Updated Norwegian (bokmål) translation.

2001-12-16  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2001-12-16 15:10:00 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent a45665e964
commit 851f0d8475
4 changed files with 2113 additions and 1776 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-12-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-22 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-15 15:26+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-17 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,65 +48,61 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1216
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1219
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1401
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1374
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Directory Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1409
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1443
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1451
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1424
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1499
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1472
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Sett til standardverdier"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1527
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1500
msgid "About"
msgstr "Om"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1715
msgid "NOT SET"
msgstr "IKKE SATT"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1745
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1696
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
@ -115,29 +111,29 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk dine instillinger.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2042
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1994
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2048
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2000
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2054
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2006
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2062
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2207
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2159
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2277
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
@ -160,80 +156,76 @@ msgstr "Tjenerport:"
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161
#, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)"
msgstr "Bla gjennom..."
msgstr "DB-leser (init...)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166
msgid "Search by Name"
msgstr ""
msgstr "Søk etter navn"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168
msgid "Search by Blurb"
msgstr ""
msgstr "Søk etter blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Søk:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Dato:"
msgstr "Navn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Blur Y"
msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372
msgid "In:"
msgstr ""
msgstr "Inn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419
msgid "Out:"
msgstr ""
msgstr "Ut:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473
msgid "Help:"
msgstr ""
msgstr "Hjelp:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr ""
msgstr "DB-leser (etter navn - vennligst vent)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr ""
msgstr "DB-leser (etter blurb - vennligst vent)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
msgstr "DB-leser (vennligst vent)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Bla gjennom..."
msgstr "DB-leser"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
msgid ""
@ -244,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
msgstr ""
msgstr "<Image>/Rediger/Kopier synlig"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "<Image>/Filters/Blur/Tileable Blur..."
@ -362,6 +354,10 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr ""
@ -404,11 +400,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line Nova..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Scripte-Fu/Render/Linjenova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
@ -428,7 +424,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Rund..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utvalg/Til børste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Image"
@ -440,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Perspective..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Skygge/Perspektiv..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..."
@ -456,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..."
@ -464,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/Vis bildestruktur..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
@ -725,71 +721,71 @@ msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Add Background"
@ -824,6 +820,10 @@ msgstr "Amplityde"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr "Anim-filter for alle kopier"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
@ -837,9 +837,8 @@ msgid "Apply Layer Mask (or discard)"
msgstr "Påfør lagmaske (eller forkast)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#, fuzzy
msgid "AutoCrop"
msgstr "Forfatter:"
msgstr "Automatisk beskjæring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
@ -893,16 +892,14 @@ msgid "Bar Height"
msgstr "Høyde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#, fuzzy
msgid "Bar Length"
msgstr "Høyde for søyle"
msgstr "Lengde for søyle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Base Color"
msgstr "Basisfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
#, fuzzy
msgid "Base Radius (pixels)"
msgstr "Basisradius (piksler)"
@ -921,13 +918,12 @@ msgid "Bevel Width"
msgstr "Kantbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr "Mønster (tekst)"
msgstr "Blandingsgradient (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr ""
msgstr "Blandingsgradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Blend Mode"
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Kantfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Border Size (pixels)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
@ -1012,9 +1007,8 @@ msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Burst Color"
msgstr "Mørk farge"
msgstr "Farge på utbrudd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Carve Raised Text"
@ -1094,7 +1088,7 @@ msgstr "Kolonner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0
#, fuzzy
msgid "Corona Width"
msgstr "Mellomrom"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Create New Image"
@ -1165,29 +1159,24 @@ msgid "Down"
msgstr "Ned"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Color"
msgstr "Skygge"
msgstr "Farge for \"drop shadow\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Opacity"
msgstr "Skygge"
msgstr "Ugjennomsiktighet for \"drop shadow\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow X Offset"
msgstr "Skygge"
msgstr "X-avstand for \"drop shadow\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow Y Offset"
msgstr "Skygge"
msgstr "Y-avstand for \"drop shadow\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Drop Shadow"
@ -1238,7 +1227,7 @@ msgstr "Forh
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "End Blend"
msgstr ""
msgstr "Slutt blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "End X"
@ -1249,9 +1238,8 @@ msgid "End Y"
msgstr "Slutt Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Ending Blend"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr "Slutt på blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
@ -1265,11 +1253,11 @@ msgstr "Slett f
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Erase"
msgstr ""
msgstr "Slett"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Erase/Fill"
msgstr ""
msgstr "Slett/Fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Even"
@ -1329,11 +1317,14 @@ msgstr "Fyllvinkel"
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Fyll BG med mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
#, fuzzy
msgid "Fill with BG"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Fyll med BG-farge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "Fyll med BG"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
@ -1451,7 +1442,7 @@ msgstr "Rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "Fra øverst-venstre til nederst-høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
@ -1470,9 +1461,8 @@ msgid "Glow Radius"
msgstr "Radius for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Cellestørrelse (piksler)"
msgstr "Størrelse på glød (piksler * 4)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
@ -1519,34 +1509,32 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Highlight Balance"
msgstr ""
msgstr "Balanse for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Highlight Color"
msgstr "Mørk farge"
msgstr "Uthevingsfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "Mørk farge"
msgstr "Ugjennomsiktighet for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset"
msgstr ""
msgstr "X-avstand for utheving"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
msgstr "Y-avstand for uthevelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "Treffrate"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
msgstr ""
msgstr "Rate for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "IIR"
@ -1594,11 +1582,11 @@ msgstr "Interpoler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
msgstr "Invertér retning"
msgstr "Inverter retning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Invert"
msgstr "Invertér"
msgstr "Inverter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Keep Background"
@ -1617,9 +1605,8 @@ msgid "Keep Selection"
msgstr "Behold utvalg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
#, fuzzy
msgid "Land Height"
msgstr "Høyde"
msgstr "Høyde på land"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
@ -1659,9 +1646,8 @@ msgid "Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
#, fuzzy
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Mosaic Tile Type"
@ -1692,6 +1678,10 @@ msgstr ""
msgid "Number of Colors"
msgstr "Antall farger"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Number of Copies"
msgstr "Antall kopier"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
@ -1750,9 +1740,8 @@ msgid "Offsets (pixels * 2)"
msgstr "Avstander (piksler * 2)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
#, fuzzy
msgid "Oilify Mask Size"
msgstr "Maskestørrelse"
msgstr "Maskestørrelse for oljeeffekt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
@ -1769,9 +1758,8 @@ msgid "Outer Border"
msgstr "Ytre grense"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#, fuzzy
msgid "Outline Blur Radius"
msgstr "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "Outline Color"
@ -1779,9 +1767,8 @@ msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "Rammestørrelse"
msgstr "Størrelse for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Color"
@ -1789,7 +1776,7 @@ msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Pad Opacity"
msgstr ""
msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Padding Around Text"
@ -1858,9 +1845,8 @@ msgid "Pressed"
msgstr "Presset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
#, fuzzy
msgid "Quarter Size"
msgstr "Rammestørrelse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "RLE"
@ -1903,14 +1889,12 @@ msgid "Remove Background"
msgstr "Fjern bakgrunn"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
#, fuzzy
msgid "Ribbon Spacing"
msgstr "Mellomrom"
msgstr "Mellomrom for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
#, fuzzy
msgid "Ribbon Width"
msgstr "Mellomrom"
msgstr "Bredde for bånd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
@ -1949,14 +1933,12 @@ msgid "Scale Y"
msgstr "Skala Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
#, fuzzy
msgid "Sea Depth"
msgstr "Skyggedybde"
msgstr "Dybde på sjø"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "Spreding"
msgstr "Utgangsverdi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
@ -1974,9 +1956,8 @@ msgid "Sepia"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#, fuzzy
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
@ -1984,9 +1965,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Skyggefarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
#, fuzzy
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Skygge"
msgstr "Skyggemørkhet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0
msgid "Shadow Depth"
@ -1999,16 +1979,14 @@ msgstr "Skyggetyngde (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
#, fuzzy
msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Skygge"
msgstr "X-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
#, fuzzy
msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Skygge"
msgstr "Y-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
@ -2085,24 +2063,20 @@ msgstr "Utgangsvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Start Blend"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr "Start blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
#, fuzzy
msgid "Start X"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr "Startverdi for X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
#, fuzzy
msgid "Start Y"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr "Startverdi for Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
#, fuzzy
msgid "Starting Blend"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr "Starter blanding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "Supersample"
@ -2235,28 +2209,24 @@ msgid "Use Current Gradient"
msgstr "Bruk aktiv gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Growing Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
msgstr "Bruk voksende utvalg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Mønster (tekst)"
msgstr "Bruk overlegg av mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Bruk aktiv gradient"
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
#, fuzzy
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Bruk aktiv gradient"
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
msgstr ""
msgstr "Bruk utvalgsgrenser i stedet for \"belows\""
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Wavelength"
@ -2267,14 +2237,12 @@ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
msgstr "Hjulradius (hypo < 0 < epi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
#, fuzzy
msgid "Whirl Amount"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
#, fuzzy
msgid "Whirl Angle"
msgstr "Utgangsvinkel"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Width of Bands"
@ -2300,15 +2268,6 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Work on Copy"
msgstr "Jobb med kopi"
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Anim-filter for alle kopier"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Fyll med BG-farge"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Antall kopier"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk"
@ -2317,3 +2276,9 @@ msgstr "Jobb med kopi"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "NOT SET"
#~ msgstr "IKKE SATT"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Bruk"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-12-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-12-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation.

3564
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff