Updated French translation by Laurent Monin, Claude Paroz and Stéphane

2007-03-21  Stéphane Raimbault  <stephane.raimbault@gmail.com>

	* po-script-fu/fr.po, po-plug-ins/fr.po, po-python/fr.po:
	  Updated French translation by Laurent Monin, Claude Paroz
	  and Stéphane Raimbault.

svn path=/trunk/; revision=22161
This commit is contained in:
Stéphane Raimbault 2007-03-21 22:53:08 +00:00 committed by Stéphane Raimbault
parent 91975723d0
commit 83d885b194
6 changed files with 640 additions and 556 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2007-03-21 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin and Claude
Paroz.
2007-03-20 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation by

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2007-03-21 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po:
2007-03-21 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin.
2007-03-20 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation by

View File

@ -4,17 +4,18 @@
#
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2007.
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
# Laurent Monin <gimp@norz.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <gimp@norz.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Informations manquantes sur l'exception"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Une erreur est intervenue durant l'exécution de %s"
msgstr "Une erreur est survenue durant l'exécution de %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
@ -69,8 +70,8 @@ msgid "Colored XHTML"
msgstr "XHTML coloré"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
msgid "Character source"
msgstr "Source caractère"
msgid "Character _source"
msgstr "_Source caractère"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
msgid "Source code"
@ -85,16 +86,16 @@ msgid "Entry box"
msgstr "Boîte d'entrée"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "File to read or characters to use"
msgstr "Fichier à lire ou caractères à utiliser"
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Fichier à lire ou caractères à utiliser"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Taille de police en pixels"
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_Taille de police en pixels"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "Écrire séparément un fichier CSS"
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "É_crire séparément un fichier CSS"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
msgid "Python Console"
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Navigateur de procédures python"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire : %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
@ -139,24 +140,24 @@ msgid "_Fog..."
msgstr "_Brouillard..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Layer name"
msgstr "Nom de calque"
msgid "_Layer name"
msgstr "_Nom de calque"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
msgid "Fog color"
msgstr "Couleur de brouillard"
msgid "_Fog color"
msgstr "_Couleur de brouillard"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulence"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Op_acity"
msgstr "Op_acité"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
@ -174,8 +175,8 @@ msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Off_set"
msgstr "Décala_ge"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
@ -186,8 +187,8 @@ msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Trier la palette..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color model"
msgstr "Modèle de couleur"
msgid "Color _model"
msgstr "_Modèle de couleur"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
@ -198,8 +199,8 @@ msgid "HSV"
msgstr "TSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to sort"
msgstr "Canal à trier"
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Canal à _trier"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
@ -214,8 +215,8 @@ msgid "Blue or Value"
msgstr "Bleu ou valeur"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "Ascending"
msgstr "Monter"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendant"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Créé un dégradé répétitif en utilisant les couleurs de la palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Palette vers _dégradé répétitif"
msgstr "Palette vers dégradé _répétitif"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Tranche"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"Découpe une image selon ses guides, créé les images et une table HTML "
"Découpe une image selon ses guides, crée les images et une table HTML "
"associée"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
@ -292,21 +293,21 @@ msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Ombre portée et biseau..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
msgid "Shadow blur"
msgstr "Portée du flou"
msgid "_Shadow blur"
msgstr "Flou de l'_ombre"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "Bevel"
msgstr "Biseau"
msgid "_Bevel"
msgstr "_Biseau"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombre portée"
msgid "_Drop shadow"
msgstr "Ombre _portée"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow X displacement"
msgstr "Déplacement X de l'ombre portée"
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "Déplacement _X de l'ombre portée"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow Y displacement"
msgstr "Déplacement Y de l'ombre portée"
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "Déplacement _Y de l'ombre portée"

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2007-03-21 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Updated French translation by Laurent Monin and Stéphane
Raimbault.
2007-03-20 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation by

File diff suppressed because it is too large Load Diff