mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=23896
This commit is contained in:
parent
0b0313a6d9
commit
8003a98004
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-21 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
|
||||
|
||||
* sl.po: Updated Slovenian translation by Martin Srebotnjak.
|
||||
|
||||
2007-10-19 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP - standard plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-22 23:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 22:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1091
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
|
||||
|
@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala"
|
|||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Položaj"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:772
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094
|
||||
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1227
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Cylinder radius"
|
|||
msgstr "Radij valja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
|
||||
msgid "L_ength:"
|
||||
msgstr "_Dolžina:"
|
||||
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Poškodovan katalog barv"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:546
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:572
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Poškodovan katalog barv"
|
|||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
||||
|
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:746
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
|
||||
|
@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571
|
||||
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
|||
msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
|
||||
msgid "Seed:"
|
||||
msgstr "Seme:"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,41 +2667,41 @@ msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
|
|||
msgid "_Swap Colors"
|
||||
msgstr "_Zamenjaj barvi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne preslikave"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
|
||||
msgid "Sort on Hue"
|
||||
msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
|
||||
msgid "Sort on Saturation"
|
||||
msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
|
||||
msgid "Sort on Value"
|
||||
msgstr "Razvrsti po vrednosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
|
||||
msgid "Reverse Order"
|
||||
msgstr "Preobrni vrstni red"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
|
||||
msgid "Reset Order"
|
||||
msgstr "Ponastavi vrstni red"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
|
||||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||||
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
|
||||
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
|
||||
msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi razvrščanja."
|
||||
|
||||
|
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "Compose Channels"
|
|||
msgstr "Skladaj kanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1498
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1495
|
||||
msgid "Color _model:"
|
||||
msgstr "Barvni _model:"
|
||||
|
||||
|
@ -3481,23 +3481,23 @@ msgstr "_Razstavi ..."
|
|||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "Razstavljanje ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr "Razstavi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
|
||||
msgid "Extract Channels"
|
||||
msgstr "Izlušči kanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
|
||||
msgid "_Decompose to layers"
|
||||
msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
|
||||
msgid "_Foreground as registration color"
|
||||
msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
|
||||
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||||
msgstr "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
|
||||
|
||||
|
@ -4500,8 +4500,8 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
|||
msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:796
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "Sličica %d"
|
||||
|
@ -5001,102 +5001,102 @@ msgstr "Uporabi kontrolnike miške za ukrivljanje področij slike"
|
|||
msgid "_IWarp..."
|
||||
msgstr "_I-ukrivi ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
|
||||
msgid "Warping"
|
||||
msgstr "Ukrivljanje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warping Frame %d"
|
||||
msgstr "Ukrivljanje sličice %d ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
|
||||
msgid "Ping pong"
|
||||
msgstr "Pinkponk"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
|
||||
msgid "A_nimate"
|
||||
msgstr "A_nimiraj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
|
||||
msgid "Number of _frames:"
|
||||
msgstr "Število _sličic:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
|
||||
msgid "R_everse"
|
||||
msgstr "_Obratno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
|
||||
msgid "_Ping pong"
|
||||
msgstr "_Ping pong"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
|
||||
msgid "_Animate"
|
||||
msgstr "_Animiraj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
|
||||
msgid "Deform Mode"
|
||||
msgstr "Način deformacije"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Premakni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
|
||||
msgid "_Grow"
|
||||
msgstr "Po_večaj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
|
||||
msgid "S_wirl CCW"
|
||||
msgstr "_Vrtinči nasprotno SUK"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||
msgid "Remo_ve"
|
||||
msgstr "_Odstrani"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
||||
msgid "S_hrink"
|
||||
msgstr "S_krči"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
||||
msgid "Sw_irl CW"
|
||||
msgstr "Vrt_inči v SUK"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
|
||||
msgid "_Deform radius:"
|
||||
msgstr "Radij _deformacije:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
|
||||
msgid "D_eform amount:"
|
||||
msgstr "Mera _deformacije:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
|
||||
msgid "_Bilinear"
|
||||
msgstr "_Bilinearno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
|
||||
msgid "Adaptive s_upersample"
|
||||
msgstr "Prilagajoče nad_vzorčenje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
|
||||
msgid "Ma_x depth:"
|
||||
msgstr "Naj_večja globina:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
|
||||
msgid "Thresho_ld:"
|
||||
msgstr "Pra_g:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216
|
||||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "_Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
|
||||
msgid "IWarp"
|
||||
msgstr "I-ukrivi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
|
||||
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
|
||||
msgstr "Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena na sliki."
|
||||
|
||||
|
@ -5181,144 +5181,144 @@ msgstr "_Laplace"
|
|||
msgid "Cleanup"
|
||||
msgstr "Čiščenje ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
|
||||
msgid "Set a color profile on the image"
|
||||
msgstr "Nastavite barvni profil slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
|
||||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Dodeli barvni profil ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
|
||||
msgid "Assign default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Dodeli privzeti profil RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
|
||||
msgid "Apply a color profile on the image"
|
||||
msgstr "Uporabi barvni profil za sliko"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
|
||||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Pretvori v barvni profil ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
|
||||
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Pretvori v privzeti profil RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
|
||||
msgid "Image Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Podatki o barvnem profilu slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
|
||||
msgid "Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Podatki o barvnem profilu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
|
||||
msgid "Default RGB working space"
|
||||
msgstr "Privzeto delovno okolje RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
|
||||
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', očitno niso barvni profil ICC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "'%s' očitno ni barvni profil ICC"
|
||||
|
||||
#. ICC color profile conversion
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoče naložiti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||
msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||
msgstr "Želite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
|
||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||
msgstr "Želite pretvoriti v delovni prostor RGB?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
|
||||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Ohrani"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Pretvori"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Ne vprašuj več"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Izberite ciljni profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
msgstr "Delovno okolje RGB (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Pretvori v barvni profil ICC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Dodeli barvni profil ICC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Dodeli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Trenutni barvni profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
msgid "Convert to"
|
||||
msgstr "Pretvori v"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Dodeli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr "_Namen upodabljanja:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Kompenzacija črne točke"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
|
||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB."
|
||||
|
||||
|
@ -5585,52 +5585,54 @@ msgstr "_Zadrži največje kanale"
|
|||
msgid "Ho_ld the minimal channels"
|
||||
msgstr "Za_drži najmanjše kanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:157
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:171
|
||||
msgid "Simulate movement using directional blur"
|
||||
msgstr "Simulira gibanje z uporabo usmerjene zabrisanosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:177
|
||||
msgid "_Motion Blur..."
|
||||
msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
|
||||
msgid "Motion blurring"
|
||||
msgstr "Zabrisanje gibanja ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
|
||||
msgid "Blur Type"
|
||||
msgstr "Vrsta zabrisanosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr "_linearna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050
|
||||
msgid "_Radial"
|
||||
msgstr "_radialna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_povečana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058
|
||||
msgid "Blur Center"
|
||||
msgstr "Zabriši središče"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
|
||||
msgid "Blur _outward"
|
||||
msgstr "Zabriši _navzven"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114
|
||||
msgid "Blur Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri zabrisanosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138
|
||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "_Kot:"
|
||||
|
@ -6088,22 +6090,22 @@ msgstr "Na_olji ..."
|
|||
msgid "Oil painting"
|
||||
msgstr "Učinek oljne slike ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
|
||||
msgid "Oilify"
|
||||
msgstr "Naolji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
|
||||
msgid "_Mask size:"
|
||||
msgstr "Velikost _maske:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Mask-size map check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
|
||||
msgid "Use m_ask-size map:"
|
||||
msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
|
||||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
|
||||
msgid "_Exponent:"
|
||||
msgstr "_Eksponentno:"
|
||||
|
@ -6111,14 +6113,14 @@ msgstr "_Eksponentno:"
|
|||
#.
|
||||
#. * Exponent map check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
|
||||
msgid "Use e_xponent map:"
|
||||
msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Intensity algorithm check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
|
||||
msgid "_Use intensity algorithm"
|
||||
msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -6618,44 +6620,44 @@ msgstr "V _polarne"
|
|||
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
|
||||
msgstr "Če ni označeno, bo slika krožno poslikana na pravokotnik. Če je označeno, bo slika poslikana na krog."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-strani"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Uvozi iz PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3081
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Uvozi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Širina (slik. točke):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Višina (slik. točke):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Ločljivost:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "slik. točk/%s"
|
||||
|
@ -7331,13 +7333,10 @@ msgid "HSV Noise..."
|
|||
msgstr "Šum HSV ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
||||
msgid "HSV Noise"
|
||||
msgstr "Šum HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
||||
msgid "Scatter HSV"
|
||||
msgstr "Razprši HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
|
||||
msgid "_Holdness:"
|
||||
msgstr "_Oprijem:"
|
||||
|
@ -9501,7 +9500,7 @@ msgstr "Pokaži sliko"
|
|||
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
|
||||
msgid "checkbutton|Snap to grid"
|
||||
msgstr "checkbutton|Pripni na mrežo"
|
||||
msgstr "Pripni na mrežo"
|
||||
|
||||
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
|
||||
|
@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Določa, ali naj bodo poteze postavljene vse do robov slike"
|
|||
|
||||
#. Tileable checkbox
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
|
||||
msgid "Tileable"
|
||||
msgstr "Primerno za tlakovanje"
|
||||
|
||||
|
@ -10724,35 +10723,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Napaka razčlenjevanja v '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312
|
||||
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
|
||||
msgstr "Povlecite in spustite to ikono v spletni brskalnik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Pojdi naprej eno stran"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Pojdi nazaj eno stran"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "Pojdi na kazalo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
|
||||
msgid "Document not found"
|
||||
msgstr "Dokumenta ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825
|
||||
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Zahtevanega URL ni mogoče naložiti:"
|
||||
|
||||
|
@ -11661,11 +11660,11 @@ msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana."
|
|||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "Predogled JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
|
@ -11823,46 +11822,38 @@ msgid "Maze"
|
|||
msgstr "Labirint"
|
||||
|
||||
#. The maze size frame
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
|
||||
msgid "Maze Size"
|
||||
msgstr "Velikost labirinta"
|
||||
|
||||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
|
||||
msgid "Width (pixels):"
|
||||
msgstr "Širina (slik. točke):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
|
||||
msgid "Pieces:"
|
||||
msgstr "Kosov:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
|
||||
msgid "Height (pixels):"
|
||||
msgstr "Višina (slik. točke):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
|
||||
msgid "Multiple (57):"
|
||||
msgstr "Večkratno (57):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
|
||||
msgid "Offset (1):"
|
||||
msgstr "Odmik (1):"
|
||||
|
||||
#. The maze algorithm frame
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
|
||||
msgid "Depth first"
|
||||
msgstr "Najprej globina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
|
||||
msgid "Prim's algorithm"
|
||||
msgstr "Primov algoritem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection size is not even.\n"
|
||||
"Tileable maze won't work perfectly."
|
||||
|
@ -12216,6 +12207,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Agresivni RLE\n"
|
||||
"(ni podprt s strani SGI)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
|
||||
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
|
||||
msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
|
||||
msgid "_Scanner/Camera..."
|
||||
msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue