diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 6e07231756..68c4fc30b3 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-21 Matic Žgur + + * sl.po: Updated Slovenian translation by Martin Srebotnjak. + 2007-10-19 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 5d2de0cff8..818005a581 100755 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standard plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-22 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-23 22:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:29+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala" #: ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 #: ../plug-ins/common/gih.c:649 -#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1091 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1103 #: ../plug-ins/common/mng.c:1121 #: ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344 #: ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/png.c:703 #: ../plug-ins/common/pnm.c:482 -#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 #: ../plug-ins/common/psd-load.c:2156 @@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala" #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:651 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Položaj" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 #: ../plug-ins/common/flarefx.c:772 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 #: ../plug-ins/common/papertile.c:282 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1227 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 #: ../plug-ins/common/flarefx.c:777 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 #: ../plug-ins/common/papertile.c:291 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1241 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Cylinder radius" msgstr "Radij valja" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1112 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 msgid "L_ength:" msgstr "_Dolžina:" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Poškodovan katalog barv" #: ../plug-ins/common/pix.c:334 #: ../plug-ins/common/png.c:710 #: ../plug-ins/common/pnm.c:487 -#: ../plug-ins/common/poppler.c:546 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:572 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 #: ../plug-ins/common/psd-load.c:2161 #: ../plug-ins/common/raw.c:650 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Poškodovan katalog barv" #: ../plug-ins/common/xwd.c:506 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344 @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" #: ../plug-ins/common/CEL.c:352 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/compose.c:910 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:706 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:703 #: ../plug-ins/common/dicom.c:503 #: ../plug-ins/common/film.c:746 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d" #: ../plug-ins/fits/fits.c:511 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:369 #: ../plug-ins/twain/twain.c:571 #: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155 @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")" #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:299 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:267 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" @@ -2667,41 +2667,41 @@ msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv" msgid "_Swap Colors" msgstr "_Zamenjaj barvi" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne preslikave" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..." -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 msgid "Sort on Hue" msgstr "Razvrsti po obarvanosti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Razvrsti po nasičenosti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 msgid "Sort on Value" msgstr "Razvrsti po vrednosti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 msgid "Reverse Order" msgstr "Preobrni vrstni red" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 msgid "Reset Order" msgstr "Ponastavi vrstni red" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Prerazporedi katalog barv" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699 msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi razvrščanja." @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Compose Channels" msgstr "Skladaj kanale" #: ../plug-ins/common/compose.c:1500 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1498 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1495 msgid "Color _model:" msgstr "Barvni _model:" @@ -3481,23 +3481,23 @@ msgstr "_Razstavi ..." msgid "Decomposing" msgstr "Razstavljanje ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460 msgid "Decompose" msgstr "Razstavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483 msgid "Extract Channels" msgstr "Izlušči kanale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Razstavi sliko na p_lasti" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Ospredje kot barva registracije" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542 msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih." @@ -4500,8 +4500,8 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" #: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:796 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" @@ -5001,102 +5001,102 @@ msgstr "Uporabi kontrolnike miške za ukrivljanje področij slike" msgid "_IWarp..." msgstr "_I-ukrivi ..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699 msgid "Warping" msgstr "Ukrivljanje" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804 #, c-format msgid "Warping Frame %d" msgstr "Ukrivljanje sličice %d ..." -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816 msgid "Ping pong" msgstr "Pinkponk" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimiraj" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041 msgid "Number of _frames:" msgstr "Število _sličic:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 msgid "R_everse" msgstr "_Obratno" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 msgid "_Ping pong" msgstr "_Ping pong" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072 msgid "_Animate" msgstr "_Animiraj" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093 msgid "Deform Mode" msgstr "Način deformacije" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106 msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107 msgid "_Grow" msgstr "Po_večaj" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108 msgid "S_wirl CCW" msgstr "_Vrtinči nasprotno SUK" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109 msgid "Remo_ve" msgstr "_Odstrani" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110 msgid "S_hrink" msgstr "S_krči" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vrt_inči v SUK" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140 msgid "_Deform radius:" msgstr "Radij _deformacije:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 msgid "D_eform amount:" msgstr "Mera _deformacije:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinearno" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Adaptive s_upersample" msgstr "Prilagajoče nad_vzorčenje" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193 msgid "Ma_x depth:" msgstr "Naj_večja globina:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Pra_g:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 #: ../plug-ins/common/sinus.c:771 #: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265 msgid "IWarp" msgstr "I-ukrivi" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301 msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image." msgstr "Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena na sliki." @@ -5181,144 +5181,144 @@ msgstr "_Laplace" msgid "Cleanup" msgstr "Čiščenje ..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:221 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:222 msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Nastavite barvni profil slike" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:228 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Dodeli barvni profil ..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:244 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:245 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Dodeli privzeti profil RGB" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:251 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Uporabi barvni profil za sliko" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:261 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:262 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Pretvori v barvni profil ..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:279 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:280 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Pretvori v privzeti profil RGB" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:293 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:294 msgid "Image Color Profile Information" msgstr "Podatki o barvnem profilu slike" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:307 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:308 msgid "Color Profile Information" msgstr "Podatki o barvnem profilu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:563 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:670 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 msgid "Default RGB working space" msgstr "Privzeto delovno okolje RGB" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:758 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:766 msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', očitno niso barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:808 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:817 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' očitno ni barvni profil ICC" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:863 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:875 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoče naložiti" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Želite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Želite pretvoriti v delovni prostor RGB?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224 msgid "_Keep" msgstr "_Ohrani" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229 msgid "_Convert" msgstr "_Pretvori" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ne vprašuj več" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320 msgid "Select destination profile" msgstr "Izberite ciljni profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347 msgid "All files (*.*)" msgstr "Vse datoteke (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "Delovno okolje RGB (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Pretvori v barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Dodeli barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 msgid "_Assign" msgstr "_Dodeli" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471 msgid "Current Color Profile" msgstr "Trenutni barvni profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 msgid "Convert to" msgstr "Pretvori v" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzacija črne točke" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB." @@ -5585,52 +5585,54 @@ msgstr "_Zadrži največje kanale" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Za_drži najmanjše kanale" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:155 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:157 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:171 msgid "Simulate movement using directional blur" msgstr "Simulira gibanje z uporabo usmerjene zabrisanosti" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:162 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:164 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:177 msgid "_Motion Blur..." msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..." -#: ../plug-ins/common/mblur.c:897 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:910 msgid "Motion blurring" msgstr "Zabrisanje gibanja ..." -#: ../plug-ins/common/mblur.c:999 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012 msgid "Motion Blur" msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..." -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045 msgid "Blur Type" msgstr "Vrsta zabrisanosti" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049 msgid "_Linear" msgstr "_linearna" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050 msgid "_Radial" msgstr "_radialna" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 msgid "_Zoom" msgstr "_povečana" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058 msgid "Blur Center" msgstr "Zabriši središče" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101 msgid "Blur _outward" msgstr "Zabriši _navzven" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametri zabrisanosti" -#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125 +#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001 msgid "_Angle:" msgstr "_Kot:" @@ -6088,22 +6090,22 @@ msgstr "Na_olji ..." msgid "Oil painting" msgstr "Učinek oljne slike ..." -#: ../plug-ins/common/oilify.c:774 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:777 msgid "Oilify" msgstr "Naolji" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:812 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:815 msgid "_Mask size:" msgstr "Velikost _maske:" #. #. * Mask-size map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:827 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:830 msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 #: ../plug-ins/common/sinus.c:922 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponentno:" @@ -6111,14 +6113,14 @@ msgstr "_Eksponentno:" #. #. * Exponent map check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:879 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:882 msgid "Use e_xponent map:" msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:" #. #. * Intensity algorithm check button #. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:915 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:918 msgid "_Use intensity algorithm" msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti" @@ -6618,44 +6620,44 @@ msgstr "V _polarne" msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "Če ni označeno, bo slika krožno poslikana na pravokotnik. Če je označeno, bo slika poslikana na krog." -#: ../plug-ins/common/poppler.c:283 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:285 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Portable Document Format)" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:580 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:606 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1109 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:760 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:786 msgid "Import from PDF" msgstr "Uvozi iz PDF" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3081 #: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:831 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:857 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Širina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:832 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:858 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Višina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:834 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:860 msgid "_Resolution:" msgstr "_Ločljivost:" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "slik. točk/%s" @@ -7331,13 +7333,10 @@ msgid "HSV Noise..." msgstr "Šum HSV ..." #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 +#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361 msgid "HSV Noise" msgstr "Šum HSV" -#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361 -msgid "Scatter HSV" -msgstr "Razprši HSV" - #: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397 msgid "_Holdness:" msgstr "_Oprijem:" @@ -9501,7 +9500,7 @@ msgstr "Pokaži sliko" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 msgid "checkbutton|Snap to grid" -msgstr "checkbutton|Pripni na mrežo" +msgstr "Pripni na mrežo" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 @@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Določa, ali naj bodo poteze postavljene vse do robov slike" #. Tileable checkbox #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:316 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:284 msgid "Tileable" msgstr "Primerno za tlakovanje" @@ -10724,35 +10723,35 @@ msgstr "" "Napaka razčlenjevanja v '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči GIMP" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312 msgid "Drag and drop this icon to a web browser" msgstr "Povlecite in spustite to ikono v spletni brskalnik" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702 msgid "Go back one page" msgstr "Pojdi naprej eno stran" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707 msgid "Go forward one page" msgstr "Pojdi nazaj eno stran" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712 msgid "Go to the index page" msgstr "Pojdi na kazalo" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823 msgid "Document not found" msgstr "Dokumenta ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823 +#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Zahtevanega URL ni mogoče naložiti:" @@ -11661,11 +11660,11 @@ msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "Predogled JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 #: ../plug-ins/winicon/icoload.c:722 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -11823,46 +11822,38 @@ msgid "Maze" msgstr "Labirint" #. The maze size frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200 msgid "Maze Size" msgstr "Velikost labirinta" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 msgid "Width (pixels):" msgstr "Širina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:246 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242 msgid "Pieces:" msgstr "Kosov:" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231 msgid "Height (pixels):" msgstr "Višina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258 -msgid "Multiple (57):" -msgstr "Večkratno (57):" - -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271 -msgid "Offset (1):" -msgstr "Odmik (1):" - #. The maze algorithm frame -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276 msgid "Depth first" msgstr "Najprej globina" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Prim's algorithm" msgstr "Primov algoritem" -#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427 +#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -12216,6 +12207,10 @@ msgstr "" "Agresivni RLE\n" "(ni podprt s strani SGI)" +#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN" + #: ../plug-ins/twain/twain.c:354 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."