From 82805309dbf987e46d5a3941b2f85a90349f30ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Fri, 1 Apr 2011 19:34:36 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 929 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 487 insertions(+), 442 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index e635bafebf..a9b582d8e0 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:28+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-31 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 00:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Celotna plast" #. Create selection #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 #: ../plug-ins/common/film.c:965 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:340 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -55,14 +55,12 @@ msgstr "Kontekst" #. spinbutton 1 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297 -#| msgid "From:" msgctxt "color-range" msgid "From:" msgstr "Iz:" #. spinbutton 2 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323 -#| msgid "To:" msgctxt "color-range" msgid "To:" msgstr "V:" @@ -78,7 +76,7 @@ msgid "To:" msgstr "V:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "sivinsko" @@ -309,14 +307,14 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:454 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:646 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "levi rob" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710 msgid "Center" msgstr "sredinsko" @@ -490,7 +488,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavi hitrost animacije" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488 msgid "Start playback" msgstr "Začni predvajanje" @@ -507,29 +505,29 @@ msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:665 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:680 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:709 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:845 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1365 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d-ih" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488 msgid "Stop playback" msgstr "Ustavi predvajanje" @@ -566,7 +564,7 @@ msgstr "Uporabi platno" #. ************************************************* #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 #: ../plug-ins/common/wind.c:945 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Smer" @@ -645,7 +643,7 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:582 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 @@ -658,12 +656,12 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje" #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 #: ../plug-ins/common/softglow.c:223 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1686 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." @@ -816,8 +814,8 @@ msgstr "Zabriši središče" #: ../plug-ins/common/nova.c:453 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -826,8 +824,8 @@ msgstr "_X:" #: ../plug-ins/common/nova.c:458 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -919,19 +917,19 @@ msgstr "_Odtis za poslikavo:" #. Map type menu #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 #: ../plug-ins/flame/flame.c:745 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 msgid "Linear" msgstr "linearna" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 #: ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Spherical" msgstr "kroglasta" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 #: ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinusoidna" @@ -964,7 +962,7 @@ msgid "_Elevation:" msgstr "_Dvignjenost:" #: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3391 msgid "_X offset:" msgstr "Odmik _X:" @@ -974,7 +972,7 @@ msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške." #: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400 msgid "_Y offset:" msgstr "Odmik _Y:" @@ -1137,20 +1135,20 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2525 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2528 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2536 #: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1358 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" @@ -1168,10 +1166,10 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1271 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:943 @@ -1179,7 +1177,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1270 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:617 @@ -1197,13 +1195,13 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1275 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1714 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" @@ -2389,7 +2387,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options section #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 #: ../plug-ins/common/ripple.c:522 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1205 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr "Gla_jenje" #. The antialiasing toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:731 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 #: ../plug-ins/common/ripple.c:531 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" @@ -2794,7 +2792,7 @@ msgstr "_Rekurzivno" #: ../plug-ins/common/nova.c:361 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 msgid "_Radius:" msgstr "_Radij:" @@ -2826,13 +2824,13 @@ msgstr "Odstrani trakove" #: ../plug-ins/common/destripe.c:473 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:581 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3373 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 #: ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" @@ -3153,14 +3151,14 @@ msgstr "Vgraviraj" #: ../plug-ins/common/engrave.c:244 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:597 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3382 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 #: ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 msgid "_Height:" msgstr "_Višina:" @@ -3221,10 +3219,10 @@ msgstr "Naloži paleto KISS" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3332 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." @@ -3243,13 +3241,13 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:667 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:489 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 @@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje '%s'" @@ -3358,17 +3356,17 @@ msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ni datoteka DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1690 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." @@ -3400,8 +3398,8 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopiča '%s'." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:491 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1150 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -3508,27 +3506,27 @@ msgstr "" "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185 msgid "I don't care" msgstr "vseeno mi je" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206 msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer." msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki jo skušate izvoziti, ima le eno plast." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2349 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350 msgid "Error writing output file." msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2419 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov." @@ -3594,7 +3592,7 @@ msgstr "Pokaži kot:" msgid "Dimension:" msgstr "Mere:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1105 msgid "Ranks:" msgstr "Razred:" @@ -4071,8 +4069,8 @@ msgstr "Slika PPM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:737 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." @@ -4100,28 +4098,28 @@ msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:573 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Nepodprta največja vrednost." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:813 msgid "Error reading file." msgstr "Napaka pri branju datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1218 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1188 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 msgid "Data formatting" msgstr "Oblikovanje podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1225 msgid "Raw" msgstr "surovo" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -4200,33 +4198,35 @@ msgstr "Strani:" msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 msgid "Open as" msgstr "Odpri kot" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3220 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Poskusni obsegajoči okvir" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 msgid "Coloring" msgstr "Obarvanje" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 msgid "B/W" msgstr "črno belo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 @@ -4234,83 +4234,83 @@ msgstr "črno belo" msgid "Color" msgstr "barvno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 msgid "Text antialiasing" msgstr "Glajenje robov besedila" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3257 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267 msgid "Weak" msgstr "Šibko" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3258 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3268 msgid "Strong" msgstr "Močno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Glajenje robov slik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3340 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3357 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3396 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3406 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Ohrani razmerje stranic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412 msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio." msgstr "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3422 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426 msgid "_Inch" msgstr "_palec" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3417 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3427 msgid "_Millimeter" msgstr "_milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3453 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3449 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3459 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript ravni 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3468 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Oviti PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3477 msgid "P_review" msgstr "P_redogled" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3488 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498 msgid "Preview _size:" msgstr "_Velikost predogleda:" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgid "Drawing grid" msgstr "Risanje mreže ..." #: ../plug-ins/common/grid.c:634 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgstr "Pra_g:" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 #: ../plug-ins/common/sinus.c:770 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgid "_Convert" msgstr "_Pretvori" #: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ne vprašuj več" @@ -6056,13 +6056,11 @@ msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" #: ../plug-ins/common/mail.c:455 -#| msgid "_To:" msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Za:" #: ../plug-ins/common/mail.c:469 -#| msgid "_From:" msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Od:" @@ -6307,7 +6305,7 @@ msgstr "_Tovarniško privzete vrednosti" #. anti-alias control #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" @@ -6795,27 +6793,27 @@ msgstr "_Brskalnik procedur" msgid "Procedure Browser" msgstr "Brskalnik procedur" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:401 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:407 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:409 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:415 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist ..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:510 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:516 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:706 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 msgid "Load QBE File" msgstr "Naloži datoteko QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:748 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 msgid "Save as QBE File" msgstr "Shrani kot datoteko QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:802 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" @@ -6834,7 +6832,7 @@ msgstr "Odstranitev učinka rdečih oči" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" @@ -7020,7 +7018,7 @@ msgid "Importing screenshot" msgstr "Uvoz zaslonske slike ..." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1059 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1064 msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" @@ -7032,58 +7030,58 @@ msgstr "Miškin kazalec" msgid "Specified window not found" msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:979 msgid "There was an error taking the screenshot." msgstr "Pri izdelavi posnetka namizja je prišlo do napake." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1073 msgid "S_nap" msgstr "_Pripni" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1105 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1108 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1114 msgid "Area" msgstr "Področje" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1144 msgid "Include window _decoration" msgstr "Vključi _okrasitev okna" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1162 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1181 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Vključi kazalec _miške" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1201 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Izberi _področje za zajem" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216 msgid "Delay" msgstr "Zakasni" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1238 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -7202,7 +7200,7 @@ msgstr "_zmaličeno" #: ../plug-ins/common/sinus.c:781 #: ../plug-ins/common/sinus.c:797 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -7528,7 +7526,7 @@ msgstr "Odtisni" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -8271,7 +8269,7 @@ msgstr "Razmaži" #: ../plug-ins/common/warp.c:501 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1172 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Black" msgstr "Črna" @@ -8447,6 +8445,59 @@ msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows." msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +#| msgid "Create an image of a textured sphere" +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Ustvari sliko spletne strani" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +#| msgid "From paper" +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Iz _spletne strani ..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:208 +#| msgid "Create rectangle" +msgid "Create from webpage" +msgstr "Ustvari iz spletne strani" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:213 +#| msgid "Create" +msgid "_Create" +msgstr "_Ustvari" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:241 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Vnesite mesto (URI):" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/common/web-page.c:265 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Širina (slik. točke):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:371 +#, c-format +#| msgid "" +#| "'%s':\n" +#| "No image width specified" +msgid "No URL was specified" +msgstr "URL ni določen" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:421 +#, c-format +#| msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgid "Downloading webpage `%s'" +msgstr "Prenašanje spletne strani '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:436 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for `%s'" +msgstr "Prenašanje slike spletne strani za '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:445 +msgid "Webpage" +msgstr "Spletna stran" + #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137 msgid "Distort an image by whirling and pinching" msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in ščipanjem" @@ -8658,8 +8709,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "White" msgstr "Bela" @@ -8695,14 +8746,12 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 -#| msgid "From:" msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938 -#| msgid "To:" msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "Do:" @@ -8754,7 +8803,7 @@ msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -8765,23 +8814,23 @@ msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..." msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ikona Microsoft Windows" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356 msgid "Rotate Image?" msgstr "Želite zasukati sliko?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359 msgid "_Keep Orientation" msgstr "_Ohrani postavitev" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415 msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244 msgid "JPEG preview" msgstr "Predogled JPEG" @@ -8997,17 +9046,17 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" @@ -9177,73 +9226,73 @@ msgstr "Prenašanje neznane količine slikovnih podatkov" msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:484 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:502 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "Z GIMP-om stisnjena slika XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:732 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznani način plasti %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:769 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprt način plasti %d je bil shranjen v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:785 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto poti %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:801 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta poti %d je bila shranjena v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:820 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto enot %d" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:841 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta enot %d je bila shranjena v XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:862 msgid "XJT" msgstr "XJT" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:872 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:882 msgid "Clear transparent" msgstr "Počisti prosojno" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:894 msgid "Quality:" msgstr "Kakovost:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:903 msgid "Smoothing:" msgstr "Glajenje:" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1704 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3342 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Delovne mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3208 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Napaka: datoteke lastnosti XJT '%s' ni mogoče brati." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3215 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Napaka: datoteka lastnosti XJT '%s' je prazna." @@ -9308,7 +9357,7 @@ msgid "Horseshoe" msgstr "Podkasto" #: ../plug-ins/flame/flame.c:750 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 msgid "Polar" msgstr "Polarno" @@ -9723,7 +9772,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?" @@ -9732,12 +9781,12 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?" msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9746,27 +9795,27 @@ msgstr "" "Datoteka '%s' je poškodovana.\n" "V vrstici %d je izbira napačna" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Uporabi izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Ponovno preišči za fraktale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov" @@ -9857,229 +9906,229 @@ msgstr "Shrani risbo Gfig" msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 msgid "_Clear" msgstr "_Počisti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 msgid "Raise selected object" msgstr "Dvigni izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 msgid "Lower selected object" msgstr "Spusti izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Spusti izbrani predmet na dno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 msgid "Show previous object" msgstr "Pokaži prejšnji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 msgid "Show next object" msgstr "Pokaži naslednji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Pokaži vse predmete" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Ustvari črto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Ustvari krog" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Ustvari lok" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Premakni predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Premakni posamezno točko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopirajte predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Izbrišite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Izberite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1036 msgid "This tool has no options" msgstr "To orodje nima možnosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227 msgid "Show position" msgstr "Pokaži položaj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239 msgid "Show control points" msgstr "Pokaži kontrolne točke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273 msgid "Max undo:" msgstr "Največje število razveljavitev:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Foreground" msgstr "Ospredje" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed." msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim risanjem." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Feather" msgstr "Operjeno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 msgid "Radius:" msgstr "Radij:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386 msgid "Grid spacing:" msgstr "Razmik mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval polmera polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 msgid "Isometric" msgstr "Enakostrani" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550 msgid "Normal" msgstr "Navadna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 msgid "Darker" msgstr "Temnejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1466 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 msgid "Very dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697 msgid "Sides:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 msgid "Right" msgstr "desna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708 msgid "Left" msgstr "leva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1719 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Postavitev:" @@ -10088,11 +10137,11 @@ msgstr "Postavitev:" msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Kam je izginil predmet?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953 msgid "Error reading file" msgstr "Napaka pri branju datoteke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti" @@ -10209,7 +10258,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Barvi doda naključni šum" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526 msgid "_General" msgstr "_Splošno" @@ -10617,8 +10666,8 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080 msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" @@ -10762,7 +10811,7 @@ msgstr "_Odblesk s prelivi ..." #. * Dialog Shell #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354 msgid "Gradient Flare" msgstr "Odblesk s prelivi" @@ -10797,15 +10846,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare '%s' ni mogoče zapisati: %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411 msgid "A_uto update preview" msgstr "_Samodejno posodobi predogled" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462 msgid "`Default' is created." msgstr "Ustvarjen je 'privzeti'." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463 msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -10815,208 +10864,208 @@ msgstr "Privzeto" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768 msgid "Ro_tation:" msgstr "Su_kanje:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Sukanje _obarvanosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792 msgid "Vector _angle:" msgstr "Kot vektorj_a:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804 msgid "Vector _length:" msgstr "_Dolžina vektorja:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844 msgid "_Max depth:" msgstr "_Največja globina:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854 msgid "_Threshold" msgstr "Pra_g" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992 msgid "S_elector" msgstr "_Izbirnik" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nov odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Ime '%s' je že v uporabi!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Ime `%s' je že uporabljeno!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Izbriši odblesk s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Preglej prelive" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja odbleska" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510 msgid "Opacity:" msgstr "Prekrivnost:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523 msgid "Paint mode:" msgstr "Način risanja:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja žarkov" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805 msgid "Radial gradient:" msgstr "Krožni preliv:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 msgid "Angular gradient:" msgstr "Kotni preliv:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Velikost kota preliva:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 msgid "Rotation:" msgstr "Sukanje:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858 msgid "Hue rotation:" msgstr "Zasuk obarvanosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629 msgid "G_low" msgstr "_Žarenje" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733 msgid "# of Spikes:" msgstr "# žarkov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745 msgid "Spike thickness:" msgstr "Debelina žarkov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759 msgid "_Rays" msgstr "_Žarki" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 msgid "Probability gradient:" msgstr "Verjetnostni preliv:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Polygon" msgstr "Mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933 msgid "Random seed:" msgstr "Zrno naključja:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 msgid "_Second Flares" msgstr "_Sekundarni odbleski" @@ -11141,7 +11190,7 @@ msgstr "Fraktal _IFS ..." #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942 @@ -11151,7 +11200,7 @@ msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955 @@ -11330,14 +11379,14 @@ msgstr "_X središča:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 msgid "pixels" msgstr "slikovnih točk" @@ -11474,7 +11523,7 @@ msgstr "Vstavi točko" msgid "Move Down" msgstr "Premakni navzdol" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 msgid "Move Sash" msgstr "Premakni žleb" @@ -11619,55 +11668,55 @@ msgstr "Naloži aktivno sliko" msgid "Save Image Map" msgstr "Shrani aktivno sliko" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" msgstr "Nastavitve mreže" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "Omogo_čeno pripenjanje na mrežo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Vidnost in vrsta mreže" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" msgstr "_Skrito" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 msgid "_Lines" msgstr "_Črte" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" msgstr "_Križci" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 msgid "Grid Granularity" msgstr "Zrnatost mreže" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" msgstr "_Širina" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" msgstr "_Višina" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 msgid "Grid Offset" msgstr "Zamik mreže" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 msgid "pixels from l_eft" msgstr "slikovnih točk z l_eve" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 msgid "pixels from _top" msgstr "slikovnih točk od _vrha" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" msgstr "_Predogled" @@ -11679,41 +11728,41 @@ msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih" msgid "_Image Map..." msgstr "_Aktivna slika ..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka \"%s\" je shranjena." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 msgid "Image size has changed." msgstr "Velikost slike je spremenjena." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 msgid "Resize area's?" msgstr "Želite spremeniti velikost področja?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Datoteke ni mogoče brati:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11781,12 +11830,14 @@ msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 -msgid "Move to Front" -msgstr "Pomakni v ospredje" +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Pomakni območje v ospredje" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 -msgid "Send to Back" -msgstr "Pomakni v ozadje" +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Pomakni območje v ozadje" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Delete Area" @@ -11880,95 +11931,100 @@ msgstr "Določi mnogokotno področje" msgid "_Polygon" msgstr "_Mnogokotnik" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (slikovne točke)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (slikovne točke)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "_Dodaj" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Datoteke vira ni mogoče shraniti:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 msgid "Default Map Type" msgstr "Privzeta vrsta zemljevida" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Vprašaj za podatke o področju" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 msgid "_Require default URL" msgstr "_Zahtevaj privzeti URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 msgid "Show area _handles" msgstr "Pokaži _ročice področja" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Ohrani kroge NCSA pravilne" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Pokaži področni _nasvet URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Uporabi dvakrat večje ročice za oprijem" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "Število ra_vni razveljavitve (1 - 99):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Število vnosov M_RU (1 - 16):" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "Select Color" msgstr "Izberite barvo" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Navadno:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 msgid "Selected:" msgstr "Izbrano:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#| msgid "Iterations:" +msgid "Interaction:" +msgstr "Interakcija:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Neprekinjeno območje" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Samodejno pretvori" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -11976,27 +12032,27 @@ msgstr "Splošne nastavitve" msgid "_Rectangle" msgstr "_Pravokotnik" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Upper left _x:" msgstr "Zgornji levi _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 msgid "Upper left _y:" msgstr "Zgornji levi _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:350 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:379 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "Besedilo ALT" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -12041,7 +12097,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Pokaži izvorno kodo" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetlobni učinki" @@ -12054,141 +12110,141 @@ msgid "_Lighting Effects..." msgstr "S_vetlobni učinki ..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 msgid "T_ransparent background" msgstr "P_rosojno ozadje" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Ustv_ari novo sliko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 msgid "High _quality preview" msgstr "Visoko_kvalitetni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavitve luči" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 msgid "Light 1" msgstr "Luč 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 msgid "Light 2" msgstr "Luč 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 msgid "Light 3" msgstr "Luč 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 msgid "Light 4" msgstr "Luč 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 msgid "Light 5" msgstr "Luč 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 msgid "Light 6" msgstr "Luč 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 msgid "Directional" msgstr "Usmerjena" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 msgid "Point" msgstr "Točkovna" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Vrsta vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 msgid "Select lightsource color" msgstr "Izberite barvo vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 msgid "_Intensity:" msgstr "_Jakost:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 msgid "Light intensity" msgstr "Jakost svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968 @@ -12197,148 +12253,148 @@ msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ" msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 msgid "I_solate" msgstr "I_zoliraj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 msgid "Lighting preset:" msgstr "Prednastavitev luči:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 msgid "Material Properties" msgstr "Lastnosti materiala" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 msgid "_Glowing:" msgstr "_Žareče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 msgid "_Bright:" msgstr "_Svetlo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 msgid "_Shiny:" msgstr "_Svetleče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Polished:" msgstr "_Pološčeno:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 msgid "_Metallic" msgstr "_Kovinsko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritemska" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Cu_rve:" msgstr "Kriv_ulja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Največja vi_šina: " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Največja višina poslikave odtisa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927 msgid "En_vironment image:" msgstr "Slika _okolja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930 msgid "Environment image to use" msgstr "Uporabljena slika okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 msgid "Op_tions" msgstr "Možnos_ti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236 msgid "_Light" msgstr "_Svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 msgid "_Bump Map" msgstr "_Poslikaj odtis" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 msgid "_Environment Map" msgstr "_Odsev okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "Recompute preview image" msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivno" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve" @@ -12421,12 +12477,10 @@ msgid "Create new image" msgstr "Ustvari novo sliko" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 -#| msgid "Create _new layer" msgid "Create new layer" msgstr "Ustvari novo plast" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 -#| msgid "Create a new image when applying filter" msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra" @@ -12591,12 +12645,10 @@ msgid "Map to Object" msgstr "Poslikaj po predmetu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366 -#| msgid "Show preview _wireframe" msgid "Show _wireframe" msgstr "Pokaži _žični model" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 -#| msgid "Recompute preview image" msgid "Update preview _live" msgstr "Posodo_bi predogled sproti" @@ -12617,11 +12669,6 @@ msgstr "Labirint" msgid "Maze Size" msgstr "Velikost labirinta" -#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Širina (slik. točke):" - #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" @@ -12929,5 +12976,3 @@ msgstr "_Zajem zaslonske slike ..." msgid "No data captured" msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov" -#~ msgid "pixels/%s" -#~ msgstr "slik. točk/%s"