ajuste le ratio de zoom pour que l'image soit utilisée de façon optimale" #: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:575 msgid "Re_vert Zoom" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'é_tat" #: ../app/actions/view-actions.c:224 msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "Afficher la barre d'état de cette fenêtre" +msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre" #: ../app/actions/view-actions.c:230 msgid "Fullscr_een" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Bascule la vue plein écran" #: ../app/actions/view-actions.c:292 msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:293 msgid "Zoom 16:1" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Zoom 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:298 msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:299 msgid "Zoom 8:1" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Zoom 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:304 msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:305 msgid "Zoom 4:1" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Zoom 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:310 msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:311 msgid "Zoom 2:1" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Zoom 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:316 msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:317 msgid "Zoom 1:1" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Zoom 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:322 msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:323 msgid "Zoom 1:2" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Zoom 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:328 msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:329 msgid "Zoom 1:4" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Zoom 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:334 msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "1_:8 (12.5%)" +msgstr "1_:8 (12,5 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:335 msgid "Zoom 1:8" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Zoom 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:340 msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6,25 %)" #: ../app/actions/view-actions.c:341 msgid "Zoom 1:16" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Utilise la couleur définie dans les préférences" #: ../app/actions/view-actions.c:567 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "Zoom _précédent (%d%%)" +msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" #: ../app/actions/view-actions.c:704 #, c-format @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas" #: ../app/actions/view-commands.c:588 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Définit les couleurs personnalisées de remplissage du canevas" +msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas" #: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Modification du calque de texte" #: ../app/core/core-enums.c:912 msgid "Delete layer mask" -msgstr "Effacer le masque de calque" +msgstr "Supprimer le masque de calque" #: ../app/core/core-enums.c:914 msgid "Show layer mask" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr "Alpha vers Sélection" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "%s Canal vers Sélection" +msgstr "Canal %s vers sélection" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 msgid "command|Fuzzy Select" @@ -5993,13 +5993,14 @@ msgstr "Agrandissement du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Shrink Channel" -msgstr "Réduction du canal" +msgstr "Réduire le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:691 #, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossible de tracer un canal vide." +# Annulation d'action #: ../app/core/gimpchannel.c:1612 msgid "Set Channel Color" msgstr "Changement de la couleur du canal" @@ -6660,7 +6661,7 @@ msgstr "Appliquer le masque de calque" #: ../app/core/gimplayer.c:1552 msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "Effacer le masque de calque" +msgstr "Supprimer le masque de calque" #: ../app/core/gimplayer.c:1664 msgid "Add Alpha Channel" @@ -7004,7 +7005,7 @@ msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 msgid "Remove Colors" -msgstr "Enlever les couleurs" +msgstr "Suppression des couleurs" #: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 msgid "_Desaturate" @@ -7142,7 +7143,7 @@ msgstr "Configurer l'image de la grille" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" -msgstr "Fusionner les calques" +msgstr "Fusion des calques" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" @@ -7326,7 +7327,7 @@ msgstr "Seulement en mémoire" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 msgid "No longer available" -msgstr "Plus disponible" +msgstr "N'est plus disponible" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 msgid "Load" @@ -7711,7 +7712,7 @@ msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "E_ffacer tous les raccourcis clavier" +msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 @@ -7786,7 +7787,7 @@ msgstr "Alignement sur les guides et la grille" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "_Snap distance:" -msgstr "Distance d'_alignement :" +msgstr "Distance d'_alignement :" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Default _interpolation:" @@ -7925,7 +7926,7 @@ msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Title & Status" -msgstr "Titre et État" +msgstr "Titre et état" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Current format" @@ -9531,7 +9532,7 @@ msgstr "Différence maximale de couleur" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Type de fichier (%s)" +msgstr "Type de remplissage (%s)" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 @@ -9564,7 +9565,7 @@ msgstr "Échantillonner sur tous les calques" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 msgid "Fill by:" -msgstr "Remplir avec :" +msgstr "Remplir via :" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" @@ -9828,7 +9829,7 @@ msgstr "%s pour rendre flou" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "Type de circonvolution (%s)" +msgstr "Type de convolution (%s)" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148 msgid "Current layer only" @@ -10373,7 +10374,7 @@ msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:975 msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "Appuyez sur entrée pour convertir en sélection" +msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 msgid "Click or Click-Drag to add a point" @@ -11195,11 +11196,11 @@ msgstr "Convertir un bord" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Delete Anchor" -msgstr "Effacer une ancre" +msgstr "Supprimer une ancre" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 msgid "Delete Segment" -msgstr "Effacer un segment" +msgstr "Supprimer un segment" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 msgid "Move Anchors" @@ -11272,7 +11273,7 @@ msgstr "Cliquez pour rendre ce noeud angulaire" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 msgid "Delete Anchors" -msgstr "Effacer les ancres" +msgstr "Supprimer les ancres" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" @@ -11593,14 +11594,18 @@ msgstr "Alpha :" msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 msgid "HTML notation:" msgstr "Notation HTML :" +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +msgid "Colormap is only useful with indexed images." +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -12082,7 +12087,7 @@ msgstr "_Style de ligne :" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 msgid "Change grid foreground color" -msgstr "Changer la couleur du premier plan de la grille" +msgstr "Modifie la couleur de premier plan de la grille" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "_Foreground color:" @@ -12090,7 +12095,7 @@ msgstr "_Premier plan :" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 msgid "Change grid background color" -msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan de la grille" +msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "_Background color:" @@ -12385,7 +12390,7 @@ msgstr "%d x %d ppp, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:185 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "_Grande" @@ -12434,11 +12439,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 msgid "Change Foreground Color" -msgstr "Changer la couleur de premier plan" +msgstr "Modification de la couleur de premier plan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Background Color" -msgstr "Changer la couleur d'arrière-plan" +msgstr "Modification de la couleur d'arrière-plan" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 @@ -12773,6 +12778,3 @@ msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s" #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "A_juster l'image à la fenêtre" - -#~ msgid "Add Sample_Point" -#~ msgstr "Ajouter un point d'é_chantilonage"