mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
parent
9f2174fcdf
commit
84b7f76315
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Punjabi
|
||||
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE gimp-script-fu'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 04:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:01+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 05:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 09:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <pa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -266,8 +267,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ \"ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
|
||||
"ਸਭ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਾਈਲਾਗ ਬਾਕਸ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ \"ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹੋ। ਸਭ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਮਾਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "3D _Outline..."
|
||||
|
@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇ
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Alien _Glow..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਲੋ ਉਲਟ(_G)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
|
||||
|
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਦੁਆਲੇ ਇ
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Alien _Neon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਨੀਆਨ ਉਲਟ(_N)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
|
||||
|
@ -734,17 +735,13 @@ msgstr "ਸੰਨ੍ਹ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||||
"region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ, ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ "
|
||||
"ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ, ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||||
"background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਲੇਨ "
|
||||
"ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਰਭਾਵ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "_Basic I..."
|
||||
|
@ -863,7 +860,7 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "_Blend..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬਲੈਂਡ(_B)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -873,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Blen_ded..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬਲੈਂਡ(_d)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend mode"
|
||||
|
@ -933,7 +930,7 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Bo_vination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬਉਵਾਇਨੇਸ਼ਨ(_v)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
|
||||
|
@ -990,8 +987,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਬਰਨ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਕੁੱਲ ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ "
|
||||
"ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ।"
|
||||
"ਬਰਨ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਕੁੱਲ ਦੋ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਅਤੇ ਇੱਕ "
|
||||
"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੇਅਰ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
|
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਕੰਮੂਫਲੈਗ (camouflage) ਪੈਟਰਨ ਨਾ
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||||
msgid "Granularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਰੇਨੁਲਿਰਟੀ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
|
||||
|
@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "C_hrome..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕਰੋਮ(_h)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
|
||||
|
@ -1261,8 +1258,8 @@ msgid ""
|
|||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||||
"filling with a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ "
|
||||
"ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
|
||||
"ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਵਿੱਚ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕਸ-ਬੁੱਕ ਪਰਭਾਵ "
|
||||
"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||||
|
@ -1325,9 +1322,8 @@ msgid "Distress the selection"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
|
||||
msgstr "ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
|
||||
msgid "Smooth horizontally"
|
||||
|
@ -1472,7 +1468,7 @@ msgstr "ਸਕੇਲ Y"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
|
||||
msgid "_Flatland..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਫਲੈਟ-ਲੈਂਡ(_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
|
@ -1550,7 +1546,6 @@ msgid "Border size"
|
|||
msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
msgstr "ਖੁਰਦਰਾਪਣ (1 ਘੱਟ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,17 +1626,13 @@ msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕ
|
|||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ "
|
||||
"ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ "
|
||||
"ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
msgstr "gimp.org ਵੈੱਬ-ਪੇਜ਼ ਥੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ ਟਿਊਬ ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
@ -1740,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬੀਵੀਲ ਉਚਾਈ (ਸ਼ਾਰਪਨੈਂਸ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
|
||||
|
@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "Gradient Beve_l..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬੀਵੀਲ(_l)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
|
@ -1769,9 +1760,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ X ਅਤੇ Y ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਰਿੱਡ "
|
||||
"ਬਣਾਓ"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ X ਅਤੇ Y ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਲਿਸਟਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇੱਕ ਗਰਿੱਡ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -2535,9 +2524,7 @@ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 30)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ "
|
||||
"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
|
@ -2555,9 +2542,7 @@ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ *4)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ "
|
||||
"ਭਰੋ"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
|
@ -2645,15 +2630,13 @@ msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਮੋਸਨਿਕ ਬੈਕ
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Ending blend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਆਖਰੀ ਬਲੈਂਡ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ "
|
||||
"ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
|
@ -2688,9 +2671,8 @@ msgid "Blur horizontally"
|
|||
msgstr "ਧੱਬਾ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਧੱਬੇ, ਤਾਂ ਕਿ ਨਤੀਜਾ ਟ"
|
||||
msgstr "ਟ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
|
||||
msgid "Blur type"
|
||||
|
@ -2767,8 +2749,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਇੱਕ ਤਰੰਗ (ਵੇਵ) ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਓਵਰ-ਲੇਅ ਜਾਂ "
|
||||
"ਬੰਪ ਮੈਪ ਵਾਂਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।"
|
||||
"ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਇੱਕ ਤਰੰਗ (ਵੇਵ) ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਓਵਰ-ਲੇਅ ਜਾਂ ਬੰਪ ਮੈਪ ਵਾਂਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
|
||||
"ਸਕੇ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue