mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation.
2003-06-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
addba61b08
commit
83cd0daf40
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-06-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-06-10 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
|
||||
|
||||
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
|
||||
|
|
348
po/es.po
348
po/es.po
|
@ -8,8 +8,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-09 22:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:17+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-10 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-10 12:49-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -31,8 +32,8 @@ msgstr ""
|
|||
"«--no-interface»."
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:306 app/gui/file-commands.c:187
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451
|
||||
#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdocumentview.c:451
|
||||
#: app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -123,8 +124,7 @@ msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n"
|
|||
|
||||
#: app/main.c:417
|
||||
msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
|
||||
msgstr " -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:418
|
||||
msgid " -v, --version Output version information.\n"
|
||||
|
@ -149,8 +149,7 @@ msgstr " --no-xshm No utilizar las rutinas MMX.\n"
|
|||
# //R Posiblemente estará mal
|
||||
# Creo que ahora está un poco mejor. FVD
|
||||
#: app/main.c:422
|
||||
msgid ""
|
||||
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||||
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de "
|
||||
"depuración.\n"
|
||||
|
@ -161,8 +160,7 @@ msgstr " --display <display> Usar la pantalla X designada.\n"
|
|||
|
||||
#: app/main.c:424
|
||||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
|
||||
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -437,8 +435,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:134
|
||||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
|
||||
msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:137
|
||||
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
|
||||
|
@ -461,8 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pseudo-color."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||||
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras "
|
||||
"transformaciones."
|
||||
|
@ -569,8 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"inicio."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||||
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre "
|
||||
"distintas sesiones de El GIMP."
|
||||
|
@ -657,8 +652,7 @@ msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
|||
msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. "
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
|
||||
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los "
|
||||
"elementos del menú al vuelo."
|
||||
|
@ -669,8 +663,7 @@ msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP."
|
|||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:287
|
||||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
|
||||
msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP."
|
||||
|
||||
# "si es", no "si sea". FVD
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
|
||||
|
@ -715,8 +708,7 @@ msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
|
|||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:319
|
||||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
|
||||
msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:322
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1024,14 +1016,12 @@ msgid "Resize Image"
|
|||
msgstr "Redimensionar la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Image"
|
||||
msgstr "Abrir imagen"
|
||||
msgstr "Voltear la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Image"
|
||||
msgstr "Imagen remota"
|
||||
msgstr "Rotar la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:455
|
||||
msgid "Convert Image"
|
||||
|
@ -1063,14 +1053,12 @@ msgid "Item Properties"
|
|||
msgstr "Propiedades del elemento"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Item"
|
||||
msgstr "Mover: "
|
||||
msgstr "Mover el elemento"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linked Item"
|
||||
msgstr "Capa enlazada"
|
||||
msgstr "Elemento enlazado"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:464 app/core/core-enums.c:492
|
||||
msgid "Drawable Visibility"
|
||||
|
@ -1175,9 +1163,8 @@ msgid "Rename Item"
|
|||
msgstr "Renombrar elemento"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Item Linked"
|
||||
msgstr "Definir la capa enlazada"
|
||||
msgstr "Definir el elemento como enlazado"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:493 app/gui/layers-commands.c:587
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:619 app/gui/layers-commands.c:651
|
||||
|
@ -1414,8 +1401,7 @@ msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de brocha de El GIMP"
|
|||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida"
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:492
|
||||
|
@ -1436,9 +1422,8 @@ msgid "Rename Channel"
|
|||
msgstr "Renombrar el canal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Channel"
|
||||
msgstr "Quitar el canal"
|
||||
msgstr "Mover el canal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:370
|
||||
msgid "Scale Channel"
|
||||
|
@ -1449,14 +1434,12 @@ msgid "Resize Channel"
|
|||
msgstr "Redimensionar el canal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Channel"
|
||||
msgstr "Rellenar el canal"
|
||||
msgstr "Voltear el canal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "Elevar el canal"
|
||||
msgstr "Rotar el canal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1107
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
|
@ -1646,8 +1629,7 @@ msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s"
|
|||
#: app/core/gimpgradient.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP"
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpgradient.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2082,19 +2064,16 @@ msgid "Move Layer"
|
|||
msgstr "Mover la capa"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Layer"
|
||||
msgstr "1 capa"
|
||||
msgstr "Voltear la capa"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Layer"
|
||||
msgstr "Elevar la capa"
|
||||
msgstr "Rotar la capa"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:833
|
||||
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen."
|
||||
msgstr "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:840
|
||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||
|
@ -2237,8 +2216,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»"
|
|||
#: app/core/gimppattern.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado."
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado."
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55
|
||||
|
@ -2368,9 +2346,8 @@ msgid "Drop New Layer"
|
|||
msgstr "Soltar la capa nueva"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Nueva ruta"
|
||||
msgstr "Borrar la ruta nueva"
|
||||
|
||||
# "a color" es un galicismo. FVD
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
|
||||
|
@ -2451,7 +2428,7 @@ msgid "indexed-empty"
|
|||
msgstr "indexado-vacío"
|
||||
|
||||
# Esta y las anteriores por coherencia con el original en cuanto a la
|
||||
# inicial minúscula. FVD
|
||||
# inicial minúscula. FVD
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169
|
||||
msgid "indexed"
|
||||
msgstr "indexado"
|
||||
|
@ -3673,9 +3650,8 @@ msgstr ""
|
|||
"¿Realmente desea salir de El GIMP?"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flipping..."
|
||||
msgstr "Redimensionando..."
|
||||
msgstr "Volteando..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171
|
||||
msgid "Rotating..."
|
||||
|
@ -3710,9 +3686,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer"
|
|||
msgstr "Recortada hasta la capa más baja"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resizing..."
|
||||
msgstr "Inclinando..."
|
||||
msgstr "Redimensionando..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-commands.c:439
|
||||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
|
@ -3759,9 +3734,8 @@ msgstr "/Archivo/Abrir..."
|
|||
|
||||
#. <Image>/File/Open Recent
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/_Open Recent"
|
||||
msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)"
|
||||
msgstr "/Archivo/_Abrir reciente"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:65
|
||||
msgid "/File/Open Recent/(None)"
|
||||
|
@ -3834,9 +3808,8 @@ msgstr "/Editar/Pegar como nueva"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit/_Buffer"
|
||||
msgstr "/Editar/Limpiar"
|
||||
msgstr "/Editar/_Buffer"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:199
|
||||
msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..."
|
||||
|
@ -3930,9 +3903,8 @@ msgstr "/Ver/Punto a punto"
|
|||
|
||||
#. <Image>/View/Zoom
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/_Zoom"
|
||||
msgstr "/Ver/Aumento/8:1"
|
||||
msgstr "/Ver/_Aumento"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:320
|
||||
msgid "/View/Zoom/Zoom Out"
|
||||
|
@ -4041,9 +4013,8 @@ msgstr "/_Imagen"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Image/Mode
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/_Mode"
|
||||
msgstr "/Imagen/Modo/RGB"
|
||||
msgstr "/Imagen/_Modo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:457
|
||||
msgid "/Image/Mode/RGB"
|
||||
|
@ -4060,34 +4031,29 @@ msgstr "/Imagen/Modo/Indexado..."
|
|||
|
||||
#. <Image>/Image/Transform
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/_Transform"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Imagen/_Transformar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Transform/Flip Vertically"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear verticalmente"
|
||||
|
||||
#. please use the degree symbol in the translation
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CW"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido horario"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:496
|
||||
msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CCW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido anti-horario"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 180 grados"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:511
|
||||
msgid "/Image/Canvas Size..."
|
||||
|
@ -4140,29 +4106,24 @@ msgstr "/Capa/Borrar la capa"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Stack
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/_Stack"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
|
||||
msgstr "/Capa/_Pila"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Stack/Select Previous Layer"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Capa anterior"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa anterior"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Stack/Select Next Layer"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la siguiente capa"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Stack/Select Top Layer"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa superior"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Stack/Select Bottom Layer"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Capa posterior"
|
||||
msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa inferior"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:598
|
||||
msgid "/Layer/Stack/Raise Layer"
|
||||
|
@ -4183,9 +4144,8 @@ msgstr "/Capa/Pila/Capa al final"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Colors
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/_Colors"
|
||||
msgstr "/Capa/Colores/Invertir"
|
||||
msgstr "/Capa/_Colores"
|
||||
|
||||
# //R ¿Es correcto?
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:625
|
||||
|
@ -4198,9 +4158,8 @@ msgstr "/Capa/Colores/Invertir"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Colors/Auto
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:638
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Colors/_Auto"
|
||||
msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear"
|
||||
msgstr "/Capa/Colores/_Auto"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:640
|
||||
msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize"
|
||||
|
@ -4208,9 +4167,8 @@ msgstr "/Capa/Colores/Auto/Balancear"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Mask
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:649
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/_Mask"
|
||||
msgstr "Añadir máscara de capa"
|
||||
msgstr "/Capa/_Mascara"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:651
|
||||
msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..."
|
||||
|
@ -4230,9 +4188,8 @@ msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Transparency
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Tr_ansparency"
|
||||
msgstr "Transparencia"
|
||||
msgstr "/Capa/T_ransparencia"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:674
|
||||
msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel"
|
||||
|
@ -4244,31 +4201,28 @@ msgstr "/Capa/Transparencia/Alfa a selección"
|
|||
|
||||
#. <Image>/Layer/Transform
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/_Transform"
|
||||
msgstr "/Imagen/Transformar"
|
||||
msgstr "/Capa/_Transformaciones"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally"
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..."
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically"
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..."
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear verticalmente"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:703
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grado en sentido horario"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:708
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CCW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido anti-horario"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:713
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 180 grados"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:721
|
||||
msgid "/Layer/Transform/Offset..."
|
||||
|
@ -4308,19 +4262,16 @@ msgid "/Tools/Swap Colors"
|
|||
msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/_Selection Tools"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _selección"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/_Paint Tools"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _pintura"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/_Transform Tools"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación"
|
||||
msgstr "/Herramientas/Herramientas de _transformación"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Dialogs
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:778
|
||||
|
@ -4329,22 +4280,19 @@ msgstr "/_Diálogos"
|
|||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:780
|
||||
msgid "/Dialogs/_Create New Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Diálogos/_Crear un dock nuevo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Capas, canales y rutas..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Capas, canales y rutas..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Brochas, patrones y gradientes..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
|
||||
msgstr "/Diálogos/Crear un dock nuevo/Cosas varias..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:795
|
||||
msgid "/Dialogs/Tool Options..."
|
||||
|
@ -4439,84 +4387,68 @@ msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
|||
msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:924
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Blur"
|
||||
msgstr "/Filtros/Desenfoque"
|
||||
msgstr "/Filtros/De_senfoque"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Colors"
|
||||
msgstr "/Filtros/Colores"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Colores"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:926
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Noise"
|
||||
msgstr "/Filtros/Ruido"
|
||||
msgstr "/Filtros/R_uido"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Edge-Detect"
|
||||
msgstr "/Filtros/Detectar bordes"
|
||||
msgstr "/Filtros/D_etectar bordes"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:928
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/En_hance"
|
||||
msgstr "/Filtros/Realce"
|
||||
msgstr "/Filtros/Rea_lce"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Generic"
|
||||
msgstr "/Filtros/Genéricos"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Genéricos"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/Gla_ss Effects"
|
||||
msgstr "/Filtros/Efectos de cristal"
|
||||
msgstr "/Filtros/Efecto_s de cristal"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Light Effects"
|
||||
msgstr "/Filtros/Efectos de luz"
|
||||
msgstr "/Filtros/E_fectos de luz"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Distorts"
|
||||
msgstr "/Filtros/Distorsión"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Distorsión"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Artistic"
|
||||
msgstr "/Filtros/Artísticos"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Artísticos"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Map"
|
||||
msgstr "/Filtros/Mapa"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Mapa"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Render"
|
||||
msgstr "/Filtros/Renderizar"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Renderizar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:939
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Web"
|
||||
msgstr "/Filtros/Web"
|
||||
msgstr "/Filtros/_Web"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/An_imation"
|
||||
msgstr "/Filtros/Animación"
|
||||
msgstr "/Filtros/An_imación"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:944
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/C_ombine"
|
||||
msgstr "/Filtros/Combinar"
|
||||
msgstr "/Filtros/C_ombinar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/_Toys"
|
||||
msgstr "/Filtros/Juguetes"
|
||||
msgstr "/Filtros/J_uguetes"
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4538,9 +4470,9 @@ msgid "Other (%d:%d) ..."
|
|||
msgstr "Otro (%d:%d) ..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/image-menu.c:1549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Zoom (%d:%d)"
|
||||
msgstr "Aumento (%d:%d)"
|
||||
msgstr "A_umento (%d:%d)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/images-menu.c:42
|
||||
msgid "/Raise Displays"
|
||||
|
@ -4968,19 +4900,16 @@ msgid "/Delete Color"
|
|||
msgstr "/Borrar color"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Zoom Out"
|
||||
msgstr "Disminuir"
|
||||
msgstr "/Disminuir"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Zoom In"
|
||||
msgstr "Aumentar"
|
||||
msgstr "/Aumentar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-editor-menu.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Zoom All"
|
||||
msgstr "Aumentar todo"
|
||||
msgstr "/Aumentar todo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:166
|
||||
msgid "Import Palette"
|
||||
|
@ -5778,6 +5707,7 @@ msgid "Resolution X:"
|
|||
msgstr "Resolución X:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "píxeles/%a"
|
||||
|
||||
|
@ -5915,9 +5845,8 @@ msgstr "Reiniciar con los los valores predeterminados"
|
|||
|
||||
#. <Toolbox>/File/Acquire
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/_Acquire"
|
||||
msgstr "/Archivo/Adquirir"
|
||||
msgstr "/Archivo/_Adquirir"
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:82
|
||||
msgid "/File/Preferences..."
|
||||
|
@ -5925,29 +5854,24 @@ msgstr "/Archivo/Preferencias..."
|
|||
|
||||
#. <Toolbox>/File/Dialogs
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/_Dialogs"
|
||||
msgstr "/_Diálogos"
|
||||
msgstr "/Archivo/_Diálogos"
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Dialogs/_Create New Dock"
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Plantillas..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/_Crear un dock nuevo"
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas, canales y rutas..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Capas, canales y rutas..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Brochas, patrones y gradientes..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Brochas, patrones y demás..."
|
||||
msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un dock nuevo/Cosas varias..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/toolbox-menu.c:107
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Tool Options..."
|
||||
|
@ -6539,13 +6463,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)"
|
||||
msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1272
|
||||
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente."
|
||||
msgstr "Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente."
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6930,8 +6852,8 @@ msgstr "Añadido de El GIMP"
|
|||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Procedimiento temporal"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:98
|
||||
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:98
|
||||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Selección libre"
|
||||
|
||||
|
@ -7031,8 +6953,7 @@ msgid "Add Text Layer"
|
|||
msgstr "Añadir una capa de texto"
|
||||
|
||||
#: app/text/gimptext.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||||
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de "
|
||||
"bits preciso en tamaños pequeños"
|
||||
|
@ -7079,21 +7000,18 @@ msgid "Fixed Aspect Ratio"
|
|||
msgstr "Relación de aspecto fija"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Active Layer"
|
||||
msgstr "Transformar la capa"
|
||||
msgstr "Transformar la capa activa"
|
||||
|
||||
# Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Selection"
|
||||
msgstr "Dirección de la transformación"
|
||||
msgstr "Transformar la selección"
|
||||
|
||||
# Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Active Path"
|
||||
msgstr "Dirección de la transformación"
|
||||
msgstr "Transformar la ruta activa"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:138
|
||||
msgid "Don't Show Grid"
|
||||
|
@ -7311,34 +7229,28 @@ msgid "Preserve _Luminosity"
|
|||
msgstr "Conservar la _luminosidad"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorize"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
msgstr "Cuantizar"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorize the image"
|
||||
msgstr "Recortada según la imagen"
|
||||
msgstr "Cuantizar la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer/Colors/Colorize..."
|
||||
msgstr "/Capa/Colores/Cuantizar..."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorize the Image"
|
||||
msgstr "Recortada según la imagen"
|
||||
msgstr "Cuantizar la imagen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorize operates only on RGB color drawables."
|
||||
msgstr "Balance de color sólo funciona en dibujables con color RGB"
|
||||
msgstr "Cuantizar sólo se aplica en dibujables de color RGB."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Seleccionar por color"
|
||||
msgstr "Seleccione un color"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
|
@ -7607,15 +7519,14 @@ msgid "Hard Edge"
|
|||
msgstr "Bordes duros"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Affect:"
|
||||
msgstr "Deslizar:"
|
||||
msgstr "Afectar:"
|
||||
|
||||
#. tool toggle
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flip Type %s"
|
||||
msgstr "Tipo de relleno %s"
|
||||
msgstr "Tipo de volteo %s"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
|
||||
msgid "Flip the layer or selection"
|
||||
|
@ -8108,8 +8019,7 @@ msgstr "Bordes suavizados"
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152
|
||||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas"
|
||||
msgstr "Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158
|
||||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||||
|
@ -8117,8 +8027,7 @@ msgstr "Selección base en todas las capas visibles"
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173
|
||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección"
|
||||
msgstr "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:405 app/tools/gimptextoptions.c:305
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
|
@ -8390,34 +8299,28 @@ msgid "Rename Path"
|
|||
msgstr "Renombrar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Quitar la ruta"
|
||||
msgstr "Mover la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale Path"
|
||||
msgstr "Guardar ruta"
|
||||
msgstr "Escalar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Path"
|
||||
msgstr "Elevar la ruta"
|
||||
msgstr "Redimensionar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Rutas anteriores"
|
||||
msgstr "Voltear la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Elevar la ruta"
|
||||
msgstr "Rotar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Transformación"
|
||||
msgstr "Transformar la ruta"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/widgets-enums.c:14
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
|
@ -8805,19 +8708,16 @@ msgid "Columns:"
|
|||
msgstr "Columnas:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "/Color nuevo"
|
||||
msgstr "Color nuevo"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Color"
|
||||
msgstr "/Editar color..."
|
||||
msgstr "Editar el color"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Color"
|
||||
msgstr "/Borrar color"
|
||||
msgstr "Borrar el color"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1026
|
||||
msgid "Edit Palette Color"
|
||||
|
@ -8837,11 +8737,13 @@ msgid "Save Selection to Channel"
|
|||
msgstr "Guardar la selección en el canal"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection to Path\n"
|
||||
"%s Advanced Options"
|
||||
msgstr "Selección a ruta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selección a ruta\n"
|
||||
"%s Opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
|
@ -9149,8 +9051,7 @@ msgstr "No se ha podido buscar dentro del archivo XCF: %s"
|
|||
#: app/xcf/xcf.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
|
||||
msgstr "Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9514,3 +9415,4 @@ msgstr "El GIMP (inestable)"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Reset"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue