mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
8488248ec6
commit
8277055a8d
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 19:19-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 20:53-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -244,6 +244,27 @@ msgstr "Seleção de degradê"
|
|||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Vazio)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmetadata.c:612
|
||||
msgid "Rotate Image?"
|
||||
msgstr "Rotacionar imagem?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmetadata.c:615
|
||||
msgid "_Keep Orientation"
|
||||
msgstr "Preser_var orientação"
|
||||
|
||||
# "É rotacionável" me pareceu uma boa tradução, já que "is rotated" causa confusão em entender se é tempo presente ou passado --Enrico
|
||||
#: ../libgimp/gimpmetadata.c:673
|
||||
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
|
||||
msgstr "De acordo com os dados EXIF, esta imagem é rotacionável."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmetadata.c:688
|
||||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Vocẽ gostaria que o GIMP rotacione isto na orientação padrão?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmetadata.c:698
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Não me pergunte novamente"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138
|
||||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de paleta"
|
||||
|
@ -898,6 +919,26 @@ msgctxt "text-justification"
|
|||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Preenchido"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||
msgstr "Só é possível carregar metadados de arquivos locais"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||
msgstr "Só é possível salvar metadados em arquivos locais"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing EXIF data failed."
|
||||
msgstr "Ocorreu falha ao analisar dados EXIF."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||
msgstr "Ocorreu falha ao analisar dados XMP."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:417
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:440
|
||||
|
@ -1272,7 +1313,7 @@ msgstr "Gravável"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -1349,7 +1390,6 @@ msgid "L_ine Spacing"
|
|||
msgstr "Espaçamento das L_inhas"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
|
||||
#| msgid "_Resize"
|
||||
msgid "Re_size"
|
||||
msgstr "Re_dimensionar"
|
||||
|
||||
|
@ -2018,7 +2058,6 @@ msgstr "Gerenciamento de cores"
|
|||
|
||||
#. a color profile without a name
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
|
||||
#| msgid "Image profile:"
|
||||
msgid "(unnamed profile)"
|
||||
msgstr "(perfil sem nome)"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,8 +2070,8 @@ msgid ""
|
|||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este filtro obtêm sua configuração a partir da sessão \"Gerenciamento de Cores\" "
|
||||
"no diálogo de preferências."
|
||||
"Este filtro obtêm sua configuração a partir da sessão \"Gerenciamento de "
|
||||
"Cores\" no diálogo de preferências."
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue