Updated Spanish translation.

2003-06-10  Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo 2003-06-10 19:04:03 +00:00 committed by Pablo del Campo
parent addba61b08
commit 83cd0daf40
2 changed files with 129 additions and 223 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-06-10 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.

348
po/es.po
View File

@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-09 22:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:17+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-10 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-10 12:49-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,8 +32,8 @@ msgstr ""
"«--no-interface»."
#: app/app_procs.c:306 app/gui/file-commands.c:187
#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdnd.c:1005
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451
#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdocumentview.c:451
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@ -123,8 +124,7 @@ msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n"
#: app/main.c:417
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
msgstr ""
" -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
msgstr " -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
#: app/main.c:418
msgid " -v, --version Output version information.\n"
@ -149,8 +149,7 @@ msgstr " --no-xshm No utilizar las rutinas MMX.\n"
# //R Posiblemente estará mal
# Creo que ahora está un poco mejor. FVD
#: app/main.c:422
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de "
"depuración.\n"
@ -161,8 +160,7 @@ msgstr " --display <display> Usar la pantalla X designada.\n"
#: app/main.c:424
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
msgstr ""
" --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
#: app/main.c:425
msgid ""
@ -437,8 +435,7 @@ msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:134
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
@ -461,8 +458,7 @@ msgstr ""
"pseudo-color."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras "
"transformaciones."
@ -569,8 +565,7 @@ msgstr ""
"inicio."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre "
"distintas sesiones de El GIMP."
@ -657,8 +652,7 @@ msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. "
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
msgstr ""
"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los "
"elementos del menú al vuelo."
@ -669,8 +663,7 @@ msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
# "si es", no "si sea". FVD
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
@ -715,8 +708,7 @@ msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
@ -1024,14 +1016,12 @@ msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:453
#, fuzzy
msgid "Flip Image"
msgstr "Abrir imagen"
msgstr "Voltear la imagen"
#: app/core/core-enums.c:454
#, fuzzy
msgid "Rotate Image"
msgstr "Imagen remota"
msgstr "Rotar la imagen"
#: app/core/core-enums.c:455
msgid "Convert Image"
@ -1063,14 +1053,12 @@ msgid "Item Properties"
msgstr "Propiedades del elemento"
#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490
#, fuzzy
msgid "Move Item"
msgstr "Mover: "
msgstr "Mover el elemento"
#: app/core/core-enums.c:463
#, fuzzy
msgid "Linked Item"
msgstr "Capa enlazada"
msgstr "Elemento enlazado"
#: app/core/core-enums.c:464 app/core/core-enums.c:492
msgid "Drawable Visibility"
@ -1175,9 +1163,8 @@ msgid "Rename Item"
msgstr "Renombrar elemento"
#: app/core/core-enums.c:491
#, fuzzy
msgid "Set Item Linked"
msgstr "Definir la capa enlazada"
msgstr "Definir el elemento como enlazado"
#: app/core/core-enums.c:493 app/gui/layers-commands.c:587
#: app/gui/layers-commands.c:619 app/gui/layers-commands.c:651
@ -1414,8 +1401,7 @@ msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de brocha de El GIMP"
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
msgstr ""
"Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida"
msgstr "Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402
#: app/core/gimpbrushpipe.c:492
@ -1436,9 +1422,8 @@ msgid "Rename Channel"
msgstr "Renombrar el canal"
#: app/core/gimpchannel.c:285
#, fuzzy
msgid "Move Channel"
msgstr "Quitar el canal"
msgstr "Mover el canal"
#: app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Scale Channel"
@ -1449,14 +1434,12 @@ msgid "Resize Channel"
msgstr "Redimensionar el canal"
#: app/core/gimpchannel.c:428
#, fuzzy
msgid "Flip Channel"
msgstr "Rellenar el canal"
msgstr "Voltear el canal"
#: app/core/gimpchannel.c:455
#, fuzzy
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Elevar el canal"
msgstr "Rotar el canal"
#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1107
msgid "Transform Channel"
@ -1646,8 +1629,7 @@ msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s"
#: app/core/gimpgradient.c:363
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr ""
"Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP"
msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP"
#: app/core/gimpgradient.c:383
#, c-format
@ -2082,19 +2064,16 @@ msgid "Move Layer"
msgstr "Mover la capa"
#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157
#, fuzzy
msgid "Flip Layer"
msgstr "1 capa"
msgstr "Voltear la capa"
#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191
#, fuzzy
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Elevar la capa"
msgstr "Rotar la capa"
#: app/core/gimplayer.c:833
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr ""
"No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen."
msgstr "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen."
#: app/core/gimplayer.c:840
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
@ -2237,8 +2216,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»"
#: app/core/gimppattern.c:421
#, c-format
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr ""
"Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado."
msgstr "Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
@ -2368,9 +2346,8 @@ msgid "Drop New Layer"
msgstr "Soltar la capa nueva"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
#, fuzzy
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nueva ruta"
msgstr "Borrar la ruta nueva"
# "a color" es un galicismo. FVD
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
@ -2451,7 +2428,7 @@ msgid "indexed-empty"
msgstr "indexado-vacío"
# Esta y las anteriores por coherencia con el original en cuanto a la
# inicial minúscula. FVD
# inicial minúscula. FVD
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
msgid "indexed"
msgstr "indexado"
@ -3673,9 +3650,8 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea salir de El GIMP?"
#: app/gui/image-commands.c:215
#, fuzzy
msgid "Flipping..."
msgstr "Redimensionando..."
msgstr "Volteando..."
#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171
msgid "Rotating..."
@ -3710,9 +3686,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Recortada hasta la capa más baja"
#: app/gui/image-commands.c:423
#, fuzzy
msgid "Resizing..."
msgstr "Inclinando..."
msgstr "Redimensionando..."
#: app/gui/image-commands.c:439
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
@ -3759,9 +3734,8 @@ msgstr "/Archivo/Abrir..."
#. <Image>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63
#, fuzzy
msgid "/File/_Open Recent"
msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)"
msgstr "/Archivo/_Abrir reciente"
#: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:65
msgid "/File/Open Recent/(None)"
@ -3834,9 +3808,8 @@ msgstr "/Editar/Pegar como nueva"
#. <Image>/Edit/Buffer
#: app/gui/image-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "/Edit/_Buffer"
msgstr "/Editar/Limpiar"
msgstr "/Editar/_Buffer"
#: app/gui/image-menu.c:199
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
@ -3930,9 +3903,8 @@ msgstr "/Ver/Punto a punto"
#. <Image>/View/Zoom
#: app/gui/image-menu.c:318
#, fuzzy
msgid "/View/_Zoom"
msgstr "/Ver/Aumento/8:1"
msgstr "/Ver/_Aumento"
#: app/gui/image-menu.c:320
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
@ -4041,9 +4013,8 @@ msgstr "/_Imagen"
#. <Image>/Image/Mode
#: app/gui/image-menu.c:455
#, fuzzy
msgid "/Image/_Mode"
msgstr "/Imagen/Modo/RGB"
msgstr "/Imagen/_Modo"
#: app/gui/image-menu.c:457
msgid "/Image/Mode/RGB"
@ -4060,34 +4031,29 @@ msgstr "/Imagen/Modo/Indexado..."
#. <Image>/Image/Transform
#: app/gui/image-menu.c:475
#, fuzzy
msgid "/Image/_Transform"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Imagen/_Transformar"
#: app/gui/image-menu.c:477
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear horizontalmente"
#: app/gui/image-menu.c:482
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Flip Vertically"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear verticalmente"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/gui/image-menu.c:491
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CW"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido horario"
#: app/gui/image-menu.c:496
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CCW"
msgstr ""
msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido anti-horario"
#: app/gui/image-menu.c:501
#, fuzzy
msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 180 grados"
#: app/gui/image-menu.c:511
msgid "/Image/Canvas Size..."
@ -4140,29 +4106,24 @@ msgstr "/Capa/Borrar la capa"
#. <Image>/Layer/Stack
#: app/gui/image-menu.c:577
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Stack"
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
msgstr "/Capa/_Pila"
#: app/gui/image-menu.c:579
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Previous Layer"
msgstr "/Capa/Pila/Capa anterior"
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa anterior"
#: app/gui/image-menu.c:583
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Next Layer"
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la siguiente capa"
#: app/gui/image-menu.c:587
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Top Layer"
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa superior"
#: app/gui/image-menu.c:591
#, fuzzy
msgid "/Layer/Stack/Select Bottom Layer"
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa inferior"
#: app/gui/image-menu.c:598
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
@ -4183,9 +4144,8 @@ msgstr "/Capa/Pila/Capa al final"
#. <Image>/Layer/Colors
#: app/gui/image-menu.c:621
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Colors"
msgstr "/Capa/Colores/Invertir"
msgstr "/Capa/_Colores"
# //R ¿Es correcto?
#: app/gui/image-menu.c:625
@ -4198,9 +4158,8 @@ msgstr "/Capa/Colores/Invertir"
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
#: app/gui/image-menu.c:638
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear"
msgstr "/Capa/Colores/_Auto"
#: app/gui/image-menu.c:640
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
@ -4208,9 +4167,8 @@ msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear"
#. <Image>/Layer/Mask
#: app/gui/image-menu.c:649
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Mask"
msgstr "Añadir máscara de capa"
msgstr "/Capa/_Mascara"
#: app/gui/image-menu.c:651
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
@ -4230,9 +4188,8 @@ msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección"
#. <Image>/Layer/Transparency
#: app/gui/image-menu.c:672
#, fuzzy
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
msgstr "Transparencia"
msgstr "/Capa/T_ransparencia"
#: app/gui/image-menu.c:674
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
@ -4244,31 +4201,28 @@ msgstr "/Capa/Transparencia/Alfa a selección"
#. <Image>/Layer/Transform
#: app/gui/image-menu.c:688
#, fuzzy
msgid "/Layer/_Transform"
msgstr "/Imagen/Transformar"
msgstr "/Capa/_Transformaciones"
#: app/gui/image-menu.c:690
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally"
msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..."
msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear horizontalmente"
#: app/gui/image-menu.c:695
#, fuzzy
msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically"
msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..."
msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear verticalmente"
#: app/gui/image-menu.c:703
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CW"
msgstr ""
msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grado en sentido horario"
#: app/gui/image-menu.c:708
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CCW"
msgstr ""
msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido anti-horario"
#: app/gui/image-menu.c:713
msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr ""
msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 180 grados"
#: app/gui/image-menu.c:721
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
@ -4308,19 +4262,16 @@ msgid "/Tools/Swap Colors"
msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores"
#: app/gui/image-menu.c:772
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Selection Tools"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _selección"
#: app/gui/image-menu.c:773
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Paint Tools"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _pintura"
#: app/gui/image-menu.c:774
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Transform Tools"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación"
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _transformación"
#. <Image>/Dialogs
#: app/gui/image-menu.c:778
@ -4329,22 +4280,19 @@ msgstr "/_Diálogos"
#: app/gui/image-menu.c:780
msgid "/Dialogs/_Create New Dock"
msgstr ""
msgstr "/Diálogos/_Crear un dock nuevo"
#: app/gui/image-menu.c:782
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Diálogos/Capas, canales y rutas..."
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Capas, canales y rutas..."
#: app/gui/image-menu.c:786
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Brochas, patrones y gradientes..."
#: app/gui/image-menu.c:790
#, fuzzy
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Cosas varias..."
#: app/gui/image-menu.c:795
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
@ -4439,84 +4387,68 @@ msgid "/Filters/Re-Show Last"
msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último"
#: app/gui/image-menu.c:924
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Blur"
msgstr "/Filtros/Desenfoque"
msgstr "/Filtros/De_senfoque"
#: app/gui/image-menu.c:925
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Colors"
msgstr "/Filtros/Colores"
msgstr "/Filtros/_Colores"
#: app/gui/image-menu.c:926
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Noise"
msgstr "/Filtros/Ruido"
msgstr "/Filtros/R_uido"
#: app/gui/image-menu.c:927
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Edge-Detect"
msgstr "/Filtros/Detectar bordes"
msgstr "/Filtros/D_etectar bordes"
#: app/gui/image-menu.c:928
#, fuzzy
msgid "/Filters/En_hance"
msgstr "/Filtros/Realce"
msgstr "/Filtros/Rea_lce"
#: app/gui/image-menu.c:929
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Generic"
msgstr "/Filtros/Genéricos"
msgstr "/Filtros/_Genéricos"
#: app/gui/image-menu.c:933
#, fuzzy
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
msgstr "/Filtros/Efectos de cristal"
msgstr "/Filtros/Efecto_s de cristal"
#: app/gui/image-menu.c:934
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Light Effects"
msgstr "/Filtros/Efectos de luz"
msgstr "/Filtros/E_fectos de luz"
#: app/gui/image-menu.c:935
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Distorts"
msgstr "/Filtros/Distorsión"
msgstr "/Filtros/_Distorsión"
#: app/gui/image-menu.c:936
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Artistic"
msgstr "/Filtros/Artísticos"
msgstr "/Filtros/_Artísticos"
#: app/gui/image-menu.c:937
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Map"
msgstr "/Filtros/Mapa"
msgstr "/Filtros/_Mapa"
#: app/gui/image-menu.c:938
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Render"
msgstr "/Filtros/Renderizar"
msgstr "/Filtros/_Renderizar"
#: app/gui/image-menu.c:939
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Web"
msgstr "/Filtros/Web"
msgstr "/Filtros/_Web"
#: app/gui/image-menu.c:943
#, fuzzy
msgid "/Filters/An_imation"
msgstr "/Filtros/Animación"
msgstr "/Filtros/An_imación"
#: app/gui/image-menu.c:944
#, fuzzy
msgid "/Filters/C_ombine"
msgstr "/Filtros/Combinar"
msgstr "/Filtros/C_ombinar"
#: app/gui/image-menu.c:948
#, fuzzy
msgid "/Filters/_Toys"
msgstr "/Filtros/Juguetes"
msgstr "/Filtros/J_uguetes"
#: app/gui/image-menu.c:1293
#, c-format
@ -4538,9 +4470,9 @@ msgid "Other (%d:%d) ..."
msgstr "Otro (%d:%d) ..."
#: app/gui/image-menu.c:1549
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "_Zoom (%d:%d)"
msgstr "Aumento (%d:%d)"
msgstr "A_umento (%d:%d)"
#: app/gui/images-menu.c:42
msgid "/Raise Displays"
@ -4968,19 +4900,16 @@ msgid "/Delete Color"
msgstr "/Borrar color"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:53
#, fuzzy
msgid "/Zoom Out"
msgstr "Disminuir"
msgstr "/Disminuir"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
#, fuzzy
msgid "/Zoom In"
msgstr "Aumentar"
msgstr "/Aumentar"
#: app/gui/palette-editor-menu.c:61
#, fuzzy
msgid "/Zoom All"
msgstr "Aumentar todo"
msgstr "/Aumentar todo"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
msgid "Import Palette"
@ -5778,6 +5707,7 @@ msgid "Resolution X:"
msgstr "Resolución X:"
#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "píxeles/%a"
@ -5915,9 +5845,8 @@ msgstr "Reiniciar con los los valores predeterminados"
#. <Toolbox>/File/Acquire
#: app/gui/toolbox-menu.c:78
#, fuzzy
msgid "/File/_Acquire"
msgstr "/Archivo/Adquirir"
msgstr "/Archivo/_Adquirir"
#: app/gui/toolbox-menu.c:82
msgid "/File/Preferences..."
@ -5925,29 +5854,24 @@ msgstr "/Archivo/Preferencias..."
#. <Toolbox>/File/Dialogs
#: app/gui/toolbox-menu.c:90
#, fuzzy
msgid "/File/_Dialogs"
msgstr "/_Diálogos"
msgstr "/Archivo/_Diálogos"
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/_Create New Dock"
msgstr "/Archivo/Diálogos/Plantillas..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/_Crear un dock nuevo"
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas, canales y rutas..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Capas, canales y rutas..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Brochas, patrones y gradientes..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Cosas varias..."
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
@ -6539,13 +6463,11 @@ msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1254
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr ""
"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)"
msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1272
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr ""
"Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente."
msgstr "Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
msgid ""
@ -6930,8 +6852,8 @@ msgstr "Añadido de El GIMP"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedimiento temporal"
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
#: app/tools/tools-enums.c:98
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:98
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "Free Select"
msgstr "Selección libre"
@ -7031,8 +6953,7 @@ msgid "Add Text Layer"
msgstr "Añadir una capa de texto"
#: app/text/gimptext.c:159
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de "
"bits preciso en tamaños pequeños"
@ -7079,21 +7000,18 @@ msgid "Fixed Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto fija"
#: app/tools/tools-enums.c:118
#, fuzzy
msgid "Transform Active Layer"
msgstr "Transformar la capa"
msgstr "Transformar la capa activa"
# Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD
#: app/tools/tools-enums.c:119
#, fuzzy
msgid "Transform Selection"
msgstr "Dirección de la transformación"
msgstr "Transformar la selección"
# Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD
#: app/tools/tools-enums.c:120
#, fuzzy
msgid "Transform Active Path"
msgstr "Dirección de la transformación"
msgstr "Transformar la ruta activa"
#: app/tools/tools-enums.c:138
msgid "Don't Show Grid"
@ -7311,34 +7229,28 @@ msgid "Preserve _Luminosity"
msgstr "Conservar la _luminosidad"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Color"
msgstr "Cuantizar"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94
#, fuzzy
msgid "Colorize the image"
msgstr "Recortada según la imagen"
msgstr "Cuantizar la imagen"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
#, fuzzy
msgid "/Layer/Colors/Colorize..."
msgstr "/Capa/Colores/Cuantizar..."
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
#, fuzzy
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Recortada según la imagen"
msgstr "Cuantizar la imagen"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
#, fuzzy
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
msgstr "Balance de color sólo funciona en dibujables con color RGB"
msgstr "Cuantizar sólo se aplica en dibujables de color RGB."
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
#, fuzzy
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar por color"
msgstr "Seleccione un color"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
msgid "_Hue:"
@ -7607,15 +7519,14 @@ msgid "Hard Edge"
msgstr "Bordes duros"
#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Deslizar:"
msgstr "Afectar:"
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr "Tipo de relleno %s"
msgstr "Tipo de volteo %s"
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
@ -8108,8 +8019,7 @@ msgstr "Bordes suavizados"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
"Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas"
msgstr "Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158
msgid "Base selection on all visible layers"
@ -8117,8 +8027,7 @@ msgstr "Selección base en todas las capas visibles"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
"Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección"
msgstr "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:405 app/tools/gimptextoptions.c:305
msgid "Antialiasing"
@ -8390,34 +8299,28 @@ msgid "Rename Path"
msgstr "Renombrar la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:297
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Quitar la ruta"
msgstr "Mover la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:333
#, fuzzy
msgid "Scale Path"
msgstr "Guardar ruta"
msgstr "Escalar la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:372
#, fuzzy
msgid "Resize Path"
msgstr "Elevar la ruta"
msgstr "Redimensionar la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:409
#, fuzzy
msgid "Flip Path"
msgstr "Rutas anteriores"
msgstr "Voltear la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:473
#, fuzzy
msgid "Rotate Path"
msgstr "Elevar la ruta"
msgstr "Rotar la ruta"
#: app/vectors/gimpvectors.c:513
#, fuzzy
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformación"
msgstr "Transformar la ruta"
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Portrait"
@ -8805,19 +8708,16 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
#, fuzzy
msgid "New Color"
msgstr "/Color nuevo"
msgstr "Color nuevo"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
#, fuzzy
msgid "Edit Color"
msgstr "/Editar color..."
msgstr "Editar el color"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
#, fuzzy
msgid "Delete Color"
msgstr "/Borrar color"
msgstr "Borrar el color"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1026
msgid "Edit Palette Color"
@ -8837,11 +8737,13 @@ msgid "Save Selection to Channel"
msgstr "Guardar la selección en el canal"
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr "Selección a ruta"
msgstr ""
"Selección a ruta\n"
"%s Opciones avanzadas"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
msgid "_Name:"
@ -9149,8 +9051,7 @@ msgstr "No se ha podido buscar dentro del archivo XCF: %s"
#: app/xcf/xcf.c:261
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
"Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
msgstr "Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
#: app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
@ -9514,3 +9415,4 @@ msgstr "El GIMP (inestable)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Restaurar"