mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
8a4613cc63
commit
85c48a9a25
188
po/uk.po
188
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 21:28+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 22:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Зміна кольору каналу"
|
|||
msgid "_Fill opacity:"
|
||||
msgstr "_Непрозорість заповнення:"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Створення каналу"
|
||||
|
||||
|
@ -1056,9 +1056,9 @@ msgstr[1] "Опустити канали додолу"
|
|||
msgstr[2] "Опустити канали додолу"
|
||||
msgstr[3] "Опустити канал додолу"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:264
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:863
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "%s копія каналу"
|
||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "240 Seconds"
|
|||
msgstr "240 секунд"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
|
||||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
|
||||
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
||||
|
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Введіть опис позначки"
|
|||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:821 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Вилучити записи про файли, які вже недо
|
|||
msgid "Clear Document History"
|
||||
msgstr "Забути відриті раніше документи"
|
||||
|
||||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173
|
||||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "О_чистити"
|
||||
|
@ -3902,20 +3902,20 @@ msgstr "_Скасувати"
|
|||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Пове_рнути"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:164
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:162
|
||||
msgid "Clear Undo History"
|
||||
msgstr "Спорожнити журнал дій"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:191
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:189
|
||||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||||
msgstr "Справді хочете спорожнити журнал скасувань дій?"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:204
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||||
msgstr "Спорожнення журналу дій із цим зображенням звільнить %s пам'яті."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:248
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
||||
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
|
||||
|
@ -3924,72 +3924,72 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари у буфер обміну."
|
|||
msgstr[2] "Вирізати %d шарів у буфер обміну."
|
||||
msgstr[3] "Вирізати шар у буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:253
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:251
|
||||
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Вирізати пікселі в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:296
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:294
|
||||
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
||||
msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327
|
||||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734
|
||||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:462
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:460
|
||||
msgid "Cut Named"
|
||||
msgstr "Вирізання в буфер з назвою"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:509
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:507
|
||||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||||
msgstr "Введіть назву цього буфера"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:484
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:482
|
||||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:506
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:504
|
||||
msgid "Copy Visible Named"
|
||||
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:554
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:552
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:627
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:625
|
||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:693
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вставлено як новий шар, оскільки ціль не є окремим шаром або маскою шарів."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:700
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:698
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:707
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:705
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:802
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:751
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:865
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:814
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(Буфер без назви)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:835
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:784
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
|
||||
|
||||
|
@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
||||
msgstr "При_кріпити рухомий шар або маску"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1313
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
||||
msgstr "Прикріпити рухомий шар або маску"
|
||||
|
@ -6927,7 +6927,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
|
|||
msgstr "Зміна ознак шару"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:940
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgid_plural "New Layers"
|
||||
msgstr[0] "Нові шари"
|
||||
|
@ -7132,7 +7132,7 @@ msgid "Empty Selection"
|
|||
msgstr "Спорожнити позначене"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1116
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
||||
|
||||
|
@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "Шар"
|
|||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
|
||||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
|
@ -12354,12 +12354,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Anchor floating selection"
|
||||
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:813
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1165
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1224
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вирізати"
|
||||
|
@ -12763,7 +12763,7 @@ msgstr "Історія кольору"
|
|||
msgid "Updating tag cache"
|
||||
msgstr "Оновлюється кеш позначок"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:89
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cut Layer"
|
||||
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
||||
|
@ -12772,19 +12772,19 @@ msgstr[1] "Вирізати %d шари"
|
|||
msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
|
||||
msgstr[3] "Вирізати шар"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:235
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось вирізати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:241
|
||||
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось скопіювати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:583 app/core/gimpimage-new.c:612
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Вставлений шар"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1182
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1241
|
||||
msgid "Global Buffer"
|
||||
msgstr "Глобальний буфер"
|
||||
|
||||
|
@ -13395,7 +13395,7 @@ msgstr "Колір тла"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:296
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість"
|
||||
|
||||
|
@ -14230,7 +14230,7 @@ msgstr "Неможливо об'єднати невидимий шар."
|
|||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||||
msgstr "Не вдалось виконати зведення у групу шарів."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2825
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826
|
||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||
msgstr "Шар, я який має бути виконане зведення, замкнений"
|
||||
|
||||
|
@ -14358,7 +14358,7 @@ msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»:
|
|||
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2619
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
|
||||
|
||||
|
@ -18842,13 +18842,13 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Drop color to layer"
|
||||
msgstr "Опустити колір на шар"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1933
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:812
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Перемістити шари"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:889
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Переміщений буфер"
|
||||
|
@ -23358,7 +23358,7 @@ msgstr "_Криві…"
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2598
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
|
||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо змінити одразу декілька об'єктів для малювання. Виберіть лише один "
|
||||
|
@ -23574,7 +23574,7 @@ msgid "A selected item's pixels are locked."
|
|||
msgstr "Точки растру позначеного запису заблоковані від змін."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
|
||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2610
|
||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
|
||||
|
||||
|
@ -27534,7 +27534,7 @@ msgctxt "dock"
|
|||
msgid " | "
|
||||
msgstr " | "
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
|
||||
#: app/widgets/gimpdockbook.c:257
|
||||
msgid "Configure this tab"
|
||||
msgstr "Налаштовувати цю вкладку"
|
||||
|
||||
|
@ -27999,39 +27999,39 @@ msgstr "Розблокувати видимість"
|
|||
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
|
||||
msgstr "Встановлення блокування виключної видимості запису"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782
|
||||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||||
msgstr "Перемикнути видимість контура усіх фільтрів."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:797
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796
|
||||
msgid "Edit the selected filter."
|
||||
msgstr "Редагувати позначений фільтр."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:810
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809
|
||||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||||
msgstr "Підняти фільтр на один рівень у стосі."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:823
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822
|
||||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||||
msgstr "Опустити фільтр на один рівень у стосі."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:836
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835
|
||||
msgid "Merge all active filters down."
|
||||
msgstr "Об'єднати усі активні фільтри вниз."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:849
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848
|
||||
msgid "Remove the selected filter."
|
||||
msgstr "Вилучити позначений фільтр."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:860
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859
|
||||
msgid "Layer Effects"
|
||||
msgstr "Ефекти шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:891
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892
|
||||
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
||||
msgstr "Позначити елементи за взірцями і зберегти набори елементів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1783
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d item selected"
|
||||
msgid_plural "%d items selected"
|
||||
|
@ -28040,67 +28040,67 @@ msgstr[1] "Вибрано %d об'єкти"
|
|||
msgstr[2] "Вибрано %d об'єктів"
|
||||
msgstr[3] "Вибрано %d об'єкт"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2694 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2747
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
|
||||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||||
msgstr "Не можна змінювати місце у порядку для фільтра, який редагують."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2764
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
|
||||
msgid "Reorder filter"
|
||||
msgstr "Перевпорядкувати фільтр"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2809
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
|
||||
msgid "Effects from active tools can not be merged."
|
||||
msgstr "Ефекти з активних інструментів не може бути об'єднано."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2862
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr "Вилучити фільтр"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389
|
||||
msgid "No layer set stored"
|
||||
msgstr "Немає збережених наборів шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
|
||||
msgid "New layer set's name"
|
||||
msgstr "Назва нового набору шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3452 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468
|
||||
msgid "Select layers by text search"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за текстовим пошуком"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
msgstr "Текстовий пошук"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474
|
||||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за взірцями із замінниками"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3475
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476
|
||||
msgid "Glob pattern search"
|
||||
msgstr "Пошук за взірцем із замінниками"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
|
||||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за формальними виразами"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482
|
||||
msgid "Regular Expression search"
|
||||
msgstr "Пошук за формальним виразом"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3536
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "пошук"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||
msgid "glob"
|
||||
msgstr "замінник"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||
msgid "regexp"
|
||||
msgstr "форм. вираз"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3706
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
||||
msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
|
||||
|
@ -28109,35 +28109,35 @@ msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
|
|||
msgid "Switch to another group of modes"
|
||||
msgstr "Перемкнутися на іншу групу режимів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 app/widgets/gimplayertreeview.c:423
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Замкнути альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420
|
||||
msgid "Unlock alpha channel"
|
||||
msgstr "Розблокувати альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
||||
msgstr "Встановлення блокування виключного каналу прозорості запису"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1059
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058
|
||||
msgid "Set layers mode"
|
||||
msgstr "Встановити режим шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1305
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating mask"
|
||||
msgstr "Прикріпити рухому маску"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1308
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||||
msgstr "Прикріпити рухомий шар"
|
||||
|
||||
#. No channel. We cannot perform the add
|
||||
#. * mask action.
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1569
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568
|
||||
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
||||
msgstr "Немає каналів, з яких можна було б створити маску шару."
|
||||
|
||||
|
@ -29043,10 +29043,10 @@ msgid ""
|
|||
"This should not happen. You should report the issue to the filter's "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження щодо XCF: у версії %s фільтра «%s» немає властивості %s."
|
||||
" Властивість було проігноровано, обробка фільтра може бути неналежною.\n"
|
||||
"Цього не повинно було статися. Вам слід повідомити про цю проблему"
|
||||
" розробникам фільтра."
|
||||
"Попередження щодо XCF: у версії %s фільтра «%s» немає властивості %s. "
|
||||
"Властивість було проігноровано, обробка фільтра може бути неналежною.\n"
|
||||
"Цього не повинно було статися. Вам слід повідомити про цю проблему "
|
||||
"розробникам фільтра."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:3408
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29057,11 +29057,11 @@ msgid ""
|
|||
"was updated without proper version management. In the latter case, you "
|
||||
"should report the issue to the filter's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження щодо XCF: підтримки версії %s фільтра «%s» не передбачено."
|
||||
" Фільтр відкинуто.\n"
|
||||
"Це означає або те, що ви використовуєте застарілу версію фільтра, або те, що"
|
||||
" фільтр було оновлено без належного керування версіями. В останньому випадку"
|
||||
" вам слід повідомити про цю проблему розробникам фільтра."
|
||||
"Попередження щодо XCF: підтримки версії %s фільтра «%s» не передбачено. "
|
||||
"Фільтр відкинуто.\n"
|
||||
"Це означає або те, що ви використовуєте застарілу версію фільтра, або те, що "
|
||||
"фільтр було оновлено без належного керування версіями. В останньому випадку "
|
||||
"вам слід повідомити про цю проблему розробникам фільтра."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-read.c:195
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||||
|
@ -29491,8 +29491,10 @@ msgid "De_velopment"
|
|||
msgstr "Р_озробка"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
||||
#| msgctxt "filters-action"
|
||||
#| msgid "Plug-in _Examples"
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "Plug-in _Examples"
|
||||
msgid "Plug-In _Examples"
|
||||
msgstr "_Приклади додатків"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue