Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-08-26 19:57:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8a4613cc63
commit 85c48a9a25
1 changed files with 95 additions and 93 deletions

188
po/uk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 21:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Зміна кольору каналу"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Непрозорість заповнення:"
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "New Channel"
msgstr "Створення каналу"
@ -1056,9 +1056,9 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
msgstr[2] "Опустити канали додолу"
msgstr[3] "Опустити канал додолу"
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:264
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:863
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s копія каналу"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "240 Seconds"
msgstr "240 секунд"
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
#: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101
#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Введіть опис позначки"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:821 app/widgets/gimptoolbox.c:826
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
#, c-format
msgid ""
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Вилучити записи про файли, які вже недо
msgid "Clear Document History"
msgstr "Забути відриті раніше документи"
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистити"
@ -3902,20 +3902,20 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "_Redo"
msgstr "Пове_рнути"
#: app/actions/edit-commands.c:164
#: app/actions/edit-commands.c:162
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Спорожнити журнал дій"
#: app/actions/edit-commands.c:191
#: app/actions/edit-commands.c:189
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Справді хочете спорожнити журнал скасувань дій?"
#: app/actions/edit-commands.c:204
#: app/actions/edit-commands.c:202
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Спорожнення журналу дій із цим зображенням звільнить %s пам'яті."
#: app/actions/edit-commands.c:248
#: app/actions/edit-commands.c:246
#, c-format
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
@ -3924,72 +3924,72 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари у буфер обміну."
msgstr[2] "Вирізати %d шарів у буфер обміну."
msgstr[3] "Вирізати шар у буфер обміну."
#: app/actions/edit-commands.c:253
#: app/actions/edit-commands.c:251
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Вирізати пікселі в буфер обміну."
#: app/actions/edit-commands.c:296
#: app/actions/edit-commands.c:294
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
#: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329
#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785
#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
#: app/actions/edit-commands.c:462
#: app/actions/edit-commands.c:460
msgid "Cut Named"
msgstr "Вирізання в буфер з назвою"
#: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487
#: app/actions/edit-commands.c:509
#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485
#: app/actions/edit-commands.c:507
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Введіть назву цього буфера"
#: app/actions/edit-commands.c:484
#: app/actions/edit-commands.c:482
msgid "Copy Named"
msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
#: app/actions/edit-commands.c:506
#: app/actions/edit-commands.c:504
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
#: app/actions/edit-commands.c:554
#: app/actions/edit-commands.c:552
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: app/actions/edit-commands.c:627
#: app/actions/edit-commands.c:625
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
#: app/actions/edit-commands.c:693
#: app/actions/edit-commands.c:691
msgid ""
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
msgstr ""
"Вставлено як новий шар, оскільки ціль не є окремим шаром або маскою шарів."
#: app/actions/edit-commands.c:700
#: app/actions/edit-commands.c:698
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
#: app/actions/edit-commands.c:707
#: app/actions/edit-commands.c:705
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
#: app/actions/edit-commands.c:802
#: app/actions/edit-commands.c:751
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840
#: app/actions/edit-commands.c:865
#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789
#: app/actions/edit-commands.c:814
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Буфер без назви)"
#: app/actions/edit-commands.c:835
#: app/actions/edit-commands.c:784
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
msgstr "При_кріпити рухомий шар або маску"
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1313
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer or mask"
msgstr "Прикріпити рухомий шар або маску"
@ -6927,7 +6927,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Зміна ознак шару"
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:940
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Нові шари"
@ -7132,7 +7132,7 @@ msgid "Empty Selection"
msgstr "Спорожнити позначене"
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1116
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "Шар"
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@ -12354,12 +12354,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:813
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1165
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
@ -12763,7 +12763,7 @@ msgstr "Історія кольору"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Оновлюється кеш позначок"
#: app/core/gimp-edit.c:89
#: app/core/gimp-edit.c:91
#, c-format
msgid "Cut Layer"
msgid_plural "Cut %d Layers"
@ -12772,19 +12772,19 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари"
msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
msgstr[3] "Вирізати шар"
#: app/core/gimp-edit.c:235
#: app/core/gimp-edit.c:238
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
msgstr "Не вдалось вирізати, бо позначена ділянка порожня."
#: app/core/gimp-edit.c:238
#: app/core/gimp-edit.c:241
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
msgstr "Не вдалось скопіювати, бо позначена ділянка порожня."
#: app/core/gimp-edit.c:583 app/core/gimpimage-new.c:612
#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставлений шар"
#: app/core/gimp-edit.c:1182
#: app/core/gimp-edit.c:1241
msgid "Global Buffer"
msgstr "Глобальний буфер"
@ -13395,7 +13395,7 @@ msgstr "Колір тла"
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:296
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
@ -14230,7 +14230,7 @@ msgstr "Неможливо об'єднати невидимий шар."
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Не вдалось виконати зведення у групу шарів."
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2825
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Шар, я який має бути виконане зведення, замкнений"
@ -14358,7 +14358,7 @@ msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»:
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2619
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
@ -18842,13 +18842,13 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Опустити колір на шар"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1933
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:812
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
msgid "Drop layers"
msgstr "Перемістити шари"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:889
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Переміщений буфер"
@ -23358,7 +23358,7 @@ msgstr "_Криві…"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2598
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
msgstr ""
"Неможливо змінити одразу декілька об'єктів для малювання. Виберіть лише один "
@ -23574,7 +23574,7 @@ msgid "A selected item's pixels are locked."
msgstr "Точки растру позначеного запису заблоковані від змін."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2610
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
@ -27534,7 +27534,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
#: app/widgets/gimpdockbook.c:257
msgid "Configure this tab"
msgstr "Налаштовувати цю вкладку"
@ -27999,39 +27999,39 @@ msgstr "Розблокувати видимість"
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
msgstr "Встановлення блокування виключної видимості запису"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782
msgid "Toggle the visibility of all filters."
msgstr "Перемикнути видимість контура усіх фільтрів."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:797
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796
msgid "Edit the selected filter."
msgstr "Редагувати позначений фільтр."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:810
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809
msgid "Raise filter one step up in the stack."
msgstr "Підняти фільтр на один рівень у стосі."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:823
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822
msgid "Lower filter one step down in the stack."
msgstr "Опустити фільтр на один рівень у стосі."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:836
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835
msgid "Merge all active filters down."
msgstr "Об'єднати усі активні фільтри вниз."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:849
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848
msgid "Remove the selected filter."
msgstr "Вилучити позначений фільтр."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:860
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859
msgid "Layer Effects"
msgstr "Ефекти шарів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:891
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892
msgid "Select items by patterns and store item sets"
msgstr "Позначити елементи за взірцями і зберегти набори елементів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1783
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
@ -28040,67 +28040,67 @@ msgstr[1] "Вибрано %d об'єкти"
msgstr[2] "Вибрано %d об'єктів"
msgstr[3] "Вибрано %d об'єкт"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2694 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2747
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
msgstr "Не можна змінювати місце у порядку для фільтра, який редагують."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2764
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
msgid "Reorder filter"
msgstr "Перевпорядкувати фільтр"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2809
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
msgid "Effects from active tools can not be merged."
msgstr "Ефекти з активних інструментів не може бути об'єднано."
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2862
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
msgid "Remove filter"
msgstr "Вилучити фільтр"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389
msgid "No layer set stored"
msgstr "Немає збережених наборів шарів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
msgid "New layer set's name"
msgstr "Назва нового набору шарів"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3452 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468
msgid "Select layers by text search"
msgstr "Позначення шарів за текстовим пошуком"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470
msgid "Text search"
msgstr "Текстовий пошук"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474
msgid "Select layers by glob patterns"
msgstr "Позначення шарів за взірцями із замінниками"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3475
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476
msgid "Glob pattern search"
msgstr "Пошук за взірцем із замінниками"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
msgid "Select layers by regular expressions"
msgstr "Позначення шарів за формальними виразами"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482
msgid "Regular Expression search"
msgstr "Пошук за формальним виразом"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3536
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
msgid "search"
msgstr "пошук"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
msgid "glob"
msgstr "замінник"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
msgid "regexp"
msgstr "форм. вираз"
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3706
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707
#, c-format
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
@ -28109,35 +28109,35 @@ msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Перемкнутися на іншу групу режимів"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 app/widgets/gimplayertreeview.c:423
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Замкнути альфа-канал"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "Розблокувати альфа-канал"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "Встановлення блокування виключного каналу прозорості запису"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1059
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058
msgid "Set layers mode"
msgstr "Встановити режим шарів"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1305
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating mask"
msgstr "Прикріпити рухому маску"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1308
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Прикріпити рухомий шар"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1569
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Немає каналів, з яких можна було б створити маску шару."
@ -29043,10 +29043,10 @@ msgid ""
"This should not happen. You should report the issue to the filter's "
"developers."
msgstr ""
"Попередження щодо XCF: у версії %s фільтра «%s» немає властивості %s."
" Властивість було проігноровано, обробка фільтра може бути неналежною.\n"
"Цього не повинно було статися. Вам слід повідомити про цю проблему"
" розробникам фільтра."
"Попередження щодо XCF: у версії %s фільтра «%s» немає властивості %s. "
"Властивість було проігноровано, обробка фільтра може бути неналежною.\n"
"Цього не повинно було статися. Вам слід повідомити про цю проблему "
"розробникам фільтра."
#: app/xcf/xcf-load.c:3408
#, c-format
@ -29057,11 +29057,11 @@ msgid ""
"was updated without proper version management. In the latter case, you "
"should report the issue to the filter's developers."
msgstr ""
"Попередження щодо XCF: підтримки версії %s фільтра «%s» не передбачено."
" Фільтр відкинуто.\n"
"Це означає або те, що ви використовуєте застарілу версію фільтра, або те, що"
" фільтр було оновлено без належного керування версіями. В останньому випадку"
" вам слід повідомити про цю проблему розробникам фільтра."
"Попередження щодо XCF: підтримки версії %s фільтра «%s» не передбачено. "
"Фільтр відкинуто.\n"
"Це означає або те, що ви використовуєте застарілу версію фільтра, або те, що "
"фільтр було оновлено без належного керування версіями. В останньому випадку "
"вам слід повідомити про цю проблему розробникам фільтра."
#: app/xcf/xcf-read.c:195
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
@ -29491,8 +29491,10 @@ msgid "De_velopment"
msgstr "Р_озробка"
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "Plug-in _Examples"
msgctxt "filters-action"
msgid "Plug-in _Examples"
msgid "Plug-In _Examples"
msgstr "_Приклади додатків"
#: menus/image-menu.ui.in.in:849