mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated Finnish translation by Elias Julkunen and me
svn path=/trunk/; revision=27266
This commit is contained in:
parent
c8517e9229
commit
8403da8b60
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-10-13 Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation by Elias Julkunen and me.
|
||||
|
||||
2008-10-13 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation by
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
|
||||
# Petri Järvisalo <reaby @ Freenode>, 2008.
|
||||
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 17:42+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
|
||||
"color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-napsauta ämpäritäyttötyökalua, jos haluat täyttää "
|
||||
"taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavastil värin poimintatyökalulla "
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen "
|
||||
"taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavasti värin poimintatyökalulla "
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-napsauttaminen asettaa taustavärin edustavärin sijaan."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||||
|
@ -61,8 +62,8 @@ msgid ""
|
|||
"use the menus to do the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelluva valinta täytyy ankkuroida joko uuteen tasoon tai viimeisimpään "
|
||||
"aktiiviseen tasoon ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle "
|
||||
"Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\"-painiketta tasoikkunassa "
|
||||
"aktiiviseen tasoon, ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle. "
|
||||
"Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\" -painiketta tasoikkunassa "
|
||||
"tai tee sama toimenpide valikosta."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||||
|
@ -75,14 +76,14 @@ msgid ""
|
|||
"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
|
||||
"shortcuts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valittuasi käyttöön "Dynaamiset näppäimistön pikavalinnat" "
|
||||
"asetuksista voit muuttaa pikavalintoja. Tämä tehdään avaamalla valikko, "
|
||||
"valitsemalla valikon kohta ja painamalla haluttua näppäinyhdistelmää. Jos "
|
||||
""Tallenna näppäimistön pikavalinnat poistuttaessa" on käytössä, "
|
||||
"säilytetään nämä pikavalinnat GIMPin sammutuksen jälkeenkin. On yleensä "
|
||||
"suositeltavaa ottaa "Dynaamiset näppäimistön pikavalinnat" pois "
|
||||
"käytöstä jälkikäteen, jotta pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi "
|
||||
"vahingossa."
|
||||
"Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta "Käytä dynaamisia näppäimistön "
|
||||
"pikavalintoja" voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu "
|
||||
""Määritä näppäimistön pikavalinnat" -ikkunassa painamalla haluttua "
|
||||
"pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos ""
|
||||
"Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, näppäimistöoikopolut "
|
||||
"tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä suositeltavaa ottaa "Käytä "
|
||||
"dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" pois käytöstä jälkikäteen, jotta "
|
||||
"pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi vahingossa."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -111,9 +112,9 @@ msgid ""
|
|||
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
|
||||
"their contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP käyttää tasoja joilla voit järjestellä kuvan sisällön. Voit ajatella "
|
||||
"tasoja pinona dioja tai suodattimia, joiden läpi katsottaessa näet niiden "
|
||||
"yhdessä tuottaman kuvan."
|
||||
"GIMP käyttää tasoja, joten voit järjestää kuvasi elementit paremmin. "
|
||||
"Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä saat "
|
||||
"eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,10 +133,11 @@ msgid ""
|
|||
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
|
||||
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos jotkut skannatuista kuvistasi eivät näytä tarpeeksi värikkäiltä, voit "
|
||||
"helposti parantaa niiden väritoistoa valitsemalla Automaattinen työkalusta, "
|
||||
"joka on avattavissa valikosta kohdasta Värit→Säätöarvot. Jos kuvassa on "
|
||||
"väriryhmiä, voit korjata niiden tasapainoa käyrätyökalulla (Värit→Käyrät)"
|
||||
"Mikäli jotkin skannatuista kuvista näyttävät haaleilta, voit helposti "
|
||||
"parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla "Automaattinen"-"
|
||||
"painiketta "Säädä väriarvoja"-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos "
|
||||
"kuvassa on värivääristymiä, voit korjata ne "Käyrät"-työkalulla "
|
||||
"(Värit→Käyrät)"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -144,7 +146,7 @@ msgid ""
|
|||
"the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää "
|
||||
"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväritilassa tai jopa "
|
||||
"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväri-tilassa tai jopa "
|
||||
"pyyhekumia tai sormi-työkalua."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||
|
@ -152,9 +154,9 @@ msgid ""
|
|||
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
|
||||
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos näytöllä on liikaa ikkunoita, voit painaa <tt>Sarkainta</tt> useita "
|
||||
"kertoja kuvaikkunassa, jolloin työkalulaatikko ja muut ikkunat suljetaan tai "
|
||||
"näytetään."
|
||||
"Jos näytöllä on liikaa ikkunoita, voit painaa <tt>Sarkain</tt>-näppäintä "
|
||||
"useita kertoja kuvaikkunassa. Tällöin työkalulaatikko ja muut ikkunat "
|
||||
"vuoroin piilotetaan tai näytetään."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -163,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|||
"in to work on the whole image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen "
|
||||
"toimivan koko kuvassa täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)."
|
||||
"toimivan koko kuvassa, täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,8 +186,8 @@ msgid ""
|
|||
"tt> before making a selection subtracts from the current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>Vaihto</tt>-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä "
|
||||
"mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan että "
|
||||
"tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä <tt>Ctrl</tt>:ia ennen valinnan "
|
||||
"mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan, että "
|
||||
"tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä <tt>Ctrl</tt>-näppäintä ennen valinnan "
|
||||
"tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
|
||||
|
@ -198,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kun tallennat kuvan työskennelläksesi myöhemmin, kokeile käyttää XCF-"
|
||||
"tiedostomuotoa joka on GIMPin oma tiedostomuoto (lisää tiedoston perään <tt>."
|
||||
"xcf</tt>-pääte). Tämä säilyttää tasot ja jokaisen yksityiskohdan työstäsi. "
|
||||
"Kun projekti on valmis voit tallentaa sen JPEG, PNG, GIF, .... -muotoon."
|
||||
"Kun projekti on valmis voit tallentaa sen JPEG, PNG, GIF, ... -muotoon."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -256,8 +258,9 @@ msgid ""
|
|||
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
|
||||
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit lukea tilanneriippuvaisia ohjeita useimmista GIMPin ominaisuuksista "
|
||||
"painamalla F1-näppäintä. Tämä toimii myös valikoissa."
|
||||
"Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa "
|
||||
"GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä. Aktivoi ohje painamalla F1-"
|
||||
"näppäintä."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue