From 80bd007005ea4012f5ae87bb45efaa01c962b5b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Brabec Date: Mon, 22 May 2000 09:52:57 +0000 Subject: [PATCH] czech translation update --- plug-ins/perl/po/ChangeLog | 4 + plug-ins/perl/po/cs.po | 406 ++++++++-------- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/cs.po | 44 +- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/cs.po | 45 +- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 955 +++++++++++++++++++------------------ 8 files changed, 761 insertions(+), 705 deletions(-) diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index dcbd3abbe2..9e332bb460 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 22 11:54:43 CEST 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + Fri May 5 21:49:29 CEST 2000 Marc Lehmann * $alltarget was never set (have to have a look at the logs). diff --git a/plug-ins/perl/po/cs.po b/plug-ins/perl/po/cs.po index b047d73af8..0e8165da0a 100644 --- a/plug-ins/perl/po/cs.po +++ b/plug-ins/perl/po/cs.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Czech translation of GIMP perl 1.1.21. +# Czech translation of GIMP perl 1.1.22. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.21\n" +"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.22\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-11 22:47+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-21 22:04+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,32 +16,30 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Logulator/Bovination" msgstr "/Filtry/Logulátor/Fleky" -msgid "/Guides/Center Guide" -msgstr "/Vodítka/Vodítko na střed" - msgid "/Filters/Logulator/Blended" msgstr "/Filtry/Logulátor/Smíchání" msgid "/Filters/Logulator/Basic I" msgstr "/Filtry/Logulátor/Základní I" -msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga/Zkosené dovnitř" - msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgstr "FATÁLNÍ: nepodařilo se vytvořit$tmp: $!\n" msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string" +"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " +"string" msgstr "" -"Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Pokud je to úmysl, přidejte '*1', aby bylo " -"předáno jako řetězec" +"Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Pokud je to úmysl, přidejte '*1', aby " +"bylo předáno jako řetězec" msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgstr "/Filtry/Web/Příprava pro GIF..." -msgid "/Filters/Noise/Feedback" -msgstr "/Filtry/Šum/Zpětná vazba" +msgid "/Filters/Logulator/3D Outline..." +msgstr "/Filtry/Logulátor/3D obrys..." + +msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." +msgstr "/Filtry/Animace/Animovat buňky..." msgid "" " interface-arguments are\n" @@ -51,9 +49,13 @@ msgid "" msgstr "" " argumenty-rozhraní jsou\n" " -o | --output zapíše obrázek na disk, nezobrazuje\n" -" -i | --interact nechá uživatele nejdříve upravit hodnoty\n" +" -i | --interact nechá uživatele nejdříve upravit " +"hodnoty\n" " argumenty-skriptu jsou\n" +msgid "/Xtns/Render/Font Table..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Tabulka písma..." + msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgstr "voláno jako '%s', ale '%s' není v pdb registrováno" @@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "Nastavit v msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgstr "VAROVÁNÍ: klient se pokusil odemknout bez vlastnictví uzamčení" -msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" -msgstr "$_: neplatný přepínač, zkuste $0 --help\n" - msgid "required callback 'run' not found\n" msgstr "pořadované zpětné volání 'run' nebylo nalezeno\n" +msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" +msgstr "$_: neplatný přepínač, zkuste $0 --help\n" + msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga/Žhavé železo" @@ -96,10 +98,11 @@ msgstr "/Filtry/Web/Perl-o-tina..." msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z " -msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" +msgid "" +"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" msgstr "" -"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelů, ale je požadováno " -"%d kanálů" +"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelů, ale je " +"požadováno %d kanálů" msgid "/Filters/Logulator/Basic II" msgstr "/Filtry/Logulátor/Základní II" @@ -110,6 +113,9 @@ msgstr "Na msgid "/Xtns/Render" msgstr "/Rozš./Vyobrazení" +msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." +msgstr "/Rozš./Perl/Řídící centrum..." + msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgstr "neplatné určení parazita, očekáván odkaz" @@ -128,27 +134,36 @@ msgstr " msgid "BG" msgstr "Pozadí" -msgid "/Filters/Colors/Fire" -msgstr "/Filtry/Barvy/Oheň" +msgid "/Xtns/Render/Bricks..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Cihly..." + +msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." +msgstr "/Rozš./Animace/Sethovo víření..." msgid "illegal type for colour specification" msgstr "neplatný typ pro barevnou specifikaci" -msgid "/Xtns/Render/Bricks" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Cihly" - msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgstr "xlfd_unpack: neodpovídá XLFD '$fontname'\n" -msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo" -msgstr "/Filtry/Logulátor/Průhledné logo" +msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Povray/Předvolby..." + +msgid "/Filters/Render/Random Blends..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Náhodné směsi..." msgid "Plug-In Path" msgstr "Cesta k zásuvným modulům" +msgid "/Filters/Render/Terral Text..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......" + msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!" +msgid "/Guides/Guide Grid..." +msgstr "/Vodítka/Vodítková mříž..." + msgid "accepted unix connection" msgstr "přijato unixové spojení" @@ -158,23 +173,17 @@ msgstr "server zastavuje..." msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgstr "pokouší se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n" -msgid "/Filters/Noise/Ditherize" -msgstr "/Filtry/Šum/Rozklad" +msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" +msgstr "očekáván perl-server na opačném konci soketu, získáno @r\n" msgid "pdl height != region height" msgstr "výška pdl != výška oblasti" -msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" -msgstr "očekáván perl-server na opačném konci soketu, získáno @r\n" - msgid "received QUIT request" msgstr "přijat požadavek KONEC" -msgid "/Filters/Web/Webify" -msgstr "/Filtry/Web/Webifikovat" - -msgid "/Xtns/PDB Explorer" -msgstr "/Xtns/PDB badatel" +msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." +msgstr "/Rozš./Příklad Gimp::Fu..." msgid " = [argument error]\n" msgstr " = [chyba argumentu]\n" @@ -185,13 +194,17 @@ msgstr "%s argument msgid " matching functions" msgstr "odpovídající funkce" +msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Náhodné umění č. 1..." + msgid "" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" " gimp-arguments are\n" " -gimp used internally only\n" " -h | -help | --help | -? print some help\n" " -v | --verbose be more verbose in what you do\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " +"PORT)\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n" msgstr "" "Užití: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhraní..] [argumenty-skriptu..]\n" @@ -199,12 +212,10 @@ msgstr "" " -gimp pouze pro vnitřní použití\n" " -h | -help | --help | -? vypíše nejakou nápovědu\n" " -v | --verbose vypisuje bližší informace o činnosti\n" -" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelně použitý PORT)\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelně použitý " +"PORT)\n" " (více informací viz Gimp::Net(3))\n" -msgid "/Filters/Animation/Animate Cells" -msgstr "/Filtry/Animace/Animovat buňky" - msgid "" "An even number of frames is needed for spin back.\n" "Adjusted frames up to $frames" @@ -236,9 +247,6 @@ msgstr "jm msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgstr "autorizace je v pořádku, ale $r[1]\n" -msgid "/Filters/Render/Highlight Edges" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zvýraznění hran" - msgid "a color must have three components (array elements)" msgstr "barva musí mít tři komponenty (prvky pole)" @@ -266,8 +274,8 @@ msgstr "/Filtry/Logul msgid "Text" msgstr "Text" -msgid "/Select/Round Rectangular Selection" -msgstr "/Výběr/Zaoblený obdélníkový výběr" +msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do alfa..." msgid "/Xtns/Perl" msgstr "/Rozš./Perl" @@ -275,8 +283,8 @@ msgstr "/Roz msgid "no additional information available, use --help\n" msgstr "doplňkové informace nejsou k dispozici, použijte --help\n" -msgid "/Filters/Render/Brushed Metal" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zbroušený kov" +msgid "/Xtns/Parasite Editor..." +msgstr "/Rozš./Editor parazitů..." msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgstr "gimp_tile_set_data není dosud implementováno\n" @@ -284,12 +292,15 @@ msgstr "gimp_tile_set_data nen msgid "Visual Scriptor" msgstr "Vizuální skriptor" -msgid "/Filters/Map/Image Tile" -msgstr "/Filtry/Mapování/Povrch obrazu" - msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgstr "Nebyly nalezeny žádná vodorovná ani svislá vodítka. Zrušeno." +msgid "/Filters/Map/Image Tile..." +msgstr "/Filtry/Mapování/Povrch obrazu..." + +msgid "/Guides/To Selection..." +msgstr "/Vodítka/Do výběru..." + msgid "/Filters/Logulator/Comic Book" msgstr "/Filtry/Logulátor/Komická kniha" @@ -299,6 +310,9 @@ msgstr "/Vod msgid "get current background colour from the gimp" msgstr "získat aktuální barvu pozadí z programu gimp" +msgid "/Xtns/PDB Explorer..." +msgstr "/Xtns/PDB badatel..." + msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgstr "VAROVÁNÍ: požadováno neimplemetované sdílené uzamčení" @@ -311,9 +325,6 @@ msgstr "$s: nen msgid "unable to read '$fn': $!" msgstr "nepodařilo se číst '$fn': $!" -msgid "/Xtns/Perl/Control Center" -msgstr "/Rozš./Perl/Řídící centrum" - msgid "[undefined]" msgstr "[nedefinováno]" @@ -332,20 +343,24 @@ msgstr "neplatn msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgstr "nepodařilo se číst z pomocného souboru $tmp: $!" +msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Jin-jang..." + msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgstr "PDB badatel - vydání olof (stále ještě alfa verze)" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n" +msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." +msgstr "/Výběr/Zaoblený obdélníkový výběr..." + msgid "/Filters/Logulator/Chalk" msgstr "/Filtry/Logulátor/Křída" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" -msgstr "nepodařilo se převést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)" - -msgid "/Filters/Render/Stampify" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Tvorba razítka" +msgstr "" +"nepodařilo se převést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)" msgid "" "BLURB:\n" @@ -370,25 +385,23 @@ msgstr "V msgid "accepting connections on port $port" msgstr "přijímá se spojení na portu $port" -msgid "/Filters/Misc/Border Average" -msgstr "/Filtry/Různé/Průměr okraje" +msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." +msgstr "/Filtry/Logulátor/Smíchání II..." msgid "" -"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " -"0-9, a-z and _" +"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " +"only 0-9, a-z and _" msgstr "" -"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je používat pouze 0-9, " -"a-z a _" +"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je používat pouze " +"0-9, a-z a _" -msgid "menupath _must_ start with , , , or !" +msgid "" +"menupath _must_ start with , , , or !" msgstr "" "cesta k menu _musí_ začínat , , , nebo !" -msgid "/Filters/Render/Terral Text" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text..." - -msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Povray/Textura" +msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zvýraznění hran..." msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgstr "Vrstva víření CÍL (250 ms)" @@ -396,14 +409,18 @@ msgstr "Vrstva v msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgstr "registrace volána s příliš mnoha nebo špatnými argumenty\n" +msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" +msgstr "" +"parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!" + msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgstr "$_ není platná importní značka pro balík $pkg" -msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" -msgstr "parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!" +msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Mapa do přechodu..." -msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Jin-jang" +msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga/Ohnivý text..." msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgstr "nepodařilo se přijmout unixové spojení $!\n" @@ -432,18 +449,12 @@ msgstr "" "pro interaktivní spuštění modulu\n" "je potřebný modul gtk perl\n" -msgid "/Xtns/Render/Golden Mean" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Zlatý vzhled" - msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgstr "rozhraní '$interface_type' není podporováno." msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgstr "nepodařilo se přijmout tcp spojení: $!\n" -msgid "/Filters/Logulator/3D Outline" -msgstr "/Filtry/Logulátor/3D obrys" - msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgstr "/Obrázek/Alfa/Vymazat alfa..." @@ -455,11 +466,9 @@ msgstr "" msgid "[unfinished]\n" msgstr "[nedonončeno]\n" -msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example" -msgstr "/Rozš./Příklad Gimp::Fu" - msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" -msgstr "nepodařilo se spojit s gimp serverem (ujistěte se, zda Perl-Server běží)" +msgstr "" +"nepodařilo se spojit s gimp serverem (ujistěte se, zda Perl-Server běží)" msgid "/Filters/Logulator/Crystal" msgstr "/Filtry/Logulátor/Krystal" @@ -467,29 +476,29 @@ msgstr "/Filtry/Logul msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgstr "Nyní nelze volat '$AUTOLOAD'" -msgid "/Guides/Guide Grid" -msgstr "/Vodítka/Vodítková mříž" +msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Povray/Textura..." msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgstr "přijat neautorizovaný příkaz, ruší se spojení" +msgid "/Xtns/Animation/Billboard..." +msgstr "/Rozš./Animace/Plakát..." + msgid "Defaults" msgstr "Implicitní hodnoty" msgid "/Filters/Render/Add Dust..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zaprášit..." -msgid "/Filters/Animation/BlowInOut" -msgstr "/Filtry/Animace/Rozfoukání" - msgid "text string is empty" msgstr "textový řetězec je prázdný" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgstr "server požaduje autorizaci, ale žádná není k dispozici\n" -msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga/Ohnivý text" +msgid "/Xtns/Visual Scriptor..." +msgstr "/Rozš./Vizuální skriptor..." msgid "/Xtns/Render/Logos" msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga" @@ -497,18 +506,15 @@ msgstr "/Roz msgid "Image Types" msgstr "Typy obrázku" -msgid "/Filters/Map/Xach Blocks" -msgstr "/Filtry/Mapování/Xach bloky" - msgid "Menu Path" msgstr "Cesta k nabídce" -msgid "9x15bold" -msgstr "9×15 tučné" - msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" msgstr "Nepodařilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev" +msgid "9x15bold" +msgstr "9×15 tučné" + msgid "Accelerator" msgstr "Akcelerátor" @@ -524,19 +530,20 @@ msgstr "Zru msgid "only blessed scalars accepted here" msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry" -msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" +msgid "" +"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" msgstr "" "zmatek v rozměrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvýše %d dimenzí" msgid "/Filters/Logulator/Glossy" msgstr "/Filtry/Logulátor/Lesk" -msgid "WARNING" -msgstr "VAROVÁNÍ" - msgid "argument is not of type %s" msgstr "argument není typu %s" +msgid "WARNING" +msgstr "VAROVÁNÍ" + msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -585,14 +592,11 @@ msgstr "/Filtry/Prov msgid "DESCRIPTION" msgstr "POPIS" -msgid "/Filters/Logulator/Blended II" -msgstr "/Filtry/Logulátor/Smíchání II" - msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít '$filename' pro zápis: $!\n" -msgid "/View/3D Surface" -msgstr "/Zobrazení/3D povrch" +msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Zrcadlení..." msgid "accepting connections in $host" msgstr "příjímá se spojení na $host" @@ -621,17 +625,18 @@ msgstr "p msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgstr "perl-arrayref je vyžadován jako datový typ por gimp-array" -msgid "/Xtns/Create_Images" -msgstr "/Rozš./Tvořit_obrázky" - msgid "required callback 'query' not found\n" msgstr "požadované zpětné volání 'query' nebylo nalezeno\n" +msgid "/Xtns/Create_Images" +msgstr "/Rozš./Tvořit_obrázky" + msgid "Save $name" msgstr "Zapsat $name" msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" -msgstr "run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n" +msgstr "" +"run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n" msgid "/Video/VCR Console..." msgstr "/Video/Videopult..." @@ -645,27 +650,22 @@ msgstr "Copyright" msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgstr "značka interface=... není nadále podporována\n" -msgid "/Xtns/Render/Stamps" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Razítka" - msgid "" -"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " -"strict'" +"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " +"'use strict'" msgstr "" "Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Možná to znamená '%s' a chybí tam 'use " "strict'" -msgid "/Filters/Misc/Magick" -msgstr "/Filtry/Různé/Magick" +msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." +msgstr "/Filtry/Logulátor/Průhledné logo..." msgid "" -"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" +"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " +"PARAM_TYPE" msgstr "" -"deformovaná definice parametrů, očekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] " -"nebo TYP_PARAMETRU" - -msgid "/Filters/Distorts/Scratches" -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Škrábance" +"deformovaná definice parametrů, očekáváno " +"[TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU" msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -673,30 +673,36 @@ msgstr "Pozad msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgstr "poslední argument gimp_pattern_select_widget musí být odkaz na skalár" +msgid "/Xtns/Render/Stamps..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Razítka..." + msgid "accepting connections on $unix_path" msgstr "přijímá se spojení na $unix_path" msgid "Load $name" msgstr "Čtení $name" +msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." +msgstr "/Filtry/Šum/Rozklad..." + msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgstr "Zapisuje se '$filename' jako DATAURL..." msgid ", %d bytes data]" msgstr ", bytů dat: %d]" -msgid "/Xtns/Render/Random Art #1" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Náhodné umění č. 1" - msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit naslouchací tcp soket: $!\n" msgid "" -"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 " -"and report this error" +"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " +"gimp-1.1 and report this error" msgstr "" -"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyšte verzi na " -"gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybě" +"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyšte verzi " +"na gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybě" + +msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Zbroušený kov..." msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvýšení" @@ -704,14 +710,11 @@ msgstr "Mapa vyv msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..." -msgid "required callback 'net' not found\n" -msgstr "požadované zpětné volání 'net' nebylo nalezeno\n" - msgid "too many" msgstr "příliš mnoho" -msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin" -msgstr "/Rozš./Animace/Sethovo víření" +msgid "required callback 'net' not found\n" +msgstr "požadované zpětné volání 'net' nebylo nalezeno\n" msgid "/Filters/Render/Add Glow" msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Přidat žár" @@ -719,12 +722,6 @@ msgstr "/Filtry/Vyobrazen msgid "Author" msgstr "Autor" -msgid "/Xtns/Parasite Editor" -msgstr "/Rozš./Editor parazitů" - -msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Povray/Předvolby" - msgid "More..." msgstr "Více..." @@ -737,9 +734,6 @@ msgstr "Sethovo v msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" msgstr "/Filtry/Logulátor/Novinový text" -msgid "/Xtns/Visual Scriptor" -msgstr "/Rozš./Vizuální skriptor" - msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." msgstr "/Filtry/Šum/Xach vidění..." @@ -761,26 +755,20 @@ msgstr "/Filtry/Logul msgid "/Filters/Logulator/Textured" msgstr "/Filtry/Logulátor/Texturovat" -msgid "/Xtns/Animation/Billboard" -msgstr "/Rozš./Animace/Plakát" - msgid "no font specified, using default" msgstr "písmo nebylo zadáno, použije se implicitní" -msgid "/Select/Triangle" -msgstr "/Výběr/Trojúhelník" - -msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" -msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n" - -msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" -msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n" - msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." msgstr "/Filtry/Mapování/Xach stíny..." -msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapa do přechodu" +msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." +msgstr "/Filtry/Mapování/Xach bloky..." + +msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n" + +msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" +msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n" msgid "/Filters/Logulator/Speed text" msgstr "/Filtry/Logulátor/Rychlý text" @@ -791,8 +779,8 @@ msgstr "nepoda msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgstr "K provedení prep4gif jsou nutné nejméně 2 vrstvy" -msgid "/Filters/Render/Random Blends" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Náhodné směsi" +msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." +msgstr "/Úpravy/Opakování a duplikace..." msgid "too many arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů" @@ -804,7 +792,8 @@ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2" msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" -msgstr "očekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server používá $r[0]\n" +msgstr "" +"očekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server používá $r[0]\n" msgid "Restore values to the previous ones" msgstr "Vrátit na předchozí hodnoty" @@ -815,12 +804,19 @@ msgstr "modul vol msgid ", authorization required" msgstr ", požadována autorizace" +msgid "/Filters/Noise/Feedback..." +msgstr "/Filtry/Šum/Zpětná vazba..." + msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit naslouchací unixový soket: $!\n" -msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" +msgid "" +"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení" +msgid "/View/3D Surface..." +msgstr "/Zobrazení/3D povrch..." + msgid "Last Modified" msgstr "Naposled změněno" @@ -837,21 +833,19 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Logulator/Web title header" msgstr "/Filtry/Logulátor/Záhlaví webového titulku" +msgid "/Filters/Web/Webify..." +msgstr "/Filtry/Web/Webifikovat..." + msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgstr "modul volán bez 3 standardních argumentů!\n" msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgstr "Dialog výběru písma ($desc)" -msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit" -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Zrcadlení" - msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgstr "" -"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních argumentech" - -msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha" -msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do alfa" +"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních " +"argumentech" msgid "(UNINITIALIZED)" msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)" @@ -862,15 +856,15 @@ msgstr "uzav msgid "/Filters/Logulator/Frosty" msgstr "/Filtry/Logulátor/Mrazivo" -msgid "/Filters/Render/TeX String" -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Řetězec TeX" - -msgid "/Xtns/Render/Font Table" -msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Tabulka písma" +msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Zlatý vzhled..." msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgstr "autorizace selhala: $r[1]\n" +msgid "/Guides/Center Guide..." +msgstr "/Vodítka/Vodítko na střed..." + msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgstr "spuštěn server verze $Gimp::VERSION" @@ -890,15 +884,21 @@ msgstr "/Filtry/Mapov msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgstr "nepodařilo se otevřít komunikační soket Gimp::Net: $!\n" +msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." +msgstr "/Rozš./Vyobrazení/Loga/Zkosené dovnitř..." + +msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Škrábance..." + msgid "Close" msgstr "Zavřít" -msgid "/Edit/Repeat & Duplicate" -msgstr "/Úpravy/Opakování a duplikace" - msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgstr "neplatné určení parazita, očekáván odkaz na pole" +msgid "/Filters/Misc/Border Average..." +msgstr "/Filtry/Různé/Průměr okraje..." + msgid "unable to fork: $!" msgstr "nepodařilo se větvit: $!" @@ -920,21 +920,24 @@ msgstr "/Filtry/Logul msgid "/Filters/Logulator/Chrome" msgstr "/Filtry/Logulátor/Barvy" +msgid "/Filters/Misc/Magick..." +msgstr "/Filtry/Různé/Magick..." + +msgid "/Filters/Render/Stampify..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Tvorba razítka..." + msgid "/Select/Round..." msgstr "/Výběr/Zaoblit..." msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgstr "Nepodařilo se číst z pomocné obrázkové dlaždice $tmp: $!" -msgid "/Guides/To Selection" -msgstr "/Vodítka/Do výběru" +msgid "Help for " +msgstr "Nápověda pro " msgid "export failed" msgstr "exportování selhalo" -msgid "Help for " -msgstr "Nápověda pro " - msgid "/Filters/Logulator/Chip Away" msgstr "/Filtry/Logulátor/Odštípnutí" @@ -953,12 +956,12 @@ msgstr "(k dokon msgid "This module was built without support for PDL." msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL." -msgid "plug-in returned %d more values than expected" -msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, než bylo očekáváno" - msgid "/Xtns/Homepage-Logo" msgstr "/Rozš./Logo domovské stránky" +msgid "plug-in returned %d more values than expected" +msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, než bylo očekáváno" + msgid "FG" msgstr "Popředí" @@ -966,26 +969,39 @@ msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" msgstr "příliš dlouhé url ($max > 1024)\n" msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" -msgstr "$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'" +msgstr "" +"$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" +msgid "/Select/Triangle..." +msgstr "/Výběr/Trojúhelník..." + +msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." +msgstr "/Filtry/Animace/Rozfoukání..." + msgid "/Filters/Logulator/Starscape" msgstr "/Filtry/Logulátor/Popraskáný povrch" -msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Vylepšení kontrastu 2×2" - msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Přeřazení vrstev..." +msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" +msgstr "/Filtry/Vylepšení/Vylepšení kontrastu 2×2" + msgid "" -"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z " -"and _ allowed" +"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " +"a-z and _ allowed" msgstr "" -"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny jsou " -"pouze 0-9, a-z a _" +"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny " +"jsou pouze 0-9, a-z a _" + +msgid "/Filters/Colors/Fire..." +msgstr "/Filtry/Barvy/Oheň..." + +msgid "/Filters/Render/TeX String..." +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Řetězec TeX..." msgid "OK" msgstr "OK" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 5020d65a6e..7539c743fe 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 22 11:55:42 CEST 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + 2000-05-18 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index d1562f8548..5db82c4384 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.22\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-16 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-16 20:40+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-21 20:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Uk #. memory mapped file data #. must check file size -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:51 plug-ins/common/CEL.c:266 #: plug-ins/common/gbr.c:281 plug-ins/common/gifload.c:306 #: plug-ins/common/hrz.c:338 plug-ins/common/jpeg.c:745 #: plug-ins/common/pat.c:261 plug-ins/common/pcx.c:301 @@ -1463,32 +1463,32 @@ msgstr "Uk msgid "Loading %s:" msgstr "Čte se %s:" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:63 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"" msgstr "%s: nelze otevřít \"%s\"" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:72 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:71 #, c-format msgid "%s: %s is not a valid BMP file" msgstr "%s: %s není platný BMP soubor" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:90 plug-ins/bmp/bmpread.c:108 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:128 plug-ins/bmp/bmpread.c:146 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:164 plug-ins/bmp/bmpread.c:169 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:174 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:89 plug-ins/bmp/bmpread.c:107 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:127 plug-ins/bmp/bmpread.c:145 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:163 plug-ins/bmp/bmpread.c:168 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:173 #, c-format msgid "%s: error reading BMP file header" msgstr "%s: chyba při čtení hlavičky souboru BMP" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:247 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:246 #, c-format msgid "%s: bad colormap" msgstr "%s: špatná barevná mapa" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:289 plug-ins/bmp/bmpread.c:296 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:303 plug-ins/common/CEL.c:304 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:288 plug-ins/bmp/bmpread.c:295 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:302 plug-ins/common/CEL.c:304 #: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543 #: plug-ins/common/decompose.c:445 plug-ins/common/film.c:1006 #: plug-ins/common/gbr.c:343 plug-ins/common/gifload.c:850 @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "P #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3158 #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:143 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:636 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 plug-ins/gfig/gfig.c:2046 -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:787 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:803 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1232 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:81 msgid "Close" @@ -11433,30 +11433,34 @@ msgstr "Obsah" msgid "Index" msgstr "Rejstřík" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:401 plug-ins/imagemap/imap_main.c:511 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:407 plug-ins/imagemap/imap_main.c:511 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:149 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:726 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:733 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:749 +#, c-format msgid "" "GIMP Help Browser Error.\n" "\n" -"Couldn't find my root html directory." +"Couldn't find my root html directory.\n" +"(%s)" msgstr "" "Chyba prohlížeče GIMP nápovědy.\n" "\n" -"Nelze nalézt kořen jeho html adresáře." +"Nelze nalézt kořen jeho html adresáře.\n" +"(%s)" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:749 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:765 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Prohlížeč GIMP nápovědy" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:764 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:780 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:773 +#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:789 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index f320f9b05a..683bd40c53 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 22 11:55:29 CEST 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + 2000-05-17 Sven Neumann * de.po: updated german translation diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index 45ee102d32..ca78079d0d 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.22\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-16 20:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-16 20:41+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-21 21:27+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -641,6 +641,14 @@ msgstr "/Roz msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Program GIMP" +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" +msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/Gimp-Savvy.com" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" +msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/GIMP.ORG/Grokking the GIMP" + #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" msgstr "/Rozš./Webový prohlížeč/Registr modulů" @@ -761,6 +769,10 @@ msgstr "Barva z msgid "Base Radius (pixel)" msgstr "Poloměr základny (pixly)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Behaviour" +msgstr "Chování" + #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "Výška zkosení (ostrost)" @@ -986,6 +998,10 @@ msgstr "Popis" msgid "Detail Level" msgstr "Podrobná úroveň" +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Detail in Middle" +msgstr "Detail uprostřed" + #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" @@ -1250,15 +1266,12 @@ msgstr "Polom msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 -msgid "Granularity (0-15)" -msgstr "Zrnitost (0-15)" - #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 msgid "Granularity" msgstr "Zrnitost" @@ -1427,12 +1440,8 @@ msgid "Max. Blur Radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 -msgid "" -"Mosaic Tile Type\n" -"Squares 0, Hex 1, Oct 2" -msgstr "" -"Typ dlaždic mozaiky\n" -"čtverce 0, šestiúhelníky 1, osmiúhelníky 2" +msgid "Mosaic Tile Type" +msgstr "Typ dlaždicování mozaiky" #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 msgid "Mottle" @@ -1797,6 +1806,10 @@ msgstr "Barva koule" msgid "Spread" msgstr "Rozšířit" +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Squares" +msgstr "Čtverce" + #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 msgid "Stains" msgstr "Skvrny" @@ -1826,10 +1839,6 @@ msgstr "Po msgid "Supersample" msgstr "Převzorkování" -#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 -msgid "TRUE = Detail in Middle, FALSE = Tile" -msgstr "TRUE = detail uprostřed, FALSE = dlaždice" - #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "Text Color (Active)" msgstr "Barva textu (aktivní)" @@ -1916,6 +1925,10 @@ msgstr "D msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb6ee98224..5fb9686d1b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon May 22 11:55:03 CEST 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated translation. + 2000-05-18 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8e22dbfb2b..f50eff71a1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-11 22:45+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-21 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-21 20:48+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "pro v msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouští se program GIMP" -#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:442 +#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:446 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "analyzuje se \"%s\"\n" @@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2459 +#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2461 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2467 +#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2469 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2471 +#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2473 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2475 +#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2477 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Konec" #: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimpprogress.c:112 #: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768 app/gradient.c:4840 #: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1027 -#: app/layers_dialog.c:3441 app/layers_dialog.c:3623 app/layers_dialog.c:3715 -#: app/layers_dialog.c:3967 app/levels.c:340 app/palette.c:1826 +#: app/layers_dialog.c:3478 app/layers_dialog.c:3660 app/layers_dialog.c:3752 +#: app/layers_dialog.c:4012 app/levels.c:340 app/palette.c:1826 #: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1455 app/qmask.c:281 -#: app/resize.c:195 app/resize.c:1341 app/threshold.c:275 +#: app/resize.c:194 app/resize.c:1326 app/threshold.c:275 #: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:331 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:325 msgid "Cancel" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Vlastn msgid "Blend:" msgstr "Mísení:" -#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2199 +#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2201 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Spir msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1809 +#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1810 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -279,10 +279,10 @@ msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovan #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504 #: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370 -#: app/layers_dialog.c:3439 app/layers_dialog.c:3621 app/layers_dialog.c:3713 -#: app/layers_dialog.c:3965 app/levels.c:336 app/module_db.c:281 +#: app/layers_dialog.c:3476 app/layers_dialog.c:3658 app/layers_dialog.c:3750 +#: app/layers_dialog.c:4010 app/levels.c:336 app/module_db.c:285 #: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1451 app/qmask.c:279 -#: app/resize.c:193 app/resize.c:1341 app/threshold.c:271 +#: app/resize.c:192 app/resize.c:1326 app/threshold.c:271 #: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:329 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:323 msgid "OK" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "OK" #: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:694 #: app/color_balance.c:273 app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:355 #: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:338 app/posterize.c:200 -#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1085 app/transform_core.c:409 +#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1085 app/transform_core.c:406 #: modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Editor stop" #. The close button #: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:696 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:173 -#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindex.c:772 app/errorconsole.c:281 +#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281 #: app/gdisplay_ops.c:305 app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:153 #: app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:195 #: app/measure.c:321 app/nav_window.c:1344 app/palette.c:2072 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr " msgid "Brush Selection" msgstr "Výběr stopy" -#: app/brush_select.c:279 app/gradient.c:798 app/module_db.c:321 +#: app/brush_select.c:279 app/gradient.c:798 app/module_db.c:325 #: app/palette.c:2070 app/pattern_select.c:170 msgid "Refresh" msgstr "Zaktualizovat" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Zaktualizovat" msgid "No Brushes available" msgstr "Žádná stopa není k dispozici" -#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:411 app/tool_options.c:526 +#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:526 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:363 app/tool_options.c:550 +#: app/brush_select.c:456 app/layers_dialog.c:365 app/tool_options.c:550 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "P msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:379 app/tool_options.c:926 +#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" @@ -474,21 +474,21 @@ msgstr "Invertovat" msgid "All" msgstr "Vše" -#: app/channel.c:188 app/channel.c:190 app/layer.c:312 app/layer.c:314 +#: app/channel.c:188 app/channel.c:190 app/layer.c:320 app/layer.c:322 msgid "copy" msgstr "kopie" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:320 app/layer.c:1674 +#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:328 app/layer.c:1744 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: app/channel.c:614 +#: app/channel.c:615 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:406 +#: app/channel_ops.c:85 app/resize.c:405 msgid "Offset" msgstr "Posun:" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Offset X:" msgstr "Posun X:" #: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 -#: app/resize.c:344 app/resize.c:429 app/resize.c:587 app/rotate_tool.c:106 +#: app/resize.c:343 app/resize.c:435 app/resize.c:572 app/rotate_tool.c:106 #: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1391 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -509,11 +509,11 @@ msgid "Wrap Around" msgstr "Oříznout kolem" #: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:73 app/image_new.c:287 -#: app/layers_dialog.c:3541 +#: app/layers_dialog.c:3578 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:83 app/layers_dialog.c:3543 +#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:83 app/layers_dialog.c:3580 msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Vybrat obvod" msgid "Border Selection by:" msgstr "Vybrat obvod:" -#: app/commands.c:1322 +#: app/commands.c:1324 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 -#: app/layers_dialog.c:3482 app/resize.c:254 app/resize.c:279 app/resize.c:524 +#: app/layers_dialog.c:3519 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364 msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "K msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Upravit křivky pro kanál:" -#: app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:385 +#: app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:303 app/layers_dialog.c:386 #: app/levels.c:368 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Plynul msgid "Free" msgstr "Volná" -#: app/curves.c:699 app/levels.c:597 app/module_db.c:830 +#: app/curves.c:699 app/levels.c:597 app/module_db.c:834 msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected entry from the index" msgstr "Odstranění zvolené položky ze seznamu" -#: app/docindex.c:766 +#: app/docindex.c:767 msgid "Document Index" msgstr "Seznam dokumentů" @@ -1171,11 +1171,11 @@ msgid "Pixels" msgstr "pixelů" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:581 +#: app/file_new_dialog.c:524 app/resize.c:566 msgid "Resolution X:" msgstr "Rozlišení X:" -#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:602 +#: app/file_new_dialog.c:545 app/resize.c:587 msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgid "Flip Tool" msgstr "Překlopení" #: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1577 -#: app/preferences_dialog.c:2346 +#: app/preferences_dialog.c:2348 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1579 -#: app/preferences_dialog.c:2348 +#: app/preferences_dialog.c:2350 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -1559,24 +1559,24 @@ msgstr "Nepoda msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Nelze vyplnit neznámý typ obrázku." -#: app/gimpdrawable.c:498 +#: app/gimpdrawable.c:496 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "parazit připojen k obrazovce" -#: app/gimpdrawable.c:533 +#: app/gimpdrawable.c:531 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "parazit odpojen od obrazovky" -#: app/gimpdrawable.c:740 +#: app/gimpdrawable.c:738 msgid "unnamed" msgstr "beze jména" -#: app/gimpdrawable.c:757 +#: app/gimpdrawable.c:755 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Typ vrstvy %d není podporován." -#: app/gimphelp.c:128 +#: app/gimphelp.c:166 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -1586,39 +1586,39 @@ msgstr "" "Pravděpodobně nebyla zkompilovaná, protože\n" "GtkXmHTML není nainstalován." -#: app/gimpimage.c:1178 +#: app/gimpimage.c:1183 msgid "attach parasite to image" msgstr "parazit připojen k obrázku" -#: app/gimpimage.c:1203 +#: app/gimpimage.c:1208 msgid "detach parasite from image" msgstr "parazit odpojen od obrázku" -#: app/gimpimage.c:2307 +#: app/gimpimage.c:2312 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš" -#: app/gimpimage.c:2335 +#: app/gimpimage.c:2340 msgid "Layer cannot be lowered any further" msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž" -#: app/gimpimage.c:2361 +#: app/gimpimage.c:2366 msgid "Layer is already on top" msgstr "Vrstva je již navrch" -#: app/gimpimage.c:2367 +#: app/gimpimage.c:2372 msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "Nelze dát výš vrstvu bez alfa" -#: app/gimpimage.c:2395 +#: app/gimpimage.c:2400 msgid "Layer is already on bottom" msgstr "Vrstva je již vespod" -#: app/gimpimage.c:2450 +#: app/gimpimage.c:2455 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "Pozadí nemá alfa, vrstva byla umístěna nad něj" -#: app/gimpimage.c:2521 +#: app/gimpimage.c:2526 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" "Není dostatek viditelných vrstev.\n" "Ke sloučení jsou nutné alespoň dvě." -#: app/gimpimage.c:2605 +#: app/gimpimage.c:2610 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev." -#: app/gimpimage.c:3007 +#: app/gimpimage.c:3028 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku vrstvy, pokud\n" "vrstva již masku má." -#: app/gimpimage.c:3011 +#: app/gimpimage.c:3032 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku do vrstvy\n" "indexovaného obrázku." -#: app/gimpimage.c:3015 +#: app/gimpimage.c:3036 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "" "Nelze přidat masku do vrstvy\n" "bez alfa kanálu." -#: app/gimpimage.c:3022 +#: app/gimpimage.c:3043 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku jiných rozměrů než je vrstva." -#: app/gimpimage.c:3129 +#: app/gimpimage.c:3150 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Kanál nemůže být ještě výš" -#: app/gimpimage.c:3180 +#: app/gimpimage.c:3201 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Kanál nemůže být ještě níž" -#: app/gimpimage.c:3400 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 +#: app/gimpimage.c:3421 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 #: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1679,41 +1679,41 @@ msgstr "Pr msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#: app/gimprc.c:461 +#: app/gimprc.c:465 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "chyba při analýze: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:462 +#: app/gimprc.c:466 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " řádek %d sloupec %d\n" -#: app/gimprc.c:463 +#: app/gimprc.c:467 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " neočekávaný symbol: %s\n" -#: app/gimprc.c:1428 +#: app/gimprc.c:1434 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "chyba při analýze pluginrc" -#: app/gimprc.c:2810 +#: app/gimprc.c:2869 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Nelze otevřít %s; %s" -#: app/gimprc.c:2829 +#: app/gimprc.c:2888 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2835 +#: app/gimprc.c:2894 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Nelze znovu otevřít %s\n" -#: app/gimprc.c:2847 +#: app/gimprc.c:2906 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Nelze zapisovat do %s; %s" @@ -1742,49 +1742,49 @@ msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva programu GIMP" #. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:59 +#: app/gimpunit.c:58 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511 +#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511 msgid "pixels" msgstr "pixelů" #. standard units -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:61 msgid "inch" msgstr "palec" -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:61 msgid "inches" msgstr "palců" -#: app/gimpunit.c:63 +#: app/gimpunit.c:62 msgid "millimeter" msgstr "milimetr" -#: app/gimpunit.c:63 +#: app/gimpunit.c:62 msgid "millimeters" msgstr "milimetrů" #. professional units -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:65 msgid "point" msgstr "bod" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:65 msgid "points" msgstr "bodů" -#: app/gimpunit.c:67 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "pica" msgstr "pika" -#: app/gimpunit.c:67 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "picas" msgstr "pik" -#: app/gimpunit.c:74 +#: app/gimpunit.c:73 msgid "percent" msgstr "procent" @@ -2259,11 +2259,11 @@ msgstr "Sytost:" msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/image_new.c:68 app/layers_dialog.c:3540 +#: app/image_new.c:68 app/layers_dialog.c:3577 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: app/image_new.c:78 app/layers_dialog.c:3542 +#: app/image_new.c:78 app/layers_dialog.c:3579 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -2321,8 +2321,8 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1783 -#: app/preferences_dialog.c:1889 +#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1784 +#: app/preferences_dialog.c:1890 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Kan msgid "Channel Ops" msgstr "Práce s kanály" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96 #: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -2524,8 +2524,8 @@ msgstr "Rozhran msgid "Guide procedures" msgstr "Procedury průvodce" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1773 -#: app/preferences_dialog.c:1775 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1774 +#: app/preferences_dialog.c:1776 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Invertov msgid "Invert operation failed." msgstr "Invertování selhalo." -#: app/layer.c:250 +#: app/layer.c:258 msgid "Zero width or height layers not allowed." msgstr "Nulová šířka nebo výška vrstvy není přípustná." -#: app/layer.c:479 +#: app/layer.c:506 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" @@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "%s maska" msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: app/layers_dialog.c:262 app/layers_dialog.c:3472 +#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3509 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/layers_dialog.c:266 +#: app/layers_dialog.c:268 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Vrstvu výš\n" " Navrch" -#: app/layers_dialog.c:271 +#: app/layers_dialog.c:273 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" @@ -2620,126 +2620,126 @@ msgstr "" "Vrstvu níž\n" " Dospod" -#: app/layers_dialog.c:276 +#: app/layers_dialog.c:278 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovat vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:280 +#: app/layers_dialog.c:282 msgid "Anchor Layer" msgstr "Pohltit vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:284 +#: app/layers_dialog.c:286 msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: app/layers_dialog.c:371 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917 +#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918 +#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920 +#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "Násobení (tmavnutí)" -#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921 +#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Dělení (zesvětlování)" -#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922 +#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922 msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923 +#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924 +#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924 msgid "Difference" msgstr "Diference" -#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925 +#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 +#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 msgid "Darken Only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 +#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 msgid "Lighten Only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929 +#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930 +#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: app/layers_dialog.c:395 +#: app/layers_dialog.c:396 msgid "Keep Trans." msgstr "Zachovat krytí" -#: app/layers_dialog.c:1888 +#: app/layers_dialog.c:1901 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopie prázdné vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:2149 app/layers_dialog.c:3283 app/layers_dialog.c:3650 +#: app/layers_dialog.c:2163 app/layers_dialog.c:3320 app/layers_dialog.c:3687 msgid "Floating Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/layers_dialog.c:3433 +#: app/layers_dialog.c:3470 msgid "New Layer Options" msgstr "Volby nové vrstvy" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3462 +#: app/layers_dialog.c:3499 msgid "Layer Name:" msgstr "Jméno vrstvy:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3476 +#: app/layers_dialog.c:3513 msgid "Layer Width:" msgstr "Šířka vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3536 +#: app/layers_dialog.c:3573 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ vyplňování vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3615 +#: app/layers_dialog.c:3652 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3642 +#: app/layers_dialog.c:3679 msgid "Layer name:" msgstr "Jméno vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3707 +#: app/layers_dialog.c:3744 msgid "Add Mask Options" msgstr "Volby přidání masky" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3725 +#: app/layers_dialog.c:3762 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" -#: app/layers_dialog.c:3730 +#: app/layers_dialog.c:3767 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Bílá (úplné krytí)" -#: app/layers_dialog.c:3732 +#: app/layers_dialog.c:3769 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Černá (úplná průhlednost)" -#: app/layers_dialog.c:3734 +#: app/layers_dialog.c:3771 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Alfa kanál vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3792 app/layers_dialog.c:3874 +#: app/layers_dialog.c:3832 app/layers_dialog.c:3918 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2747,27 +2747,27 @@ msgstr "" "Neplatný šířka nebo výška.\n" "Obě musí být kladné." -#: app/layers_dialog.c:3959 +#: app/layers_dialog.c:4004 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Volby sloučení vrstvy" -#: app/layers_dialog.c:3984 +#: app/layers_dialog.c:4029 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" -#: app/layers_dialog.c:3985 +#: app/layers_dialog.c:4030 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" -#: app/layers_dialog.c:3990 +#: app/layers_dialog.c:4035 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zvětšit dle potřeby" -#: app/layers_dialog.c:3992 +#: app/layers_dialog.c:4037 msgid "Clipped to image" msgstr "Oříznout dle obrázku" -#: app/layers_dialog.c:3994 +#: app/layers_dialog.c:4039 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" @@ -2947,749 +2947,749 @@ msgstr "stupn #. /File #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:87 +#: app/menus.c:90 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" #. /File -#: app/menus.c:89 app/menus.c:195 +#: app/menus.c:92 app/menus.c:198 msgid "/File/New..." msgstr "/Soubor/Nový..." -#: app/menus.c:91 app/menus.c:197 +#: app/menus.c:94 app/menus.c:200 msgid "/File/Open..." msgstr "/Soubor/Otevřít..." -#: app/menus.c:98 +#: app/menus.c:101 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Soubor/Získat" -#: app/menus.c:103 +#: app/menus.c:106 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Soubor/Předvolby..." -#: app/menus.c:110 +#: app/menus.c:113 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/menus.c:112 +#: app/menus.c:115 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby nástrojů..." -#: app/menus.c:117 +#: app/menus.c:120 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Stopy..." -#: app/menus.c:119 +#: app/menus.c:122 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..." -#: app/menus.c:121 +#: app/menus.c:124 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Přechody..." -#: app/menus.c:123 +#: app/menus.c:126 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Paleta..." -#: app/menus.c:125 +#: app/menus.c:128 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Indexovaná paleta..." -#: app/menus.c:130 +#: app/menus.c:133 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Vstupní zařízení..." -#: app/menus.c:132 +#: app/menus.c:135 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav zařízení..." -#: app/menus.c:137 +#: app/menus.c:140 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Seznam dokumentů..." -#: app/menus.c:139 +#: app/menus.c:142 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Chybová konzole..." -#: app/menus.c:141 +#: app/menus.c:144 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Zobrazovací filtry..." -#: app/menus.c:151 app/menus.c:210 +#: app/menus.c:154 app/menus.c:213 msgid "/File/Quit" msgstr "/Soubor/Konec" #. /Xtns #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:157 +#: app/menus.c:160 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Rozš." -#: app/menus.c:159 +#: app/menus.c:162 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Rozš./Prohlížeč modulů..." #. /Help #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:168 +#: app/menus.c:171 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: app/menus.c:170 +#: app/menus.c:173 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Pomoc/Nápověda..." -#: app/menus.c:172 +#: app/menus.c:175 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Pomoc/Kontextová nápověda..." -#: app/menus.c:174 +#: app/menus.c:177 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Pomoc/Tip dne..." -#: app/menus.c:176 +#: app/menus.c:179 msgid "/Help/About..." msgstr "/Pomoc/O programu..." -#: app/menus.c:178 +#: app/menus.c:181 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/Pomoc/Vypsat položky (ladění)" -#: app/menus.c:199 +#: app/menus.c:202 msgid "/File/Save" msgstr "/Soubor/Zapsat" -#: app/menus.c:201 +#: app/menus.c:204 msgid "/File/Save As..." msgstr "/Soubor/Zapsat jako..." -#: app/menus.c:203 +#: app/menus.c:206 msgid "/File/Revert" msgstr "/Soubor/Navrátit" -#: app/menus.c:208 +#: app/menus.c:211 msgid "/File/Close" msgstr "/Soubor/Zavřít" #. /Edit -#: app/menus.c:218 +#: app/menus.c:221 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Úpravy/Vrátit" -#: app/menus.c:220 +#: app/menus.c:223 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Úpravy/Zrušit vrácení" -#: app/menus.c:225 +#: app/menus.c:228 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Úpravy/Vyříznout" -#: app/menus.c:227 +#: app/menus.c:230 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Úpravy/Kopírovat" -#: app/menus.c:229 +#: app/menus.c:232 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Úpravy/Vložit" -#: app/menus.c:231 +#: app/menus.c:234 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Úpravy/Vložit do" -#: app/menus.c:233 +#: app/menus.c:236 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Úpravy/Vložit jako nové" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:238 +#: app/menus.c:241 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Vyříznout pojmenované..." -#: app/menus.c:240 +#: app/menus.c:243 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Kopírovat pojmenované..." -#: app/menus.c:242 +#: app/menus.c:245 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Úpravy/Buffer/Vložit pojmenované..." -#: app/menus.c:247 +#: app/menus.c:250 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Úpravy/Vymazat" -#: app/menus.c:249 +#: app/menus.c:252 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou popředí" -#: app/menus.c:251 +#: app/menus.c:254 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou pozadí" -#: app/menus.c:253 +#: app/menus.c:256 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Úpravy/Obtáhnout" #. /Select -#: app/menus.c:261 +#: app/menus.c:264 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Výběr/Invertovat" -#: app/menus.c:263 +#: app/menus.c:266 msgid "/Select/All" msgstr "/Výběr/Vše" -#: app/menus.c:265 +#: app/menus.c:268 msgid "/Select/None" msgstr "/Výběr/Nic" -#: app/menus.c:267 +#: app/menus.c:270 msgid "/Select/Float" msgstr "/Výběr/Plovoucí" -#: app/menus.c:272 +#: app/menus.c:275 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Výběr/Zaoblení..." -#: app/menus.c:274 +#: app/menus.c:277 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Výběr/Zaostření" -#: app/menus.c:276 +#: app/menus.c:279 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Výběr/Zmenšit..." -#: app/menus.c:278 +#: app/menus.c:281 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Výběr/Zvětšit..." -#: app/menus.c:280 +#: app/menus.c:283 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Výběr/Obvod..." -#: app/menus.c:285 +#: app/menus.c:288 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Výběr/Uložit do kanálu" #. /View -#: app/menus.c:290 +#: app/menus.c:293 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Zobrazení/Přiblížit" -#: app/menus.c:292 +#: app/menus.c:295 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Zobrazení/Vzdálit" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:297 +#: app/menus.c:300 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1" -#: app/menus.c:299 +#: app/menus.c:302 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1" -#: app/menus.c:301 +#: app/menus.c:304 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1" -#: app/menus.c:303 +#: app/menus.c:306 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1" -#: app/menus.c:305 +#: app/menus.c:308 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1" -#: app/menus.c:307 +#: app/menus.c:310 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2" -#: app/menus.c:309 +#: app/menus.c:312 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:4" -#: app/menus.c:311 +#: app/menus.c:314 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:8" -#: app/menus.c:313 +#: app/menus.c:316 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16" -#: app/menus.c:316 +#: app/menus.c:319 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Zobrazení/Bod na bod" -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:324 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Zobrazení/Informační okno..." -#: app/menus.c:323 +#: app/menus.c:326 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Zobrazení/Navigační okno..." -#: app/menus.c:328 +#: app/menus.c:331 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat výběr" -#: app/menus.c:330 +#: app/menus.c:333 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat pravítka" -#: app/menus.c:332 +#: app/menus.c:335 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat stavovou lištu" -#: app/menus.c:334 +#: app/menus.c:337 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vodítka" -#: app/menus.c:336 +#: app/menus.c:339 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Zobrazení/Chytat na vodítka" -#: app/menus.c:341 +#: app/menus.c:344 msgid "/View/New View" msgstr "/Zobrazení/Nový pohled" -#: app/menus.c:343 +#: app/menus.c:346 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Zobrazení/Stáhnout okolí" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:351 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Obrázek/Režim/RGB barvy" -#: app/menus.c:350 +#: app/menus.c:353 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Obrázek/Režim/Odstíny šedi" -#: app/menus.c:352 +#: app/menus.c:355 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Obrázek/Režim/Indexovaný..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:360 +#: app/menus.c:363 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Obrázek/Barvy/Odbarvit" -#: app/menus.c:362 +#: app/menus.c:365 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Obrázek/Barvy/Invertovat" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:370 +#: app/menus.c:373 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Obrázek/Barvy/Auto/Ekvalizace" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:378 +#: app/menus.c:381 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Obrázek/Alfa/Přidat alfa kanál" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:383 +#: app/menus.c:386 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Obrázek/Transformace/Posun..." -#: app/menus.c:385 +#: app/menus.c:388 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotace" -#: app/menus.c:392 +#: app/menus.c:395 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Obrázek/Rozměry plátna..." -#: app/menus.c:394 +#: app/menus.c:397 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Obrázek/Velikost obrázku..." -#: app/menus.c:396 +#: app/menus.c:399 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Obrázek/Kanály/Duplikovat" #. /Layers -#: app/menus.c:404 +#: app/menus.c:407 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Vrstvy/Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/menus.c:408 +#: app/menus.c:411 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku" #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:413 +#: app/menus.c:416 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Předchozí vrstva" -#: app/menus.c:415 +#: app/menus.c:418 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Následující vrstva" -#: app/menus.c:417 +#: app/menus.c:420 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu výš" -#: app/menus.c:419 +#: app/menus.c:422 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu níž" -#: app/menus.c:421 +#: app/menus.c:424 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu navrch" -#: app/menus.c:423 +#: app/menus.c:426 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Vrstvu dospod" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:430 +#: app/menus.c:433 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Vrstvy/Rotace" -#: app/menus.c:435 +#: app/menus.c:438 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Vrstvy/Pohltit vrstvu" -#: app/menus.c:437 +#: app/menus.c:440 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Vrstvy/Sloučit viditelné vrstvy..." -#: app/menus.c:439 +#: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Vrstvy/Sloučit obraz" -#: app/menus.c:444 +#: app/menus.c:447 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Vrstvy/Maska do výběru" -#: app/menus.c:449 +#: app/menus.c:452 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Vrstvy/Přidat alfa kanál" -#: app/menus.c:451 +#: app/menus.c:454 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Vrstvy/Alfa do výběru" #. /Tools -#: app/menus.c:459 +#: app/menus.c:462 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Nástroje/Panel nástrojů" -#: app/menus.c:461 +#: app/menus.c:464 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Nástroje/Implicitní Barvy" -#: app/menus.c:463 +#: app/menus.c:466 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Nástroje/Prohodit Barvy" #. /Dialogs -#: app/menus.c:470 +#: app/menus.c:473 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Dialogy/Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/menus.c:472 +#: app/menus.c:475 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..." -#: app/menus.c:477 +#: app/menus.c:480 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Dialogy/Stopy..." -#: app/menus.c:479 +#: app/menus.c:482 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Dialogy/Vzorky..." -#: app/menus.c:481 +#: app/menus.c:484 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Dialogy/Přechody..." -#: app/menus.c:483 +#: app/menus.c:486 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Dialogy/Paleta..." -#: app/menus.c:485 +#: app/menus.c:488 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Dialogy/Indexovaná paleta..." -#: app/menus.c:490 +#: app/menus.c:493 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Dialogy/Vstupní zařízení..." -#: app/menus.c:492 +#: app/menus.c:495 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..." -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:500 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Dialogy/Seznam dokumentů..." -#: app/menus.c:499 +#: app/menus.c:502 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Dialogy/Chybová konzole..." -#: app/menus.c:501 +#: app/menus.c:504 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Dialogy/Zobrazovací filtry..." -#: app/menus.c:503 +#: app/menus.c:506 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Dialogy/Historie vracení..." #. /Filters -#: app/menus.c:512 +#: app/menus.c:515 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" -#: app/menus.c:514 +#: app/menus.c:517 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" -#: app/menus.c:519 +#: app/menus.c:522 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozostření" -#: app/menus.c:521 +#: app/menus.c:524 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtry/Barvy" -#: app/menus.c:523 +#: app/menus.c:526 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtry/Šum" -#: app/menus.c:525 +#: app/menus.c:528 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtry/Detekce hran" -#: app/menus.c:527 +#: app/menus.c:530 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtry/Vylepšení" -#: app/menus.c:529 +#: app/menus.c:532 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filtry/Obecné" -#: app/menus.c:534 +#: app/menus.c:537 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se sklem" -#: app/menus.c:536 +#: app/menus.c:539 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se světlem" -#: app/menus.c:538 +#: app/menus.c:541 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtry/Zkreslení" -#: app/menus.c:540 +#: app/menus.c:543 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtry/Umění" -#: app/menus.c:542 +#: app/menus.c:545 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtry/Mapování" -#: app/menus.c:544 +#: app/menus.c:547 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtry/Vyobrazení" -#: app/menus.c:546 +#: app/menus.c:549 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtry/Web" -#: app/menus.c:551 +#: app/menus.c:554 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtry/Animace" -#: app/menus.c:553 +#: app/menus.c:556 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtry/Kombinace" -#: app/menus.c:558 +#: app/menus.c:561 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtry/Hračky" -#: app/menus.c:569 +#: app/menus.c:572 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatické" -#: app/menus.c:583 +#: app/menus.c:586 msgid "/By Extension" msgstr "/Podle přípony" -#: app/menus.c:597 +#: app/menus.c:600 msgid "/New Layer..." msgstr "/Nová vrstva..." #. /Stack -#: app/menus.c:602 +#: app/menus.c:605 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Zásobník/Vrstvu výš" -#: app/menus.c:604 +#: app/menus.c:607 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Zásobník/Vrstvu níž" -#: app/menus.c:606 +#: app/menus.c:609 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Zásobník/Vrstvu navrch" -#: app/menus.c:608 +#: app/menus.c:611 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Zásobník/Vrstvu dospod" -#: app/menus.c:611 +#: app/menus.c:614 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Duplikovat vrstvu" -#: app/menus.c:613 +#: app/menus.c:616 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Pohltit vrstvu" -#: app/menus.c:615 +#: app/menus.c:618 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Smazat vrstvu" -#: app/menus.c:620 +#: app/menus.c:623 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Rozměry hranic vrstvy..." -#: app/menus.c:622 +#: app/menus.c:625 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku" -#: app/menus.c:624 +#: app/menus.c:627 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Velikost vrstvy..." -#: app/menus.c:629 +#: app/menus.c:632 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Sloučit viditelné vrstvy..." -#: app/menus.c:631 +#: app/menus.c:634 msgid "/Merge Down" msgstr "/Sloučit dolů" -#: app/menus.c:633 +#: app/menus.c:636 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Sloučit obraz" -#: app/menus.c:638 +#: app/menus.c:641 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Přidat masku vrstvy..." -#: app/menus.c:640 +#: app/menus.c:643 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Použít masky vrstvy" -#: app/menus.c:642 +#: app/menus.c:645 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Smazat masku vrstvy" -#: app/menus.c:644 +#: app/menus.c:647 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Maska do výběru" -#: app/menus.c:649 +#: app/menus.c:652 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Přidat alfa kanál" -#: app/menus.c:651 +#: app/menus.c:654 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alfa do výběru" -#: app/menus.c:656 +#: app/menus.c:659 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností vrstvy..." -#: app/menus.c:667 +#: app/menus.c:670 msgid "/New Channel..." msgstr "/Nový kanál..." -#: app/menus.c:669 +#: app/menus.c:672 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Kanál výš" -#: app/menus.c:671 +#: app/menus.c:674 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Kanál níž" -#: app/menus.c:673 +#: app/menus.c:676 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Duplikovat kanál" -#: app/menus.c:678 +#: app/menus.c:681 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Kanál do výběru" -#: app/menus.c:680 +#: app/menus.c:683 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Přidat do výběru" -#: app/menus.c:682 +#: app/menus.c:685 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Ubrat z výběru" -#: app/menus.c:684 +#: app/menus.c:687 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Průnik s výběrem" -#: app/menus.c:689 +#: app/menus.c:692 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Smazat kanál" -#: app/menus.c:694 +#: app/menus.c:697 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností kanálu..." -#: app/menus.c:705 +#: app/menus.c:708 msgid "/New Path" msgstr "/Nová cesta" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:710 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplikovat cestu" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:712 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Cesta do výběru" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:714 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Výběr do cesty" -#: app/menus.c:713 +#: app/menus.c:716 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Vykreslit cestu" -#: app/menus.c:715 +#: app/menus.c:718 msgid "/Delete Path" msgstr "/Smazat cestu" -#: app/menus.c:720 +#: app/menus.c:723 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopírovat cestu" -#: app/menus.c:722 +#: app/menus.c:725 msgid "/Paste Path" msgstr "/Vložit cestu" -#: app/menus.c:724 +#: app/menus.c:727 msgid "/Import Path..." msgstr "/Import cesty..." -#: app/menus.c:726 +#: app/menus.c:729 msgid "/Export Path..." msgstr "/Export cesty..." -#: app/menus.c:731 +#: app/menus.c:734 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." -#: app/menus.c:1284 +#: app/menus.c:1287 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Chyba při otvírání souboru: %s\n" @@ -3714,74 +3714,74 @@ msgstr "Vy msgid "Unloaded OK" msgstr "Vypuštěno bez problémů" -#: app/module_db.c:275 +#: app/module_db.c:279 msgid "Module DB" msgstr "Databáze modulů" -#: app/module_db.c:565 +#: app/module_db.c:569 #, c-format msgid "load module: \"%s\"\n" msgstr "načten modul: \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:572 +#: app/module_db.c:576 #, c-format msgid "skipping module: \"%s\"\n" msgstr "přeskočen modul: \"%s\"\n" -#: app/module_db.c:597 +#: app/module_db.c:601 #, c-format msgid "module load error: %s: %s" msgstr "chyba čtení modulu: %s: %s" -#: app/module_db.c:778 +#: app/module_db.c:782 msgid "" msgstr "<Žádné moduly>" -#: app/module_db.c:791 app/module_db.c:800 +#: app/module_db.c:795 app/module_db.c:804 msgid "on disk" msgstr "na disku" -#: app/module_db.c:791 +#: app/module_db.c:795 msgid "only in memory" msgstr "pouze v paměti" -#: app/module_db.c:800 +#: app/module_db.c:804 msgid "nowhere (click 'refresh')" msgstr "nikde (stiskněte 'Zaktualizovat')" -#: app/module_db.c:839 +#: app/module_db.c:843 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" -#: app/module_db.c:853 +#: app/module_db.c:857 msgid "Purpose:" msgstr "Účel:" -#: app/module_db.c:854 +#: app/module_db.c:858 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: app/module_db.c:855 +#: app/module_db.c:859 msgid "Version:" msgstr "Verze:" -#: app/module_db.c:856 +#: app/module_db.c:860 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: app/module_db.c:857 +#: app/module_db.c:861 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: app/module_db.c:858 +#: app/module_db.c:862 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: app/module_db.c:859 +#: app/module_db.c:863 msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: app/module_db.c:878 +#: app/module_db.c:882 msgid "Autoload during startup" msgstr "Číst automaticky během spouštění" @@ -4135,45 +4135,53 @@ msgstr "Matice:" msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiva..." -#: app/plug_in.c:314 +#: app/plug_in.c:325 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" -#: app/plug_in.c:321 +#: app/plug_in.c:332 msgid "Plug-ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/plug_in.c:333 +#: app/plug_in.c:344 #, c-format msgid "query plug-in: \"%s\"\n" msgstr "dotaz na zásuvný modul: \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:369 +#: app/plug_in.c:380 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "zapisuje se \"%s\"\n" -#: app/plug_in.c:384 +#: app/plug_in.c:395 msgid "Starting extensions: " msgstr "Spouští se rozšíření: " -#: app/plug_in.c:385 +#: app/plug_in.c:396 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: app/plug_in.c:781 +#: app/plug_in.c:823 #, c-format -msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\"" +msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se nalézt zásuvný modul: \"%s\"" -#: app/plug_in.c:1439 +#: app/plug_in.c:1490 #, c-format msgid "" -"Plug-In crashed: %s\n" -"(%s)" +"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" +"You may want to save your images and restart GIMP\n" +"to be on the safe side." msgstr "" -"Modul zhavaroval: %s\n" -"(%s)" +"Modul zhavaroval: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav\n" +"programu GIMP. K opětovnému dosažení bezpečného stavu\n" +"je vhodné zapsat obrázky a restartovat GIMP." #: app/posterize.c:148 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -4287,7 +4295,7 @@ msgstr "V msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Implicitní rozlišení obrázku a jednotky rozlišení" -#: app/preferences_dialog.c:1581 app/preferences_dialog.c:2350 +#: app/preferences_dialog.c:1581 app/preferences_dialog.c:2352 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4295,448 +4303,448 @@ msgstr "dpi" msgid "Default Image Type:" msgstr "Implicitní typ obrázku:" -#: app/preferences_dialog.c:1639 +#: app/preferences_dialog.c:1640 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Největší velikost obrázku:" -#: app/preferences_dialog.c:1644 app/preferences_dialog.c:1646 +#: app/preferences_dialog.c:1645 app/preferences_dialog.c:1647 msgid "Default Comment" msgstr "Implicitní komentář" -#: app/preferences_dialog.c:1654 +#: app/preferences_dialog.c:1655 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Komentář použitý pro nové obrázky" -#: app/preferences_dialog.c:1674 app/preferences_dialog.c:1676 +#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: app/preferences_dialog.c:1684 +#: app/preferences_dialog.c:1685 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: app/preferences_dialog.c:1703 +#: app/preferences_dialog.c:1704 msgid "Light Checks" msgstr "Světlá šachovnice" -#: app/preferences_dialog.c:1704 +#: app/preferences_dialog.c:1705 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Střední šachovnice" -#: app/preferences_dialog.c:1705 +#: app/preferences_dialog.c:1706 msgid "Dark Checks" msgstr "Tmavá šachovnice" -#: app/preferences_dialog.c:1706 +#: app/preferences_dialog.c:1707 msgid "White Only" msgstr "Pouze bílá" -#: app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/preferences_dialog.c:1708 msgid "Gray Only" msgstr "Pouze šedá" -#: app/preferences_dialog.c:1708 +#: app/preferences_dialog.c:1709 msgid "Black Only" msgstr "Pouze černá" -#: app/preferences_dialog.c:1712 +#: app/preferences_dialog.c:1713 msgid "Transparency Type:" msgstr "Typ průhlednosti:" -#: app/preferences_dialog.c:1719 app/preferences_dialog.c:1811 -#: app/preferences_dialog.c:1825 +#: app/preferences_dialog.c:1720 app/preferences_dialog.c:1812 +#: app/preferences_dialog.c:1826 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/preferences_dialog.c:1720 app/preferences_dialog.c:1812 -#: app/preferences_dialog.c:1826 +#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1813 +#: app/preferences_dialog.c:1827 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1813 -#: app/preferences_dialog.c:1827 +#: app/preferences_dialog.c:1722 app/preferences_dialog.c:1814 +#: app/preferences_dialog.c:1828 msgid "Large" msgstr "Velká" -#: app/preferences_dialog.c:1725 +#: app/preferences_dialog.c:1726 msgid "Check Size:" msgstr "Velikost polí šachovnice:" -#: app/preferences_dialog.c:1728 +#: app/preferences_dialog.c:1729 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/preferences_dialog.c:1749 +#: app/preferences_dialog.c:1750 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/preferences_dialog.c:1752 +#: app/preferences_dialog.c:1753 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/preferences_dialog.c:1761 +#: app/preferences_dialog.c:1762 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Cyklovat barevnou mapu" -#: app/preferences_dialog.c:1810 +#: app/preferences_dialog.c:1811 msgid "Tiny" msgstr "Malé" -#: app/preferences_dialog.c:1814 +#: app/preferences_dialog.c:1815 msgid "Huge" msgstr "Velké" -#: app/preferences_dialog.c:1818 +#: app/preferences_dialog.c:1819 msgid "Preview Size:" msgstr "Velikost náhledu:" -#: app/preferences_dialog.c:1831 +#: app/preferences_dialog.c:1832 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Velikost navigačního náhledu:" -#: app/preferences_dialog.c:1841 +#: app/preferences_dialog.c:1842 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Délka seznamu předešlých dokumentů:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1845 +#: app/preferences_dialog.c:1846 msgid "Toolbox" msgstr "Panel nástrojů" -#: app/preferences_dialog.c:1848 +#: app/preferences_dialog.c:1849 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Znázornit stopu, vzorek a přechod na panelu nástrojů" -#: app/preferences_dialog.c:1857 +#: app/preferences_dialog.c:1858 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Chování dialogu" -#: app/preferences_dialog.c:1859 +#: app/preferences_dialog.c:1860 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Navigační okno na obrazovku" -#: app/preferences_dialog.c:1868 +#: app/preferences_dialog.c:1869 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Informační okno sleduje myš" -#: app/preferences_dialog.c:1879 app/preferences_dialog.c:1881 +#: app/preferences_dialog.c:1880 app/preferences_dialog.c:1882 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/preferences_dialog.c:1891 +#: app/preferences_dialog.c:1892 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Zobrazovat tipy nástrojů" -#: app/preferences_dialog.c:1901 +#: app/preferences_dialog.c:1902 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Kontextově citlivá nápověda s \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1910 +#: app/preferences_dialog.c:1911 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/preferences_dialog.c:1922 +#: app/preferences_dialog.c:1923 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" -#: app/preferences_dialog.c:1923 +#: app/preferences_dialog.c:1924 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1927 +#: app/preferences_dialog.c:1928 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Použitý prohlížeče nápovědy:" -#: app/preferences_dialog.c:1932 app/preferences_dialog.c:1934 +#: app/preferences_dialog.c:1933 app/preferences_dialog.c:1935 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/preferences_dialog.c:1942 +#: app/preferences_dialog.c:1943 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/preferences_dialog.c:1944 +#: app/preferences_dialog.c:1945 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Použít implicitně \"Bod na bod\"" -#: app/preferences_dialog.c:1953 +#: app/preferences_dialog.c:1954 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle zvětšení" -#: app/preferences_dialog.c:1962 +#: app/preferences_dialog.c:1963 msgid "Show Rulers" msgstr "Zobrazovat pravítka" -#: app/preferences_dialog.c:1971 +#: app/preferences_dialog.c:1972 msgid "Show Statusbar" msgstr "Zobrazovat stavový řádek" -#: app/preferences_dialog.c:1995 +#: app/preferences_dialog.c:1996 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Rychlost běhu čáry:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2003 +#: app/preferences_dialog.c:2004 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2009 +#: app/preferences_dialog.c:2010 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/preferences_dialog.c:2014 +#: app/preferences_dialog.c:2015 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/preferences_dialog.c:2019 +#: app/preferences_dialog.c:2020 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/preferences_dialog.c:2024 +#: app/preferences_dialog.c:2025 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" -#: app/preferences_dialog.c:2035 +#: app/preferences_dialog.c:2036 msgid "Image Title Format:" msgstr "Formát popisku okna:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2039 +#: app/preferences_dialog.c:2040 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/preferences_dialog.c:2042 +#: app/preferences_dialog.c:2043 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale pomalé řízení ukazovátka" -#: app/preferences_dialog.c:2051 +#: app/preferences_dialog.c:2052 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Zakázat aktualizaci kurzoru" -#: app/preferences_dialog.c:2063 app/preferences_dialog.c:2065 +#: app/preferences_dialog.c:2064 app/preferences_dialog.c:2066 #: app/tools.c:1079 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" -#: app/preferences_dialog.c:2073 +#: app/preferences_dialog.c:2074 msgid "Paint Options" msgstr "Volby kreslení" -#: app/preferences_dialog.c:2076 +#: app/preferences_dialog.c:2077 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Společné nastavení stopy" -#: app/preferences_dialog.c:2085 +#: app/preferences_dialog.c:2086 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/preferences_dialog.c:2104 +#: app/preferences_dialog.c:2105 msgid "Default Threshold:" msgstr "Implicitní práh:" -#: app/preferences_dialog.c:2113 app/preferences_dialog.c:2115 +#: app/preferences_dialog.c:2114 app/preferences_dialog.c:2116 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/preferences_dialog.c:2123 +#: app/preferences_dialog.c:2124 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/preferences_dialog.c:2125 +#: app/preferences_dialog.c:2126 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" -#: app/preferences_dialog.c:2153 +#: app/preferences_dialog.c:2154 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Počet úrovní vracení:" -#: app/preferences_dialog.c:2164 app/user_install.c:1104 +#: app/preferences_dialog.c:2166 app/user_install.c:1104 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/preferences_dialog.c:2175 +#: app/preferences_dialog.c:2177 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" -#: app/preferences_dialog.c:2179 app/transform_tool.c:215 +#: app/preferences_dialog.c:2181 app/transform_tool.c:215 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/preferences_dialog.c:2197 +#: app/preferences_dialog.c:2199 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "Nejbližší soused (rychlá)" -#: app/preferences_dialog.c:2201 +#: app/preferences_dialog.c:2203 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Kubická (pomalá)" -#: app/preferences_dialog.c:2206 +#: app/preferences_dialog.c:2208 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Typ interpolace:" -#: app/preferences_dialog.c:2209 +#: app/preferences_dialog.c:2211 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" -#: app/preferences_dialog.c:2226 app/preferences_dialog.c:2239 +#: app/preferences_dialog.c:2228 app/preferences_dialog.c:2241 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/preferences_dialog.c:2227 +#: app/preferences_dialog.c:2229 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: app/preferences_dialog.c:2231 +#: app/preferences_dialog.c:2233 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Pokusit se zapsat soubor s miniaturou:" -#: app/preferences_dialog.c:2238 +#: app/preferences_dialog.c:2240 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/preferences_dialog.c:2243 +#: app/preferences_dialog.c:2245 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Zapsat\" zapisuje obrázek:" -#: app/preferences_dialog.c:2249 +#: app/preferences_dialog.c:2251 msgid "Session Management" msgstr "Správa sezení" -#: app/preferences_dialog.c:2251 +#: app/preferences_dialog.c:2253 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: app/preferences_dialog.c:2259 +#: app/preferences_dialog.c:2261 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/preferences_dialog.c:2261 +#: app/preferences_dialog.c:2263 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Zapsat polohy oken při skončení" -#: app/preferences_dialog.c:2275 +#: app/preferences_dialog.c:2277 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/preferences_dialog.c:2283 +#: app/preferences_dialog.c:2285 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Vždy se pokusit o obnovu sezení" -#: app/preferences_dialog.c:2292 +#: app/preferences_dialog.c:2294 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: app/preferences_dialog.c:2294 +#: app/preferences_dialog.c:2296 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Zapsat stav zařízení při skončení" -#: app/preferences_dialog.c:2305 app/preferences_dialog.c:2307 +#: app/preferences_dialog.c:2307 app/preferences_dialog.c:2309 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/preferences_dialog.c:2315 +#: app/preferences_dialog.c:2317 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/preferences_dialog.c:2323 +#: app/preferences_dialog.c:2325 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2375 +#: app/preferences_dialog.c:2377 msgid "From X Server" msgstr "z X serveru" -#: app/preferences_dialog.c:2390 +#: app/preferences_dialog.c:2392 msgid "Manually:" msgstr "Ručně:" -#: app/preferences_dialog.c:2403 app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/preferences_dialog.c:2405 app/preferences_dialog.c:2407 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: app/preferences_dialog.c:2422 +#: app/preferences_dialog.c:2424 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/preferences_dialog.c:2422 +#: app/preferences_dialog.c:2424 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/preferences_dialog.c:2423 +#: app/preferences_dialog.c:2425 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/preferences_dialog.c:2423 app/user_install.c:1124 +#: app/preferences_dialog.c:2425 app/user_install.c:1124 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/preferences_dialog.c:2459 +#: app/preferences_dialog.c:2461 msgid "Brushes Directories" msgstr "Adresáře stop" -#: app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/preferences_dialog.c:2463 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/preferences_dialog.c:2465 msgid "Generated Brushes" msgstr "Generované stopy" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/preferences_dialog.c:2465 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Adresáře generovaných stop" -#: app/preferences_dialog.c:2465 +#: app/preferences_dialog.c:2467 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Zvolte adresář generovaných stop" -#: app/preferences_dialog.c:2467 +#: app/preferences_dialog.c:2469 msgid "Patterns Directories" msgstr "Adresáře vzorků" -#: app/preferences_dialog.c:2469 +#: app/preferences_dialog.c:2471 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/preferences_dialog.c:2471 +#: app/preferences_dialog.c:2473 msgid "Palettes Directories" msgstr "Adresáře palet" -#: app/preferences_dialog.c:2473 +#: app/preferences_dialog.c:2475 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/preferences_dialog.c:2475 +#: app/preferences_dialog.c:2477 msgid "Gradients Directories" msgstr "Adresáře přechodů" -#: app/preferences_dialog.c:2477 +#: app/preferences_dialog.c:2479 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/preferences_dialog.c:2479 +#: app/preferences_dialog.c:2481 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/preferences_dialog.c:2479 +#: app/preferences_dialog.c:2481 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Adresáře zásuvných modulů" -#: app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2483 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/preferences_dialog.c:2483 +#: app/preferences_dialog.c:2485 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/preferences_dialog.c:2483 +#: app/preferences_dialog.c:2485 msgid "Modules Directories" msgstr "Adresáře modulů" -#: app/preferences_dialog.c:2485 +#: app/preferences_dialog.c:2487 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Zvolte adresář modulů" @@ -4744,17 +4752,17 @@ msgstr "Zvolte adres msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/procedural_db.c:136 app/procedural_db.c:148 +#: app/procedural_db.c:137 app/procedural_db.c:149 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" msgstr "chyba volání PDB - %s nebylo nalezeno" -#: app/procedural_db.c:166 +#: app/procedural_db.c:167 #, c-format msgid "PDB calling error %s" msgstr "chyba %s volání PDB" -#: app/procedural_db.c:242 +#: app/procedural_db.c:243 #, c-format msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" @@ -4808,63 +4816,62 @@ msgstr "V msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " -#: app/resize.c:156 +#: app/resize.c:155 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796 +#: app/resize.c:157 app/resize.c:182 app/tool_options.c:796 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: app/resize.c:162 +#: app/resize.c:161 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázeku" -#: app/resize.c:164 +#: app/resize.c:163 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Velikosti v pixelech" -#: app/resize.c:174 +#: app/resize.c:173 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: app/resize.c:179 +#: app/resize.c:178 msgid "Set Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:248 app/scale_tool.c:77 +#: app/resize.c:247 app/scale_tool.c:77 msgid "Original Width:" msgstr "Původní šířka:" #. the new size labels -#: app/resize.c:273 app/resize.c:518 +#: app/resize.c:272 app/resize.c:503 msgid "New Width:" msgstr "Nová šířka:" #. the scale ratio labels -#: app/resize.c:338 +#: app/resize.c:337 msgid "Ratio X:" msgstr "Poměr X:" -#. the x and y offset labels -#: app/resize.c:423 +#: app/resize.c:433 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/resize.c:504 +#: app/resize.c:489 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tisková velikost a jednotky zobrazování" -#: app/resize.c:1253 +#: app/resize.c:1238 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." -#: app/resize.c:1334 +#: app/resize.c:1319 msgid "Layer Too Small" msgstr "Vrstva je příliš malá" -#: app/resize.c:1338 +#: app/resize.c:1323 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -5206,7 +5213,7 @@ msgstr "O #. the transform type radio buttons #: app/tools.c:249 app/tools.c:267 app/tools.c:285 app/tools.c:303 -#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211 +#: app/transform_core.c:252 app/transform_tool.c:211 msgid "Transform" msgstr "Transformace" @@ -5438,19 +5445,19 @@ msgstr "/Obr msgid "View image histogram" msgstr "Zobrazit histogram obrázku" -#: app/transform_core.c:252 +#: app/transform_core.c:249 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/transform_core.c:253 +#: app/transform_core.c:250 msgid "Scale" msgstr "Velikost" -#: app/transform_core.c:254 +#: app/transform_core.c:251 msgid "Shear" msgstr "Naklonit" -#: app/transform_core.c:363 +#: app/transform_core.c:360 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -5458,7 +5465,7 @@ msgstr "" "Transformace nefunguje na vrstvách,\n" "které obsahují masky." -#: app/transform_core.c:1612 +#: app/transform_core.c:1616 msgid "Transformation" msgstr "Transformace"